Fanboi Channel

ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 74

Last posted

Total of 1000 posts

1 Nameless Fanboi Posted ID:nx1IT.+Mwx

>>>/801/1995 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 1
>>>/801/2077 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 2
>>>/801/2130 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 3
>>>/801/2188 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 4
>>>/801/2317 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 5
>>>/801/2449 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 6
>>>/801/2622 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 7
>>>/801/2735 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 8
>>>/801/2859 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 9
>>>/801/2149 มุมตู้หนังสือของสาวฟุ LV 9.5
>>>/801/2958 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 10
>>>/801/3077 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 11
>>>/801/3180 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 12
>>>/801/3256 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 13
>>>/801/3355 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 14
>>>/801/3493 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 15
>>>/801/3598 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 16
>>>/801/3679 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 17
>>>/801/3814 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 18
>>>/801/3974 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 19
>>>/801/4092 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 20
>>>/801/4250 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 21
>>>/801/4508 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 22
>>>/801/4642 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 23
>>>/801/4765 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 24
>>>/801/4926 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 25
>>>/801/5091 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 26
>>>/801/5335 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 27
>>>/801/5593 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 28
>>>/801/5656 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 29
>>>/801/5732 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 30
>>>/801/5820 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 31
>>>/801/5886 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 32
>>>/801/5961 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 33
>>>/801/6047 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 34
>>>/801/6116 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 35
>>>/801/6163 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 36
>>>/801/6202 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 37
>>>/801/6256 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 38
>>>/801/6329 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 39
>>>/801/6420 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 40
>>>/801/6501 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 41
>>>/801/6566 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 42
>>>/801/6653 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 43
>>>/801/6720 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 44
>>>/801/6798 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 45
>>>/801/6864 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 46
>>>/801/6953 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 47
>>>/801/7072 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 48
>>>/801/7156 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 49
>>>/801/7654 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 50
>>>/801/7870 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 51
>>>/801/8134 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 52
>>>/801/8321 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 53
>>>/801/8521 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 54
>>>/801/9043 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 55
>>>/801/9706 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 56
>>>/801/10186 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 57
>>>/801/10399 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 58
>>>/801/10757 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 59
>>>/801/10897 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 60
>>>/801/11135 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 61
>>>/801/11264 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 62
>>>/801/11444 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 63
>>>/801/11651 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 64
>>>/801/11953 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 65
>>>/801/12317 ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 66
>>>/801/12544/ ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 67
>>>/801/12703/ ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 68
>>>/801/12958/ ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 69
>>>/801/13227/ ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 70
>>>/801/13572/ ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 71
>>>/801/13764/ ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 72
>>>/801/13994/ ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 73

สาระ
- Omergaverse คืออะไร >>>/801/1995/930
- อธิบายที่มาเพิ่มเติมของ Omegaverse >>>/801/3493/982-1000
- หิ้งโม่ง ver. ล่าสุด (แก้แล้ว) https://docs.google.com/spreadsheets/d/1MW_E5tE-YyAaxxvsyrXjHeziJR29LuWl2-y9RBwkp8s/htmlview
- สนใจอยากทำหิ้งติดต่อ (ทักได้หิ้งไม่กัด) https://twitter.com/mongnumbertwo

ป.ล.1 ถ้าถามอะไรบ่อย ๆ ก็ส่องหิ้งก่อนบ้างเถอะ
ป.ล.2 มู้หนังสือไม่ใช่มู้เมาท์ จะนินทาก็ทำให้ถูกมู้ด้วย
ป.ล.3 หิ้งแจกได้แต่อย่าเปิดเผยมาก แหกอกทีพวกกูตายก่อน
ป.ล.4 ระวังสปอย ควรใส่จุด(.) บนและล่าง ก่อนสปอยเนื้อหาสำคัญ
ป.ล.5 อย่า! ตี! กัน!

2 Nameless Fanboi Posted ID:En7mU8As2I

เจิมๆ ให้เห็ดน้อยที่กูรอจนเห็ดขึ้น
ไม่มีไรอ่านจริงวะช่วงนี้ เมื่อไหร่จะปีหน้านะ LCแปลมาต่อแถวเต็มเลย

3 Nameless Fanboi Posted ID:zc1YzpWAAY

อยากได้แนวเมะแมว เคะหมา แบบอารมสัตบุรุษอะ

4 Nameless Fanboi Posted ID:99mARSKMjD

>>3 เสี่ยวชุน แต่มีริบะนิดนึง

5 Nameless Fanboi Posted ID:mDhu2XRroF

>>3 ไม่เคยอ่านเรื่องนั้น แต่ขอขายเกมฝันร้าย เคะหมาสดใสเมะแมวหนุ่มขรึมซึนๆที่แอบมองเขาตลอด

6 Nameless Fanboi Posted ID:mQ1kf.wDJr

>>3 ล่าทรยศก็เมะแมวเคะหมา

7 Nameless Fanboi Posted ID:iOBJ20RA1S

Ky.ถามในนี้ได้ไหม มังฮวาที่นายเอกเป็นจิตรหนุกปะเห็นคนหวีดเยอะชะมัดหวีดในที่นี้คือด่าพระเอกอะ5555 คือนางเลวยังไง อยากรุ้เนื้อเรื่องประมาณไหน คือนี่ขก.ไปตามอ่านกลัวไม่ใช่เเนว5555

8 Nameless Fanboi Posted ID:5jht/7eS5Z

*จิตรกร

9 Nameless Fanboi Posted ID:5jht/7eS5Z

จะพิมพ์ตอบ >>7 เเต่มือลั่น มังงะเกาหลีเรื่องนายเอกเปนจิตรกรอะเหรอ ไม่รู้ดิไม่เคยอ่านกันรอคนอื่นมาตอบละกัน

10 Nameless Fanboi Posted ID:qOGfgsVF5v

ปกฮัสกี้เล่ม10 กูอยากให้ตี้จวินขึ้นปกกับจารย์เหมียวบ้างวะ โศกชิบหาย ;-;)

11 Nameless Fanboi Posted ID:GpRLefDnBm

>>10 ปกเล่ม 9 เหมือนฟ้าหลังฝนเลยว่ะ น้ำตากูจะไหล

12 Nameless Fanboi Posted ID:CuptFRZ3qD

>>7 ก็แนวๆพระเอกมีปมจากครอบครัว เลยกลายมาเป็นพวกทำตัวบ้งๆใส่คนอื่นรวมถึงนายเอกด้วย แบบตั้งแต่แรกๆก็บังคับข่มขู่ให้นายเอกมาวาดรูปให้ คือบอกตามตรงว่าดรอปไปนานแล้ว แต่เข้าใจว่าตอนหลังมารู้ว่ารักก็ทำตัวดีขึ้น(มั้ง???)ไม่รู้ว่าเคยอ่าน killing stalking หรือเปล่า นี่ว่าให้อารมณ์คล้ายกัน แต่คนละเซตติ้ง คนละพล็อตอะนะ แค่ความสัมพันธ์ตัวละครพระนายอารมณ์ๆนั้น toxic relationship น่ะแหละ

13 Nameless Fanboi Posted ID:CuptFRZ3qD

>>12 เอ่อ เห็นถามถึงเนื้อเรื่องด้วย จุดเริ่มต้นมันคือนายเอกชอบวาดรูปแนวโป๊เปลือยแบบชายชาย(ถ้าจำไม่ผิด) ซึ่งมันเป็นแนวที่คนจะดูถูกอะ เลยต้องเก็บเป็นความลับพระเอกมันดันมารู้ แล้วเกิดอารมณ์กับรูปวาด เห็นแล้วชอบ อยากให้นายเอกมาวาดรูปตัวเองตอนที่มั่วเซ็กซ์กับคนอื่น แล้วก็นั่นแหละบังคับข่มขู่ให้มาแล้วก็กลายเป็นนายเอกต้องมาทำงานอยู่บ้านอีพระเอก แล้วก็มีดราม่าตั่งๆตามมามากมาย ว่าเออ มีอาจารย์ที่นายเอกแอบชอบแต่จริงๆไม่ใช่คนดีอะไร มีคนที่ชอบพระเอก มีปมครอบครัวพระเอก นู่นนี่ สารพัดน้ำเน่าอะ 55555

14 Nameless Fanboi Posted ID:dU3F17Yld+

นิยายคุณริชาร์ดจะมีแปลไทยแล้วเด้อ กูมาถูกกระทู้มั้ยวะ หรือกูควรไปกระทู้อนิเมะ กระทู้นี้เหมือนเป็นกระทู้แปลจีนไปแล้ว 555555

15 Nameless Fanboi Posted ID:5drkBXzn+.

>>14 เอาจริงดิ สนพไหนนนน /มู้นี้ได้ๆ มีทั้งนิยายมีทั้งเมะ555

16 Nameless Fanboi Posted ID:JyCJEVr4JL

>>15 เจคลาส เซอร์ไพรส์มากเพราะปกติสนพ.นี้ไม่ทำแนวนี้ กูนึกว่าถ้าจะมีแอลซีคงไปอยู่กับพวกสนพ.ไลท์โนเวลซะอีก

17 Nameless Fanboi Posted ID:gZB1mdUkVi

>>16 กูโม่งข้างบน ก็ว่าไม่เจอข่าวกูไม่ได้ตามเพจเจคลาส แต้งมากมึงงงงง วันนี้ที่รอคอย🤣🙏

18 Nameless Fanboi Posted ID:PiV+N8X3er

ตกลงคุณริชาร์ดนี่แค่จิ้นเฉยๆหรือเป็นโชเนนไอเลย ในเรื่องมันเป็นมิตรภาพหรือรักกันจริงจัง กูอ่านได้ทั้งสองแบบนะ แต่ถ้าขายจิ้นกลิ่นวายหึ่งแต่สุดท้ายแค่เพื่อนกูคงเซ็งนิดนึง กูอยากได้ความชัดเจนอะว่าสรุปเขารักกันแบบไหน

19 Nameless Fanboi Posted ID:pqK8jaGuEc

>>14 กลัวออกเล่มสองเล่มแล้วลอยแพจัง ต้องช่วยๆกันอุดหนุนหน่อย ชอบเรื่องนี้

20 Nameless Fanboi Posted ID:vdgaDPbf2x

>>14 กูรอเเล้วหนึ่ง

21 Nameless Fanboi Posted ID:urTbm6B7je

กูก็รอด้วยเหมือนกัน ชอบเรื่องนี้แต่ก็อยากรู้สรุปมันวายมั้ยวะ

22 Nameless Fanboi Posted ID:eAs1tH8aTO

>>21 เขาไม่ได้โปรโมตเป็นBLคงเรียกว่าวายไม่ได้ แต่ความโรแมนติกระหว่างตัวเอกในเรื่องนี่ของจริงแล้วมั้งนะ ฉากบอกครส.อะไรตั่งต่างมันไม่ใช่เพื่อนแล้วว5555

23 Nameless Fanboi Posted ID:eAs1tH8aTO

ต่อ แต่เขาก็คงไม่ได้คู่กันให้เราเห็นชัดๆง่ายๆหรอกเป็นเฟื่อนกันไปนี่แหละ555555

24 Nameless Fanboi Posted ID:Jv6lsSGT86

วายจีนแนวอวกาศที่มี lc ในไทย นอกจากอัศวินดาราแล้วมีเรื่องไหนอีกไหม อยากลองอ่านแนวนี้บ้าง

25 Nameless Fanboi Posted ID:AVgQWfzy2k

>>24 แมวตัวสุดท้ายวันสิ้นโลก ปีหน้า อวกาศขับหุ่นยนต์ ไม่น้องนะคร้าบ

26 Nameless Fanboi Posted ID:AVgQWfzy2k

>>25 *แมวตัวสุดท้ายของจักรวาลสิ กูมึนละ

27 Nameless Fanboi Posted ID:meBbcMZy0U

>>24 จำได้ว่าเหมือนมีเรื่องที่นายเอกไลฟ์ทำอาหารด้วยนะ ที่มีสนพ. lc มาแล้ว แต่ไใ่รู้ออกเมื่อไหร่ง่ะ

28 Nameless Fanboi Posted ID:AVgQWfzy2k

>>27 ออกแล้วนี่ หรือกำลังเปิดพรี? ที่มี5เรื่อง

29 Nameless Fanboi Posted ID:meBbcMZy0U

>>28 อันนั้นเรื่องเลี้ยงลูกสัตว์ปะ? ที่เปิดพรีอยู่ เอ๊ะ เรื่องนี้ก็อวกาศนี่ 555555555

30 Nameless Fanboi Posted ID:meBbcMZy0U

>>29 นึกออกและไลฟ์เลี้ยงลูกมังกร 1 เลี้ยงลูกสัตว์ 1 เป็นแนวอวกาศทั้งคู่

31 Nameless Fanboi Posted ID:vdgaDPbf2x

>>24 can ci pin แต่ยังไม่ออกเร็วๆนี้

32 Nameless Fanboi Posted ID:DNSKrVb7ur

กุเห็นฮัสกี้ผ่านหน้าไทม์ไลน์เยอะมากจนเริ่มอยากอ่านละ tw ตั่ง ๆ ก็ไม่มีปัญหานะ อ่านได้หมด แต่กุอ่อนไหวกับพวกประเด็นพระเอกรักคนอื่นอะ ขอถามว่ามีฉากแบบนั้นเยอะไหม แบบพระเอกทำเพื่อคนอื่น นายเอกได้แต่มองแล้วมานั่งเศร้าไรงี้ เวลาอ่านกุจะสงสารนายเอกและโกรธพระเอก ต่อให้ตอนหลังมารักนายเอกกุก็ยังโกรธ 55555 กลัวอ่านแล้วจะหงุดหงิด

33 Nameless Fanboi Posted ID:gzZc68gkHF

ว้าวว ตกใจกับคอมมิคที่ซบเปิดขายมาก เหมือนเปิดโลกกูเลย คนไฮป์กันมากๆ ตอนนี้คอมมิคสไตล์นี้วางขายได้แล้วหรอ ไม่ได้นับเป็นพวก ขอใช้คำแรงนะ นึกคำไม่ออก ไม่ใช่พวกสื่อลามกหรอ จำกัดอายุซื้อรึเปล่า หรือไง ตกใจจริงนะเนี่ย กูไม่ค่อยเห็นวางขายด้วย ปกติอยู่ฝั่งนิยายแล้วก็ไม่ค่อยได้อ่านอะไรแนวๆ พวกนี้ พอเห็นเพื่อนหวีดเลยเข้าไปดู เลยได้แต่ว้าว 55555

34 Nameless Fanboi Posted ID:gLiCq9bDnB

>>32 ตัดไปได้เลย พระเอกรักนายเอกคนเดียว ปากนางบอกไม่รักไปงั้นการกระทำคือรักเหี้ยๆ ไม่เคยพูดว่าชอบคนอื่นด้วย

35 Nameless Fanboi Posted ID:gLiCq9bDnB

>>33 เปิดขายออนไลน์ไม่ลงหน้าร้านแล้วมึงจะเอาอะไรบอกตามตรงกุว่าสาววายเด็กตอนนี้อ่ะ มันน้อยมากเมื่อเทียบกับป้าแก่ให้พวกกูซื้ออย่างสบายใจไม่จต้องมาสงสัยอะไรบ้างเถอะแม่คุณ

36 Nameless Fanboi Posted ID:gzZc68gkHF

>>35 อ้าว ปิดกั้นความสงสัยกูไปอีก โลกนี้สงสัยแล้วถามไม่ได้เลยหรอ ก็ปกติกูไม่เคยเห็น พอมึงบอกไม่ลงหน้าร้านกูก็รับรู้ ก็ถือว่ากรองคนซื้อได้ในระดับหนึ่ง แค่ตอบแค่นี้ก็จบค่ะ เอาเรื่องอายุมาบลั๊ฟอีก เบลมเก่งจัง

37 Nameless Fanboi Posted ID:64c6ZkVD+Y

>>32 มันเป็นปมที่มีที่มาที่ไปนะมึงไม่ใช่ทำเพื่อคนอื่นลอยๆเพราะคลั่งรักไรงี้อะ พูดเยอะเดี๋ยวสปอยล์อีก อ่านก็อ่านเถอะแต่กูบอกมึงได้ว่าตั้งแต่ต้นจนจบพระเอกมันก็รักนายเอกคนเดียว

38 Nameless Fanboi Posted ID:gLiCq9bDnB

>>36 ดีกว่าเสือกเรื่องชาวบ้านแบบมึง สาระแน

39 Nameless Fanboi Posted ID:gLiCq9bDnB

ทีกูอยากจะสื่อคือบางอย่างที่คนไฮป์เยอะมันเยอะจริงมันอาจจะดูแมสแต่ก็แค่กลุ่มคนกลุ่มนึง ทั้งโลกไม่ได้คิดแบบนี้ไม่รู้จะตามจิกตามแซะทำไม เงินมันดูสะพัดมากจนน่าอิจฉาหรอ ออกไปใช้ชีวิตนอกทวิตบ้าง

40 Nameless Fanboi Posted ID:b/wmUlq7DS

กูอ่าน >>33 แล้วเฉยมากไม่รู้สึกว่าแซะอะไร แค่ไม่รู้ว่ายุคนี้สามารถขายแบบนี้ได้ก็เลยมาถาม ตอบดีๆก็ได้มั้ง สงสาร มาโดนคนหัวร้อนใส่เฉย

41 Nameless Fanboi Posted ID:+24302rG8b

>>32 เล่ม 1-3 พระเอกใจบอกชอบคนอื่น แต่แอบหวั่นไหวกับนายเอกแบบงงๆ เหมือนคนซึนเดเระ ปากบอกเกลียด แต่การกระทำแอบดูแล
4-10 คลั่งรักรัวๆ

แล้วช่วง 1-3 ที่หัวใจพระเอกบอกชอบคนอื่น มันมีเหตุผลด้วย เรื่องมันซับซ้อน บอกเลยว่า ควรค่าแก่การอ่านมาก พล็อตเรื่องซับซ้อน ปม 18 ตลบ

42 Nameless Fanboi Posted ID:zn8+xVPpi4

>>16 กูเพิ่งเห็นเจคลาสได้หรอ ตอนนี้สนพมันเลิก อะ อิ อุ เอะ โอะ ยังอ่ะ
คือแปลดีนะ แต่รำคาญเวลาแปลละชอบ อะ โอะ อะไรแบบนี้

43 Nameless Fanboi Posted ID:Bw2bNMvCzH

>>40 รู้สึกเหมือนกัน 55555

44 Nameless Fanboi Posted ID:VijUSiIohn

พึ่งอ่านเจ๋งพัทจบ มีเรื่องไหนที่เป็นแนว slowburn แล้วก็เน้นงานเยอะๆ แบบนี้อีกบ้าง อีกเรื่องที่อ่านไปแล้วก็คุณผู้ช่วยสถาปนิก

45 Nameless Fanboi Posted ID:+zvbiRd+Ba

>>33 การ์ตูนวายญี่ปุ่นที่ขายๆกันหลายค่ายก็ nc กระจายเลยนะมึง ไม่เซนเซอร์ด้วย (มีแค่ bly ค่ายเดียวที่เซนเซอร์) แต่มันไม่แมสเลยไม่ค่อยมีใครพูดถึง

46 Nameless Fanboi Posted ID:gzZc68gkHF

>>40 >>45 ขอบใจมากมึง กูไม่รู้จริงๆ เพราะไม่ใช่สายนี้ เห็นเพื่อนหวีดหนักมากด้วย แอบแซะคืนนิดนะ 555 ไม่ได้เห็นในนกฟ้าไง เลยไม่รู้ว่ามีการขายแบบที่โม่งคนนั้นว่า กูไม่ได้สิงในนั้น งงเลย ถามดีๆ มาว่ากูทำไม เบลมอายุอีก แก่แล้วแซะใครก็ได้หรอ เด็กยุคนี้ไม่สามารถซื้อได้หรอ? จุ๊ๆ...ถ้านับเรื่องสิงนี่กูสิงเอ็มเอสเอ็น, Hi5 มากกว่าซะอีก 5555 ช่วงนั้นต้องสิงประจำ ขาดไม่ได้ วัยกำลังเห่อเลยยย

ไม่เคยเห็นซบ.ขายคอมมิคแฮะ แบบภาพจำเป็นสนพ.นิยาย ตอนเพื่อนหวีดยังคิดว่านิยายแน่ๆ 555 นิยายเกา เพราะเพื่อนบอกว่ามันมีเป็นม่านฮวา เกาใช้คำว่าอะไรนะ กูดันติดปากคอมมิตว่าม่านฮวาตลอดเลย

47 Nameless Fanboi Posted ID:RAklypiANx

>>46 มันฮวา เว็บตูน เรียกคล้ายกันมาก

48 Nameless Fanboi Posted ID:drspzZJjQj

>>46 มีลิ้งไหม อยากเผือกกก

49 Nameless Fanboi Posted ID:PVimmM378.

>>45 จริง กูเป็นพวกไม่อ่านสอกน ถ้าปกกับเนื้อเรื่องถูกใจกูซื้อเลย บางเรื่องเปิดมาตกใจสัด nc เน้นๆแบบกูอ่านจบต้องรีบหาที่ซ่อน 55555

50 Nameless Fanboi Posted ID:PVimmM378.

>>49 อ่านสแกน นิ้วเบียด

51 Nameless Fanboi Posted ID:R/46TnbShe

Ky ทำไมแฟ้มคดีฯ คนถึงมารับไม่ได้เรื่องเหยียดญปกันวะ หลายเรื่องแปลจีนแม่งก็เหยียดทั้งญปเหยียดทั้งเกาเหยียดเมกากันทั้งนั้น พอมาเรื่องนี้บอกรับไม่ได้กูงง

52 Nameless Fanboi Posted ID:0mfsW37QAc

>>51 คนที่รับไม่ได้มันก็บ่นกันทุกเรื่องที่มีพอยน์นี้มานานแล้วนะ แต่เรื่องนี้รัฐบาลบ้านเขาฝังหัวมาตั้งแต่เด็กถ้าอ่านนิยายชาตินี้อยู่ยังไงมันต้องเจอบ้างแหละมึง มากน้อยรับการเจือปนได้ระดับไหนก็แล้วแต่คนแล้ว

53 Nameless Fanboi Posted ID:4hPXcc/ExB

>>51 หลายเรื่องกูก็เห็นคนบ่นนะ ยิ่งเซตซุปตาร์&โมเดล ผู้ช่วยสถาฯ ในโม่งก็บ่นกันเยอะแยะ คนรับไม่ได้แล้วมันไปหนักหัวมึงตรงไหนอะ อ่านไปเหอะสนไร ถ้ามึงอยากอ่าน หรือมึงเพิ่งเล่นโม่งไม่เห็นโม่งบ่น??

54 Nameless Fanboi Posted ID:4hPXcc/ExB

>>53 เพิ่งไปดูชื่อนักเขียนมา คนที่โพสเอาวันไชน่าอะนะ? เรื่องอื่นเข้าอาจแค่แทรกๆ แต่อันนี้นักเขียนมาเองแซงทางโค้ง แล้วตอนนั้นแอคเซเลปก็ออกมาแอนตี้ปะ คนก็เลยเห็นด้วยเยอะ

55 Nameless Fanboi Posted ID:.zdOiO/vtW

ไม่ได้หมายความว่าบ่นไม่ได้ รู้ว่ามีคนบ่นมานาน แต่พอมาเรื่องนี้เหมือนคนจับเอาจุดนี้เป็นพ้อยที่แย่ของเรื่องตั้งแต่แรก มีแต่คนโฟกัสว่ามันเหยียดญี่ปุ่นตั้งแต่ออกได้เเค่เล่ม 2 ทั้งที่เรื่องอื่นก็มีแบบนี้เหมือนกันแต่จะโดนตอนรีวิวสรุปภาพรวม ที่กูเคยเห็นคนมักจะไม่ได้เอามาเป็นพ้อยขนาดจับมันว่าแย่ตั้งแต่ยังออกไม่จบ แต่อย่างที่ >>54 ว่า เซเลปมีผลต่อวงการวายมากจริง เซเลปออกมากระเตืองหน่อยก็กลายเป็นพ้อยใหญ่แล้ว

56 Nameless Fanboi Posted ID:4hPXcc/ExB

>>55 ไม่อะ รีวิวตั้งแต่แรกของเรื่องอื่นในเว็บmiกูก็เห็นคนรีวิวไว้ว่าเสียดายเล่มนี้อวยบลาๆๆตั้งแต่เล่มแรกๆ และที่เขาว่าเรื่องนี้เหยียดตั้งแต่เล่มแรกๆก็เพราะเนื้อหามันออกมาก่อนปะวะ ถ้าออกมาเล่มหลังเขาก็โฟกัสที่หลัง มึงพิมพ์มาเหมือนจะโทษว่าเซเลปทำให้เป็นกระแสงั้นนู้นนี้ อย่างที่กูว่าถ้าเขาเอาเนื้อหาส่วนเหยียดไปไว้ด้านหลังแบบผู้ช่วยคนก็ไม่ค่อยโฟกัสละปะ

57 Nameless Fanboi Posted ID:.zdOiO/vtW

>>56 รีวิวที่มึงบอกไม่รู้ กูว่าเขาไม่ได้มาโฟกัสชี้เป็นจุดดำว่าเหยียด เขาบอกว่ามี แต่คนยังโฟกัสจุดอื่นด้วย แต่เรื่องนี้เปิดมาทุกคนแทบจะโฟกัสไปที่บอกว่ามันเหยียด รับไม่ได้ กูอธิบายไม่ถูก เหมือนเรื่องอื่นมีก็บอกว่าเสียดาย เรื่องนี้ออกมาได้เล่มสองเล่มก็เป็นจุดด่างพร้อยที่คนรับไม่ได้ และกูก็ยังคิดว่าเซเลปมีผลมากอยู่ดี เพราะเรื่องอื่นมันก็มีเหยียเคนจะโฟกัสพ้อยหลักก็ว่าเป็นแนวไหนแล้วค่อยพิจารณาเรื่องเหยียด แต่พอเรื่องนี้เซเลปออกมาบอกว่าเหยียด ไม่ชอบนข กลายเป็นคนไปเน้นที่มันเหยียดก็ขึ้นมาเป็นอันดับแรก

58 Nameless Fanboi Posted ID:.zdOiO/vtW

>>57 ไม่รู้ว่าใช่ซุปเปอร์โมเดลมั้ย

59 Nameless Fanboi Posted ID:4hPXcc/ExB

อ่อ สรุปคือมึงเปิดมาจะหาคนโยงประเด็นเซเลปให้มึง? โอเค ไปมู้เมาท์เหอะ กูพลาดเองที่โยงให้

60 Nameless Fanboi Posted ID:vvR4qdbNpR

เคสนี้เซเลปมีผลจริงป่าวไม่รู้ แต่จารย์เมิ่งหลายๆคนก็รู้มาระยะนึงแล้วว่าเขาบ้งแบบบ้งจริงจัง ละอ่านนิยายจารย์มีพูดถึงชาติอื่นทีไรบ้งทุกที กูรู้เพราะกูอ่านเจอเอง

61 Nameless Fanboi Posted ID:AU0mG2Mj0I

เรื่องอื่นก็มีคนบ่นเรื่องเหยียด/ชาตินิยมกันเยอะแยะนะ ส่วนแฟ้มคดีทำไมคนถึงบ่นตั้งแต่เล่มแรกๆแทนที่จะไปพูดถึงตอนสรุปภาพรวม ก็เพราะมันออกมาตอนเล่มแรกๆแล้วเขามารีวิวกันตั้งแต่มันยังออกมาไม่จบไง ไม่เห็นแปลกตรงไหน สรุปมึงแค่อยากแซะคนที่บ่นตามเซเลปเฉยๆรึเปล่า

62 Nameless Fanboi Posted ID:mId6YPsOyC

>>51 กูไปส่องตามแท็กกับเสิร์ชชื่อนิยายมาไม่เห็นเจอคนบ่นเลย มึงพูดซะกูนึกว่ามีคนบ่นกันเยอะจนเป็นดราม่าใหญ่โต หรือมันมีคนเปิดประเด็นนี้ในกรุ๊ปไหนยังไง ชี้เป้าได้ไหม

63 Nameless Fanboi Posted ID:MMJKdT67ab

>>32 สามเล่มแรกก็เป็นแบบนั้นแหละมึง แต่มันไม่ได้รักคนอื่นจริงอะ มันแค่ไม่รู้ตัว ฟีลเข้าใจผิด หลอกตัวเองไปวันๆ

64 Nameless Fanboi Posted ID:88JJllK6qA

>>63 แก่นแตดแม่มึงเหม็นเปรี้ยวป้ะ อ่านนิยายฟุหัวควยไปวันๆอ่ะ

65 Nameless Fanboi Posted ID:vkuzRL5Eb5

>>64 ขยะโอตาคุ กลับรูของมึงไปค่ะ อีอ้วน

66 Nameless Fanboi Posted ID:o7auvMO5f8

กุคือ >>32 นะ สรุปไปอ่านตัวอย่างมาละ อ่านไปสามสี่ตอนเจอบอกรักคนอื่นสองรอบ นอนกับคนอื่นอีกรอบ ขอบายดีกว่า ใจกุบอบบางรับไม่ไหว แต่ขอบคุณเพื่อนโม่งที่เข้ามาตอบมาก ๆ นะ

67 Nameless Fanboi Posted ID:vkuzRL5Eb5

>>66 ไม่เป็นไรเพื่อนโม่ง ถ้าเปลี่ยนใจเมื่อไหร่ กลับมาอ่านได้

68 Nameless Fanboi Posted ID:2ZNg5XwoIW

>>66 กูเป็นเหมือนมึงเลยเพื่อนโม่ง รับไม่ไหวกับการเห็นพระเอกนอนกับคนอื่น บอกรักคนอื่น แต่กูทนอ่าน พอผ่านมาได้แล้วมันดีมากอะ

69 Nameless Fanboi Posted ID:MMJKdT67ab

>>66 ไม่เป็นไรมึง ทำใจได้แล้วกลับมา /บีบมือ

70 Nameless Fanboi Posted ID:8StMzB5qZe

>>66 ไหวเมื่อไรก็กลับมา กูก็บอกได้แค่ว่ามันคุ้มกับการผ่านตรงที่รับไม่ไหวจริงๆ
นี่ขนาดกูแค่ไปส่องสปอย ไปแสกนผ่านตาแปลดำน้ำ ท่ามกลางความดราม่าโลกวุ่นวายเดือดพล่าน ทำเอากูเนี่ยใจบางกับความหนักแน่นในรักซะมากกว่าอีก

71 Nameless Fanboi Posted ID:NCdZh9OqxE

ky รีวิว&สปอย*** เรื่องใหม่ของเซตพันธนาการหัวใจ ที่มีคนถามไม่รู้ยังอยู่เปล่านะ กูไม่จุดเยอะนะคนคงไม่ค่อยอ่านกันหรอก
.
.
.
เรื่องสลับโพ- กูไม่รู้จะแทนยังไง55 เอาเป็นว่านอ.=ผมดำ ตอนวัยรุ่นพอ.ยอมให้นอ.เสียบ สลับกันไปตามภาษาวัยรุ่นแหละอยากลองไปเรื่อย พอโตมาก็เป็นดอมทั้งคู่ นอ.ไม่ยอมมีเซ็กกับใคร พอ.เป็นดอมได้สักพักก็เลิก
แต่ตอนสุดท้ายพอ.ก็ยอมเป็นซับให้เตรียมใจโดนเสียบเตรียมใจโดนทุกอย่าง นอ.เป็นดอม แต่นอ.นั่งควบเอง

เนื้อเรื่อง- เกือบจะดี แต่...แค่เนี่้ยยยยย เกือบดีแล้วจบง่ายไปหน่อย NCไม่เยอะเท่าเรื่องอื่นในเซตไม่เน้นเรื่องBDSMเท่าเรื่องอื่นในเซต
พระเอกแมวหยิ่งๆ แต่ยอมทิ้งทุกอย่างให้เธอ คอยปกป้องห่างๆ นอ.ก็โคตรคนธรรมดาที่มีเพื่อนไม่ธรรมดา อันนี้กูนิยามตามในเรื่องที่บอกนะ บางคนอาจรำคาญ นอ.ก็แมวไม่สนโลกไม่สนห่าไรเลย อะไรก็โยนพอ.คนผิดหมด เคยรักเขามากแต่ผิดหวัง (ตามความคิดกูพระเอกผิดไรวะแค่นี้แทนที่จะช่วยกันแก้ไขปัญหาสุดท้ายก็โยนพระเอกผิด อีเหี้ยยยยยย)

การแปล- ผิดพลาดจุดเดิมๆ เวลาบรรยายเปรียบเทียบเหมือนเล่มก่อน แต่น้อยลงไม่รู้ว่าแปลดีขึ้นหรือคำจีนมันง่ายขึ้น ไม่ได้เอ๊ะเหมือนเรื่องสัมพันธ์รักอันนั้นต้องใช้ใจอ่าน แปลคำผิด เจ้าลิงยังอยู่คงใช้ทั้งเซตไม่ยอมแก้แหละ ยังไม่ได้เทียบกับจีนนะกลัวจะเจออะไรเยอะกว่านี้

ไม่ค่อยสปอยเท่าไหร่ สำหรับใครอยากอ่านปลงเถอะ

72 Nameless Fanboi Posted ID:c7L/hoVvFR

สามารถทดลองอ่านองค์ชายสามช่างไม่เอาไหนได้จากไหนบ้างอะ

73 Nameless Fanboi Posted ID:DwDKChdQjE

>>72 รอร

74 Nameless Fanboi Posted ID:88aiD55SVF

>>44 yes or no ได้มั้ยง่ะ นิยายแปลญี่ปุ่น สามเล่มจบแบบบางๆ ชอบพาร์ทเวลาที่ตัวเอกอ่านข่าวมาก ดูหล่อดี5555 คู่หลักเป็นอนิเมเตอร์(?) Stop motion เงียบๆนิ่งๆXนักข่าวชื่อดัง ต่อหน้าคนอื่นยิ้มแย้ม แต่ลับหลังปากร้ายขั้นสุด มีเล่มคู่รองอื่นๆด้วยอีกสองคู่ แต่บลายเพิ่งออกคู่รองแค่คู่เดียว

75 Nameless Fanboi Posted ID:URyMiHbKgC

>>74 +1 เรื่องนี้ใส่งานมาแนบเนียนอ่านเพลินดี กูชอบแนวคิดการทำงานในเรื่องด้วย

76 Nameless Fanboi Posted ID:1hBUzUcIlP

>>74 เรื่องนี้มันไม่ slowburn ป่ะมึง 5555555

77 Nameless Fanboi Posted ID:1+tSufAf6S

>>71 เจ้าลิงนี่มันแปลผิดจากอะไรนะ จำได้ว่าร้ายแรงแต่จำไม่ได้แล้วว่าที่ถูกคืออะไร

78 Nameless Fanboi Posted ID:gabVS02bT8

>>77 สิงโตป้ะ

79 Nameless Fanboi Posted ID:UEDsxohCMn

ขอถาม พวกเมิงมีแนวนิยายที่อ่านไม่รอดปะ แบบพยายามเข็นแล้วแต่ไม่ชอบแนวนี้จริง ๆ ของกุมีแนวยุทธภพกับเทพเซียน ไม่รู้ทำไมอ่านแล้วมันเบื่อ ฮืออ มีไดนามิกพระ-นายที่เห็นแล้วชอบหลายคู่เลย แต่พออ่านตรงเนื้อเรื่องที่เป็นสองแนวนี้แล้วมันไปต่อไม่ได้ ตอนแรกก็คิดว่าไม่อินกับจีนโบราณ แต่อ่านพวกเรื่องในรั้วในวังก็ชอบนะ สนุกดี แล้วก็มีแนวมัธยมที่ไม่รอดเหมือนกัน

80 Nameless Fanboi Posted ID:d.rLdRwgYl

>>79 กูแนวรั้ววังเลย ที่พระนายสักคนเป็นฮ่องเต้ หรืออยู่ในวัง กูอ่านรัชทายาทไม่รอด มาอ่านเล่ห์กลก็ไม่รอด ไม่กล้าลองแนวนี้อีกเลยอะ

81 Nameless Fanboi Posted ID:5zHN.n6UP0

>>79 นี่ฝาแฝดที่พลัดพรากกันไปหรือเปล่า รสนิยมดูคล้ายกันเลย 55555555555
คือถ้าจีนโบแนวรั้ววังไรงี้พออ่านได้เหมือนกันแต่ก็ไม่ได้ชอบเป็นพิเศษนะ พอเป็นเทพเซียนบำเพ็ญเพียรอะไรคือไม่อินเลย คนเขียนเขียนดีนั่นแหละแต่เราไม่อินเองอ่านไม่รอดถ้ารอดก็รอดแบบเหนื่อยๆแล้วอ่านรอบเดียวพอ ยุทธภพมีพันสารทที่ชอบอยู่อาจเป็นเพราะมันโฟกัสที่นายเอกเป็นหลักมั้ยนะ? ตอนแรกไม่กล้าอ่านแต่อ่านแล้วโอเคอยู่ แต่ก็ไม่ได้ชอบแบบรัชศกเฉิงฮว่าอะ ใดๆก็ตามยุทธภพเรื่องอื่นคือไม่เอาแล้ว ฮา จริงๆก็เซ็งนิดหน่อยเพราะเรื่องดีๆเซตติ้งจีนโบ(พูดเหมารวมๆทุกแนว)มันมีเยอะนะ แต่ไม่ชอบก็คือไม่ชอบน่ะแหละ

82 Nameless Fanboi Posted ID:Pz.McRbDQC

>>79 ของกูเป็นแนวข้ามมิติหลายๆอาร์ค แนวที่มันไปหลายๆโลก กับพวกแนวเกมออนไลน์กูอ่านไม่รอด ชีวิตประจำวัน Slow burn

83 Nameless Fanboi Posted ID:BlAGbDAjKf

>>79 แนวหลายๆอาร์ค บางเรื่องก็ชอบนะ จริงๆของชญเรื่องหนึ่งแนวนี้กูชอบนะ ที่เป็นอาชีพไปช่วยให้นางเอกสมหวังกับพระเอก แต่ฝั่งวายกูไม่รอดเลยวะ เหมือนปักใจชอบพระเอกคนนี้ไปแล้ว มีพระเอกคนใหม่คาร์ใหม่มาคือไม่อิน ส่วนหนึ่งกูเป็นพวกชอบนิยายจากคาร์พระเอกมากกว่านายเอกด้วยแหละ
กับอันนี้กูอ่านได้ แต่ถ้าเลี่ยงได้ก็เลี่ยง พวกแนววงการบันเทิง

84 Nameless Fanboi Posted ID:MMVv/VLZ3e

>>79 แนวมหาลัยวิศวะ หมอ

85 Nameless Fanboi Posted ID:xO7zvu3WCU

>>79 กูยังไม่เคยเจอแนวที่อ่านไม่ได้ เคยเจอแค่สำนวนที่อ่านไม่ได้อะ พวกเยิ่นเย้อๆเลี่ยนๆ เรื่องสนุกนะ แต่เล่าอ้อยส้อยเกินกูก็ไม่ไหว

86 Nameless Fanboi Posted ID:PzAEoYAYQ8

>>79 กุอ่านเซตติ้งอวกาศ+เซริก+สงครามดวงดาวไม่รอด เซตติ้งช่วงกึ่งๆเปลี่ยนผ่านเข้ายุคโลกาภิวัฒน์นี่ก็อ่านไม่รอดสักชาติ ไม่ใช่ผิดที่ตัวเรื่องแต่กุไม่ชอบเซตติ้งเป็นการส่วนตัวอ่ะ

87 Nameless Fanboi Posted ID:WKpgXzPIfj

>>79 ขุดสุสาน กุก็บอกไม่ถูกเหมือนกัน เทพเซียน ขึ้นสวรรค์ สงคราม การเมือง ลงดันเจี้ยนไรได้หมดนะ แต่ถ้าคว่ำกรวยคือกุขอผ่าน 55555

88 Nameless Fanboi Posted ID:.BV8+7tCcU

>>71 กูยังไม่ได้ซื้อเลย ภาค3แผ่วมากจากที่ภาคแรกกุโคตรเลิฟ เห็นแท็กว่ามีสลับกันด้วย จากตอนแรกกูหวังว่าหัวดำคือนอ. มึงเล่าว่าหัวดำได้เสียบตอนวัยเรียน แล้วไม่ได้เจอกัน พอวัยทำงานหัวดำยังได้เสียบป่าววะ ? หรือว่ามันแค่ครั้งนั้นทีเดียว
เนื้อเรื่องที่มึงบอกเกือบดีคือแปลว่าปมเรื่องคืออะไรอ่า เข้าใจผิดแค่นั้นเหรอ
เรื่องแปลกูอ่านแล้วไม่ติดอะไรตั้งแต่ภาคแรกแฮะ ไม่รู้ว่ามันผิดหรือสะดุดตรงไหน ยกเว้นชื่อลิงกับสิงโตที่เพิ่งรู้จากห้องนี้ 55555

89 Nameless Fanboi Posted ID:qWVbT.uxPe

>>79 กูแนวในรั้วในวังไม่รอด ยุทธภพไม่รอด เทพเซียนไม่รอด ชาวบ้านตลาดในจีนพีเรียดไม่รอด แนวพีเรียดไม่ใช่ทางกู แนวฟาร์มเก็บของอัพเวลไปเรื่อยๆก็ไม่รอด แนวแมรี่ซูมีคนมาให้ตบตลอดๆก็ไม่รอด

90 Nameless Fanboi Posted ID:2HCSM4v0y9

>>79 แนวสัตว์โลก(หรือไม่ใช่ตัวในโลกก็ได้)ทั้งหลายเลย จะแนวสัตว์เลี้ยงสื่อรักหรือคนแปลงร่างเป็นสัตว์กูไม่รอดสักอย่าง จนสงสัยความด้านชาของตัวเอง 5555555 อาจเป็นเพราะกูไม่เลี้ยงสัตว์ด้วยมั้ง เลยไม่เข้าใจความโมเอะของการมีหูมีหางหรือความตัวกลม ๆ น่าน้วย

แล้วก็อีกแนวที่เคยอ่านได้แต่เริ่มไม่โอเคก็พวกแนวระบบหรือเข้าไปในนิยายที่ตัวเอกของโลกกลายเป็นเลว เอาตามคอมมอนเซ้นส์เลยนะถ้ากูเขียนนิยายสักเรื่องกูบรรจงสร้างลูกรักอย่างดี อยู่ดี ๆ ใครหน้าไหนไม่รู้หาว่าลูกกูแอ๊บกูคงเอ๋อแดรกแล้วอยากถามกลับกูจะทำไปเพื่ออออออ! เป็นการหาความชอบธรรมให้นายเอกทะลุมิติที่กูไม่อินที่สุดแล้ว

91 Nameless Fanboi Posted ID:WZk8WIYsnB

>>79 unpopular opinion กูอ่านโอเมกาเวิร์สกับ mpreg ไม่ได้ว่ะ ลองมาหลายเรื่องแล้วไม่ชอบสักเรื่อง

92 Nameless Fanboi Posted ID:w4M1aYxv3l

เควาย ขอพื้นที่ระบายนิดนะเพื่อนโม่ง กูขำแท็กโอตาคุ ตอนแรกด่าปกไม่หวาดไม่ไหว มีแท็กเรียกคนมาโหวตปกไต้หวัน บอกได้ปกเหลืองมาจะโยนทิ้ง ไม่ตรงคาร์ บรีฟผิด โอตาคุที่ไหนใส่สีเหลือง ทำไมภาพสดใสไม่สมเป็นโอตาคุ มาหมดทุกอย่าง ขนาดออกเล่มมาเเล้วมีคนอ่านบอกตรงคาร์ก็บอกบรีฟผิดดดด ผิดนี่มันผิดมาตรฐานอะไรของพวกนางวะ ผีบ้ามาก มาวันนี้ปกเล่มสองออก มีคนออกมาว่าพวกที่ดราม่าปกกันเก็บเศษหน้าหรือยัง ก็มาเถียงคอตึงว่าตอนนั้นใครเขาดราม่าปก เขาดราม่าเรื่องแปลต่างหากกันใหญ่ เหรอคะ แถวๆนั้นมันอยู่ใกล้ดวงอาทิตย์เหรอคะ ถึงเห็นคนออกมาร้อนตัวกันไม่หยุดเยออออ ตลกว่ะ คิดๆดูทวในแท็กนั้นสะท้อนปัญหาการศึกษาในประเทศได้ดีอยู่เหมือนกัน ขอบคุณสำหรับพื้นที่ค่ะ กราบสวัสดีเพือนโม่ง

93 Nameless Fanboi Posted ID:5zHN.n6UP0

>>92 คราวหลังไปมู้เม้านะ ไม่ใช่ไรอยากเม้าด้วย 555 ถ้าเม้าต่อมันจะผิดหมวดมู้ไป

94 Nameless Fanboi Posted ID:w4M1aYxv3l

>>93 ได้มึงได้กูไปเปิดในมู้เม้าแปป ตามมา

95 Nameless Fanboi Posted ID:lSHcRs3WwH

เรื่องที่กูอ่านไม่ค่อยได้คือ เรื่องแนววังหลัง ที่พระเอกเป็นฮ่องเต้บอกรักนายเอก แต่ไปนอนกับผู้หญิงอื่นเรื่อยๆเพราะการเมือง ไม่ก็นอนกับผู้หญิงเพื่อให้มีลูกอะ

96 Nameless Fanboi Posted ID:XNubM8qqKW

>>91 กูอ่านอมกวได้ แต่ไม่ชอบ mpreg เหมือนกัน จริงๆเมื่อก่อนคนไม่ชอบ mpreg กันเยอะนะ นิยายแปลที่วางขายโดยไม่บอกคนอ่านก่อนว่า mpreg โดนทัวร์ลงเละเทะก็มี แต่จู่ๆเทรนด์มันก็เปลี่ยน กลายเป็นหันมาฮิตแนวท้องได้ หอบลูกหนีผัวชั่ว ขึ้นหงส์ลงหมากันเฉยเลย

97 Nameless Fanboi Posted ID:mOPJHuLlRk

กูเพิ่งอ่านฮัสกี้แล้วสังเกตเห็นชื่อสำนักการค้า เจ้าหมู่บ้านหม่าแห่งหมู่บ้านเขาเถาเป่า กูเพิ่งเก็ทมุก คือขำตายมาก ขำจนน้ำตาไหล

98 Nameless Fanboi Posted ID:MM.fbFSX3B

>>97 อยู่เล่มไหนเนี่ย กูน่าจะยังอ่านไม่ถึงไหน 555 แต่ถ้าอ่านเจอเองกูคงไม่เก็ทอะ ชอบข้ามๆขี้เกียจจำชื่อตัวละครรองๆๆ

99 Nameless Fanboi Posted ID:TZSQxTf8Lw

>>79 สำหรับกูมีแนวที่อ่านไม่รอดเยอะมากกกกกกก เป็นคนเรื่องมากกับการอ่านนิยายเลยแหละ ถ้ามีอะไรแบบนี้ในเรื่องปุ๊บกูไม่อ่านทันที ยกเว้นว่าภาษาคนเขียนจะถูกจริตมากๆๆๆๆจนเลิกอ่านไม่ได้
- พระเอกเป็นฮ่องเต้ (รู้สึกได้ถึงความยุ่งเหยิงวุ่นวายที่จะตามมา พวกแบบแย่งชิงอำนาจ หักหลัง วางแผน บลาๆๆ ขี้เกียจจำชื่อ+ไม่อยากอ่านอะไรหนักๆ, พระเอกเป็นฮ่องเต้แต่มีนายเอกเป็นพระชายาคนเดียว กูจะรู้สึกว่าแบบ เป็นไปได้เหรอ?, ถึงจะมีเรื่องที่พล็อตเบาๆแต่ถ้าพระเอกเป็นถึงฮ่องเต้ที่ใช้อำนาจกับเงินจีบนายเอกไปวันๆกูก็ไม่อิน รู้สึกว่าไม่ใช่อ่ะ)
- นิยายบทแรกสุดหรือในหน้านิยาย เขียนว่าระดับเซียนในเรื่องในเซตติ้งของเขามีกี่ขั้น หรือแบ่งเป็นธาตุอะไรบ้าง นักเขียนเขียนมาให้ขนาดนี้แสดงว่ามันสำคัญกับเนื้อเรื่อง ซึ่งกูขี้เกียจจำ
- มีเด็กในเรื่อง ไม่ว่าจะลูกนายเอก เด็กที่นายเอกเป็นพี่เลี้ยง ลูกติดพระเอกบลาๆ
- นายเอกท้องได้ กูไม่อยากเห็นเขาแพ้ท้อง เดินท้องป่อง อ้วกแตกอ้วกแตน สงสาร
- นายเอกนุ่มนิ่มเกินไปแบบนิดๆหน่อยๆก็น้ำตาคลอ หรือผู้หญิงตบทีเดียวกระเด็นไปติดฟุตบาธ
- rape, incest, harem
- เรื่องที่มีออพชั่นเสริมให้ตัวเอกมากมายตั้งแต่ต้นเรื่อง/ตัวเอกดวงดีแบบงงๆทั้งเรื่อง บรรยายว่าตัวเอกลำบากแต่ก็ดูมีไอเทมช่วยเหลือมากมาย เช่น จู่ๆก็ได้มังกรที่ 1 หมื่นปีออกไข่ครั้งเดียวเป็นสัตว์เลี้ยง, เจอคัมภีร์ในตำนานจากการตกเขาโดยบังเอิญ, ใครๆก็รุมรักแค่เพราะตัวเอกน่าสนใจแล้วคอยช่วยเหลือต่างๆนานา (ที่อ่านแล้วยังไม่อิน+ไม่รู้สึกว่าน่าสนใจตรงไหน)
- เรื่องที่ตัวร้ายมีบทโง่ๆแบนๆมีแต่ด้านดำๆ เป็นตัวละครที่คนเขียนสร้างขึ้นมาให้คนอ่านสะใจจากการโดนตัวเอกตบเกรียนโดยเฉพาะ แค่นั้น เช่นแบบ ตัวเอกที่เกิดใหม่เป็นตัวร้ายมาแก้แค้นนางเอก (ที่ความจริงนิสัยไม่ดี) แล้วนางเอกทำอะไรตัวเอกไม่ได้เลยเพราะโดนตัวเอกเอาคืนได้ทุกดอก จังหวะที่โดนเอาคืนก็น่าสมเพชจนคนอ่านสะใจ มีบทแค่นี้ แบนๆกลวงๆ
- นิยายที่พระเอกเรียกนายเอกว่าเธอ

เป็นเรื่องรสนิยมกูล้วนๆ ไม่ได้บอกว่านิยายที่เข้าข่ายนี้ไม่ดีนะ คือก็ดีแหละแค่ไม่เข้ากับจริตกูเท่านั้น

100 Nameless Fanboi Posted ID:iLx3ykC4Iu

>>99 ขออนุญาตขำที่บอกว่าไม่ชอบนายเอกท้องได้ ไม่อยากเห็นนายเอกแพ้ท้อง สงสาร
เหตุผลน่ารักมาก 555555555555555555555555

101 Nameless Fanboi Posted ID:RVBHTrjw0B

ฮัสกี้เล่ม 9 porn มาก กูอ่านมาชั่วโมงนึงแล้วยังไม่จบบท nc กูรู้สึกเขิน อ่านแปลไทยแล้วมันบรรยายชัด + ละเอียดมาก porn with plot ที่แท้ทรู

102 Nameless Fanboi Posted ID:WpqC1qoke3

>>101 กูเพิ่งรู้ออกเล่ม9แล้ว อีเหี้ยพลาดดด

103 Nameless Fanboi Posted ID:k+D53C0dyu

เล่ม9 คือจบแล้วเหรอวะ กุจะได้เริ่มขุด จบ8 เล่มคงพอดี10 ออก

104 Nameless Fanboi Posted ID:uLo8E+Q3RH

>>103 จบแล้ว แถมตอนพิเศษมาอีกนิดหน่อย

105 Nameless Fanboi Posted ID:igaFAb2NMA

ky เพิ่งอ่านหวนคู่เคียงนิรันดร์จบ แอบรำคาญความอวยตัวเอก แบบชอบบรรยายประมาณว่าเขาเป็นคนฉลาดปราดเปรื่องจึงเดาเรื่องราวออกทันที เขาเป็นคนมีไหวพริบจึงรู้ว่า บลา ๆ ๆ คือย้ำบ่อยมาก แต่กุอ่านแล้วไม่เห็นรู้สึกว่ามันฉลาดตรงไหนเลย มีแต่นักเขียนเนี่ยคอยย้ำว่ามันฉลาดนะ

106 Nameless Fanboi Posted ID:7.SW1cMm6H

>>105 คิดเหมือนกัน เลยรุ้สึกว่าเรื่องนี้ไม่สนุกเลย ไม่สมการรอคอย

107 Nameless Fanboi Posted ID:mOPJHuLlRk

>>98 เหมือนเคยออกมารอบนึงละช่วงเล่ม 6-7 ตอนนั้นกุก็ไม่เก็ท เพราะตัวละครรองเยอะ ช่วงหลังไปเขาเจียวซานมั้ง ที่มีแคตตาล็อกสินค้าให้อ่าน คนว่างๆ ไม่มีอะไรทำกันก็เลือกดูสินค้าไป เซวียเหมิงยังเอาพู่กันวงซื้อไปหลายอย่าง มาอ่านเล่ม 9 เมื่อคืน อ้าว เขา taobao แม่ง 55555555555

>>102 ออกแล้ว กูอ่านจบแล้ว

108 Nameless Fanboi Posted ID:tvhCvL0oOg

>>104 แสดงว่าเล่ม 10 เป็นตอนพิเศษเน้นๆ เลยใช่มั้ยมึง ฮือ กูต้องการตอนพิเศษฮีลใจเยอะๆ

109 Nameless Fanboi Posted ID:tMx2U6xUJa

>>105 คิดเหมือนกันเลย เหมือนพยายามอวยแต่ไม่สามารถเขียนให้ฉลาดได้
เอาจริงกุอ่านวายแปลสนพนี้แล้วไม่ชอบสักเรื่อง แต่ปกสวยเลยตามซื้อตลอด ไม่เข็ด 555555

110 Nameless Fanboi Posted ID:RVBHTrjw0B

>>108 ตอนพิเศษกาวๆล้วนๆ

111 Nameless Fanboi Posted ID:igaFAb2NMA

>>106 ตอนอ่านถึงท้าย ๆ เล่ม 1 กุชอบนะ ตอนที่โดนคนรอบตัวรวมหัวกันใส่ร้ายอะ น่าติดตามว่าจะเป็นยังไงต่อ แต่หลังจากนั้นดูดร็อปลงไปยังไงไม่รู้ ตอนเฉลยปมก็ไม่ค่อยพีค แต่ไวบ์พระนายก็น่ารักดี อ่านฆ่าเวลาได้อยู่

112 Nameless Fanboi Posted ID:WpqC1qoke3

>>105 เป็นตัวเอกที่ข้ามมิติมาโง่ที่สุดที่กูเคยอ่านอะ ไม่เห็นความพัฒนาอะไรเลย เรื่องนี้กูอ่านสองรอบ จน อ่อเค

113 Nameless Fanboi Posted ID:vyP9/Vk3cI

>>97 กูพึ่งอ่านจบเล่ม 4 อ่านเจอนักแปลพูดถึงในคุยกับนักแปลตั้งแต่เล่ม 1 มีพูดถึงตัวละครนี้ กูรอเจอมา 4 เล่มและยังไม่เห็นหัวเลย

114 Nameless Fanboi Posted ID:0fOLe2w5SA

>>101 ทำไมออกไวจังวะ แต่กุรอเล่ม 10 เลยละกัน

115 Nameless Fanboi Posted ID:8vIn3Y3awW

>>114 ซุ่มแปลมานานแล้วเพิ่งมาทยอยออกทีเดียวไง มันเลยดูเหมือนไว

116 Nameless Fanboi Posted ID:h0Hog1.wFe

>>115 ซุ่มแปลไว้ก็ดีนะมึง เมเนจอะไรต่อมิอะไรง่ายกว่า ไม่ต้องมาหาข้ออ้างโยนให้นั่นให้นี่เวลามีปัญหาออกช้า

117 Nameless Fanboi Posted ID:f6ygcvDfBs

กูชอบแบบซุ่มแปลมากกว่านะ หายไปซุ่มสักปีสองปีแล้วออกต่อเนื่องแบบนี้ดีกว่าทยอยออกมาทีละเล่มแล้วเว้นยาวๆอะ แบบหลังพอเล่มใหม่ออกทีกูก็ต้องมาทบทวนเนื้อเรื่องเล่มเก่าที 555555 แต่บางทีพอเป็นเรื่องดังแล้วเอาไปซุ่มแปล พวกเคยอ่านเถื่อนหรือดำอิ๊งมาก็บ่นกันอีกว่าดองยาว หนักใจแทนสนพเหมือนกันว่ะ จะทางไหนคนก็ด่า

118 Nameless Fanboi Posted ID:vyP9/Vk3cI

>>117 ที่เห็นได้ชัด ๆ ก็น่าจะ ปรมจ อะมึง โดนด่าเช้าด่าเย็น ด่ามันทุกอย่าง

119 Nameless Fanboi Posted ID:NYmfZleyLt

>>117 อ่านที่มึงพิมพ์แล้วกูขำเลย ฮัสกี้ก่อนมีทุกวันนี้ก็โดนบ่นเรื่องเอาไปดองเหมือนกัน สาววายเอาใจยากมาก ถ้าประกาศ LC ทิ้งไว้กันแปลเถื่อน สนพ.ก็โดนกดดันอีกว่าทำไมไม่ทำเร็วๆ

120 Nameless Fanboi Posted ID:hlwslARkCe

ky มีเพื่อนโม่งคนไหนพรีฯเรื่องไลฟ์สดเลี้ยงลูกสัตว์บ้างมั้ย กูอ่านตย.แล้วค่อนข้างชอบพล็อต แต่รู้สึกว่ามันแปลทื่อจังอ่ะ กูคิดไปเองรึป่าว ลังเลมากจะพรีฯดีมั้ย แล้วมีใครเคยไปดำจบมาแล้วบ้าง เรื่องมันจะเรื่อยๆไปแบบนี้ตลอดเลยป่ะ

121 Nameless Fanboi Posted ID:T/rvYSNHev

>>113 มึงไม่ต้องเจอเต็มๆ ก็ได้ ขอแค่มองชื่อแล้วเข้าใจมึงจะขำเอง

122 Nameless Fanboi Posted ID:z2jEPe8yEp

>>117 จริง จะทางไหนก็โดนด่า สรุปพวกนักอ่านต้องการยังไงถึงจะเพอร์เฟคต่อใจพวกนางวะ ฮัสกี้ออกเร็วก็โดนบอกว่าซื้อมาหลายปีดองไว้เเล้วนิ ให้เวลาเขาแปลหน่อยเหอะ คิดว่าเขามาแปลเดือนหนึ่งเล่มหนึ่งรึไง ซื้อแอลซีมาก็อยากประกาศแต่พอประกาศตอนที่ยังแปลไม่เสร็จให้คนรอก็โดนด่าว่าดอง แปลไปออกไปติดปัญหาออกช้าก็ด่าว่าดอง อุบอิบไม่บอกเก็บตัวแปลเงียบไปดีกว่าไม่ต้องมาโดนนักอ่านไปตามทวงจิกหยิกๆ หรือหลายคนเห็นแปลเถื่อนแปลเร็วเลยคิดว่าสนพดองวะ กูเบื่อพวกแปลเถื่อนมากก อ่านแปลเถื่อนกูไม่ด่าเข้าใจว่ามันมี ห้ามไม่ได้ แต่เบื่อเวลาพวกไม่มีมารยาทไปจุกจิ้กกับของถูกlc ปัญหานี้มีมาตลอดตั้งแต่กูตัวเท่าเมี่ยง

123 Nameless Fanboi Posted ID:o/bkw1hiiR

กูอ่านฮัสกี้ถึงตอนพิเศษท้ายเล่ม 9 แล้ว
มานั่งคิดๆดู เนื้อหาเล่ม 1-9 ได้แต่อุทานว่า
แม่ง คิดได้ไงวะ สุดยอดเลยว่ะ ไม่คิดว่าจะเล่นใหญ่ขนาดนี้ สมกับที่ 9 เล่มจบ + เล่มพิเศษจริงๆ
จักรวาลที่ถูก setting ขึ้นมา มันอลังการกว่าที่คิดไว้เยอะเลย ตัวประกอบเล่ม 1 กลายเป็นตัวสำคัญในเล่ม 9 เฉย
แล้วภูมิหลังของตัวร้าย ตอนกูอ่าน 1-8 ไม่คิดว่าจะเห็นใจตัวร้ายได้นะ
พอเจอเล่ม 9 ไป โอเค กูเห็นใจก็ได้ ฟีลลิ่งเวลาอ่านเหมือนอ่านการ์ตูนญี่ปุ่นเลย
เรียกว่าครบรส เทพเซียน แฟนตาซี sci-fi ดราม่า ปรัชญา อ่านแล้วอิ่มอะ

124 Nameless Fanboi Posted ID:I5soIlo5wQ

>>122 เรื่องแปลเดือนละเล่มนี่กูเคยได้ยินว่าพวกนักแปลระดับเทพๆทำได้นะ แต่เห็นดราม่าในวงการวายแล้วกูว่าเขาคงไม่เคลียร์ตารางมารับวายโดยเฉพาะหรอก อย่างดีก็เจียดๆเวลามาทำ ยิ่งทำแล้วโดนหาว่าแปลห่วยทั้งที่แปลดี บางคนจะไม่กลับมาแปลวายเลยกูก็ไม่ประหลาดใจว่ะ ถ้าคนปสดยังเสียงดัง เชิดชูแปลเถื่อนไปเรื่อยๆ มาตรฐานก็คงต่ำลงไปเรื่อยๆแหละ

125 Nameless Fanboi Posted ID:Np6/phWpJe

ky ขอเตือนว่าถ้าไปแนะนำนิยายให้เพื่อนแล้วเขาไม่อ่านอย่าไปคะยั้นคะยอกันนะพวกมึง เพื่อนกูนี่ตื๊อชิบหายจนจากกูเฉย ๆ กลายเป็นรำคาญนิยายเรื่องนั้นไปละ ทั้ง ๆ ที่มันอาจจะสนุกก็ได้ แต่รำคาญเพราะเพื่อนมาจี้อะ

126 Nameless Fanboi Posted ID:bOG0YSQfZK

>>125 เหมือนกัน กูไม่เคยแนะนำอะไรให้เพื่อนเลย ให้มันอ่านเอง ชอบเอง ถ้าเราแนะนำมากๆจะเหมือนไปยัดเยียดให้เขา เหมือนเวลาเพื่อนมาแนะนำกูกูก็เออๆไป ไม่ได้อ่านตาม เพราะว่าเอาตามอารมณ์ตัวเอง อยากอ่านอะไรตอนไหนค่อยอ่าน

127 Nameless Fanboi Posted ID:bGgk/P8IaU

>>124 หมายถึงสยามหรอวะ เคยได้ยินว่ารายเดือน ถ้าใช่กูว่าเพราะซอยเล่มบางด้วยรึเปล่า เลยทำให้ออกได้ถี่ขึ้น นิยายวายบางเรื่องกูเห็นคือฟาดหัวหมาแตก

128 Nameless Fanboi Posted ID:I5soIlo5wQ

>>127 ก็เป็นไปได้ แต่กูเห็นบางเรื่องเล่มบางหน่อย แต่ออกรายยี่สิบวัน

129 Nameless Fanboi Posted ID:G8rlYwtjPM

>>122 โชคดี กูไม่ได้อ่านฮัสกี้มาก่อน เหมือนแค่เคยได้ยินชื่อ แล้วโดนชื่อหลอกนึกว่านิยายเด็กเห่อหมอยแต่ง (…) เลยไม่ได้สนใจ จนกระทั่งโดนปกเล่ม 1 ตก กับ tw ที่ยาวเป็นหางว่าว

130 Nameless Fanboi Posted ID:nbCr+YdNn8

>>129 เซม5555 ตอนแรกกุนึกว่าแนวแปลงร่างเป็นสัตว์เลยไม่เคยสนใจ5555555555555

131 Nameless Fanboi Posted ID:ZoB0JNTma/

กูอ่านตอนพิเศษฮัสกี้เล่ม 9 จบแล้ว
ตลกดีอะ กูว่าโร่วเปาเขียนนิยายวายตลกได้นะ อยากอ่านนิยายปัจจุบัน+ตลกของโร่วเปาเลย

132 Nameless Fanboi Posted ID:n82jJkDkcI

>>129 ตอนแรกกูได้ยินชื่อกูก็ไม่ได้อยากอ่านมาก แต่ก็เห็นโม่งพูดถึงกันเยอะ รอบก่อนที่ meb ลดราคาเลยแบบ อะอะ กดมาก่อนสักสองเล่มแล้วกัน ช่วงนี้ก็ว่างๆ เลยเอามาอ่าน สรุป ตอนนี้กูกดอีก 7 เล่มที่เหลือมาอ่านแบบไม่รอแม่งลดราคาแล้วเนี้ย

>>130 คิดเหมือนกูเลย กูนึกว่าตอนแรกแม่งกลับมาเกิดใหม่เป็นหมาที่แปลงเป็นคนได้ สรุปไม่ใช่ แม่งเป็นไอ้หมาโง่ความหมายโดยนัย

แต่กูเข้าใจนะว่าถ้าใครที่ไม่ชอบแนวที่ตอนแรกพระเอกไปรักอีกคนก่อนปล่อยนายเอกชอกช้ำนี่จะทนอ่านไม่ได้ กูอ่านผ่านตรงนั้นมานี่น้ำตาไหลพราก ยิ่งพวกอินง่ายๆ แบบกูอ่านไปก็เปียกปอนกันพอตัวอยู่

133 Nameless Fanboi Posted ID:s1nEFgOg8x

Ky มีใครเคยดำเลื่อมพรายลายหยกไหม กุแบบถูกใจเคะแนวนี้มาก มือลั่นพรีไปละเพิ่งมาเห็นคนบอกว่าตอนกลางเรื่องมันจะพลิก ใครก็ได้ช่วยสปอยกุทีว่าพลิกยังไง พลิกโพหรอหรืออะไร กุคาใจจนนอนไม่หลับแล้ว

134 Nameless Fanboi Posted ID:4hLFJhDLDo

>>133 โพคงไม่พลิกมั้ง กุเข้าใจมาตลอดว่าอ๋องเคะ ถ้าพลิกกุจะไปกดboxแทนเลย คือตอนอ่านเรื่องย่อนี่กูแอบอยากได้ฟีลแบบท่านอ๋องเมะราชินีกดแม่ทัพหุ่นล่ำจนตรอกอยู่นะมึง

135 Nameless Fanboi Posted ID:+J/8w.GUwW

>>129 ไม่สนใจเพราะชื่อเรื่อง แต่โดนตกด้วย TWยาวเหยียด ดูมีอะไรๆดีแถมหลายเล่มจบกูเลยคิดว่าถ้าแม่งไม่มีอะไรคงไม่เขียนมายาวขนาดนี้

136 Nameless Fanboi Posted ID:Q9evttrGKO

>>132 กุไม่อ่านเพราะอย่างนี้เลย 5555 ทนเห็นนายเอกชอกช้ำไม่ได้

137 Nameless Fanboi Posted ID:8riUnxKp.i

>>133 พลิกตอนเปิดเผยภูมิหลังตัวละครเฉยๆปะ ที่เป็นพล็อตหลักของเรื่อง ส่วนโพนี่ไม่น่าพลิกละ

138 Nameless Fanboi Posted ID:zpvHRIj0E7

>>136 ถ้าอ่านไปเรื่อยๆ คนที่ชอกช้ำที่สุดจะไม่ใช่นายเอก 555

139 Nameless Fanboi Posted ID:B6z6ZLnQgZ

>>138 แต่กุทนอ่านไปเรื่อย ๆ ไม่ได้ 5555 เส้า

140 Nameless Fanboi Posted ID:ScFtWzxYcc

กูอ่าน ชีวิตของพวกผมสงบสุขจริงๆนะครับ ละ เหมือนจะตลก เหมือนจะสนุกนะ มีช่องปล่อยมุกเยอะมาก แต่คิดว่านักแปลไม่ก็บก.ยังมือไม่ถึงว่ะ ตลกแต่ไม่สุด สนุกแต่ไม่สุด เลยธรรมดาไปเลยทั้งที่เป็นนิยายตลก paragraph นึงเว้นวรรคเยอะมาก ไม่รู้ว่าเป็นเซ้นส์ของภาษาจีนหรือเปล่า(กูอ่านจีนไม่ออก)แต่คิดว่าบางประโยคสามารถเชื่อมสองประโยคเข้าหากันเพื่อการอ่านที่ลื่นไหลได้อะ

141 Nameless Fanboi Posted ID:Q9evttrGKO

>>140 ถ้าไม่นับการแปล เนื้อเรื่องถือว่าสนุกไหม

142 Nameless Fanboi Posted ID:ScFtWzxYcc

>>141 ถ้าชอบแนวคอเมดี้ ตบมุกก็แนะนำ ส่วนตัวกู(คนที่ชอบเรื่องmr.diorมากๆ)อ่านเรื่องย่อแล้วรู้สึกตืนเต้นมาก น่าอ่านมากแต่พออ่านจริงมันเอื่อยๆกว่าที่คิดน่ะ การกระทำของตัวละครก็น่ารำคาญกว่าที่คิด

143 Nameless Fanboi Posted ID:l5W8vozIvJ

>>142 ขออนุญาต +1 นิดตรงตัวละครน่ารำคาญ แต่ปกติจะคิดไปก่อนว่าคิดไปเองหรือเปล่านะ พอเจอคนคิดคล้ายๆกันแล้วค่อยยังชั่ว 55555

144 Nameless Fanboi Posted ID:6Xt9iHWaLw

เห็นในรี้ดมีแนวระบบเรื่องนึงที่ไปสิงร่างทศกัณฐ์อะ สไตล์เรื่องมันคล้ายตัวร้ายมาก หรือแนวระบบมันเป็นงี้วะ แต่ขนาดปมยังคล้ายจนกูตงิดๆ

145 Nameless Fanboi Posted ID:HqK2V+YxHG

>>140 กูว่ามันก็โอเคนะ พารากราฟนึงก็ไม่ได้เว้นเยอะอะไร กูอ่านนิยายไทยที่เน้นความกระชับก็เว้นกันประมาณนี้แหละ มุกตลกก็ตลกดี แต่ตัวละครน่ารำคาญกว่าที่คิดจริง กูเลยมองว่าบางทีปัญหามันอาจจะไม่ได้อยู่ที่นักแปลหรือบก.ว่ะ ต้นฉบับมันอาจจะมาแบบนั้น

146 Nameless Fanboi Posted ID:aePIMSaZXq

>>134 ถ้าพลิกกุปล่อยสิทธิ์boxเลย5555 กุเป็นสายเคะควีนเมะลูกหมาอะ พออ่านตัวอย่างจบคือลืมตัวพุ่งไปพรีทันที ใจหายแว๊บเลยเนี่ย (แต่ที่มึงพูดมาก็แอบน่าสนใจอยู่นะที่จริง) >>137 ถ้าเป็นพลิกที่เนื้อเรื่องกุโอเค สบายใจละ แต้งกิ้วมากมึง

147 Nameless Fanboi Posted ID:pSmdFTmooM

>>133 ไม่พลิกโพปะมึง กูอ่านนานละ แต่พอจำได้อยู่ว่าโพไม่เปลี่ยนเหมือนที่ >>137 บอกอะ
>>146 นายเอกเลื่อมพรายในครสตกูไม่ถือว่าควีนๆ เท่าไหร่ว่ะมึง แอบรำนิสัยเอาแต่ใจไร้เหตุผลของนางบางอย่าง อิตาพระเอกด้วย แต่โดยรวมเรื่องนี้ก็สนุกนะ กู box ไปแล้ว box แม่งสวยด้วย 555

148 Nameless Fanboi Posted ID:krSL4Sze/X

>>147 กูก็ว่าไม่ค่อยควีน เหมือนเด็กสปอย เอาแต่ใจ
>>146 เมะกูก็ว่าไม่ลูกหมา มันแอบซ่อนความร้ายอยู่ แบบคนที่ทำอะไรเพื่อผลประโยชน์ กูแอบสัมผัสได้
แต่ใดๆคือเรื่องนี้กูอ่าน พรีบ็อกแล้วเรียบร้อยคือกัน

149 Nameless Fanboi Posted ID:gmtSQe0tjd

>>142 กุที่อ่านดิออร์แล้วไม่ขำสักแอะมาเจอมึงรีวิวงี้กุตัดเรื่องนี้ทิ้งเลย 55555555

150 Nameless Fanboi Posted ID:pqyX7gVvCW

>>149 มุกแป้ก+1

151 Nameless Fanboi Posted ID:5elb.TyUlb

>>149 ดีใจที่ช่วยเซฟเงินเพื่อนโม่งได้ 😂😂

152 Nameless Fanboi Posted ID:.voMsodXE/

>>147 เรื่องนี้กูผ่านเพราะลำไยนิสัยนายเอกนี่แหละมึง ตอนหลังแม่งอย่างหนัก โคดเอาแค่ใจไร้เหตุผล อ่านละหงิดมาก อาร์ตสวยกินกูไม่ได้ นายเอกไม่ใช่ไทป์เลย
>>148 พระเอกไม่เมะหมานั่นแหละมึง นังมีแผน ไม่ธรรมดา

153 Nameless Fanboi Posted ID:Xku5ESwQKR

Kyหน่อยนะ พันสารทพิมพ์เดิมกับปรับปรุงมันต่างกันตรงไหนอะ

154 Nameless Fanboi Posted ID:KQC2/IBt+K

>>153 เล่ม3-4แปลผิดความหมายเปลี่ยน

155 Nameless Fanboi Posted ID:5mjKkM.mcq

>>154 ถ้าตอนนี้กุยังมีพิมพ์หนึ่งนี่เอาไปเปลี่ยนได้มั้ยหรือยังไงอ่ะ ตอนนั้นคิดว่าอ่านพิมพ์เดิมก็ได้ขกเปลี่ยนแต่ตอนนี้อยากได้แบบใหม่ละ

156 Nameless Fanboi Posted ID:KQC2/IBt+K

>>155 กุว่าน่าจะยังได้นะ เพราะเป็นแบบส่งคืนทั้งเล่มแล้วรับเล่มใหม่ ให้ชัวร์ถามสนพ.ก่อน แต่ได้แค่เล่ม3-4นะ เล่ม1-2ไม่รับ

157 Nameless Fanboi Posted ID:5mjKkM.mcq

>>156 โอเคจ้า แต๊งกิ๊วเพื่อนโม่ง

158 Nameless Fanboi Posted ID:RIXdp7dOaP

แนะนำนิยายที่นอโดนตัวร้ายข่มขืนหน่อย อยากบริหารตับ

159 Nameless Fanboi Posted ID:Wk/hMuOO6b

>>158 ฤาขันทีมิอาจมีรัก คนเรปไม่เชิงร้าย เป็นน้องชายพอ.นิสัยดีอยู่ ทำไปเพราะlกฮ แล้วพอ.มาเห็นด้วย ถ้าตับแข็งแรงพอก็เชิญ

160 Nameless Fanboi Posted ID:.mx31DOc9k

>>158 จันทร์พรายเหนือสายน้ำ กับตรารักสายเลือดบาป
ส่วนมากมีแต่พระเอกเรป หรือไม่ก็แบบตัวร้ายเกือบๆ ยังเสียบไม่สุดงี้ แต่ใดๆดีที่มึงมาถามตรงนี้ ถ้าถามบนดินมึงโดนล่าแม่มดแน่

161 Nameless Fanboi Posted ID:.mx31DOc9k

>>160 ลืมเตือนว่าเรื่องหลังไม่ได้แค่เรป แต่มีเปโดกะอินเชสด้วย เพียงแต่พูดถึงไม่มาก ไม่ได้ย้ำความบัดซบตรงนี้ซ่อนไว้หลังฉากบรรยายซะมากกว่า

162 Nameless Fanboi Posted ID:2vVMeARzQy

อยากอ่านนิยายที่มีสลับ(ถ้าเป็นแบบที่ฝ่ายรับเคยรุกมาก่อนแล้วก็กลายเป็นขวาถาวรกูจะชอบมาก)หรือแนวฝ่ายรับหุ่นบึ้บบับส์ก็ได้ ชีวิตเหนื่อยมาก อยากได้พรเยียวยาใจ

163 Nameless Fanboi Posted ID:lv1KpAGsMZ

>>162 กุเกาะด้วยยย อยากอ่านสลับเหมือนกัน T____T

164 Nameless Fanboi Posted ID:rLnaCjXJ9Z

>>162 walk on water

165 Nameless Fanboi Posted ID:cgUHoWp/WA

>>158 บ่วงเล่ห์, รักขยับไม่ได้
พอพิมแล้วก็เริ่มไม่แน่ใจว่าบ่วงเล่ห์มีปะวะ แต่ถ้าจำไม่ผิดน่าจะมีป้ะ สองเรื่องนี้มีสักเรื่องนึงที่เปนแก้งแรปด้วยอะใช่แมะ มันนานมากแล้วกุก็สับสน

166 Nameless Fanboi Posted ID:v4MuOREC65

ทำไมคนหาวายร้ายโฉมเยอะจังวะ ใน shopee ก็ราคาอย่างพุ่ง กูนึกว่าแม่งเทแล้ว

167 Nameless Fanboi Posted ID:Z5YKUSh4/d

>>166 ก็ของวิ่งควายราคาอัพแปลกตรงไหน สนพก็ทำจำกัดนิดเดียว

168 Nameless Fanboi Posted ID:Wk/hMuOO6b

ทำจำกัดจำนวนเล่มด้วยนะ คือออกมาแค่เล่ม 1 เล่มเดียว....

169 Nameless Fanboi Posted ID:RIXdp7dOaP

ปกติเวลาเสิร์ชแท็กนิยายมีวิธี exclude พวกทวิตขายของออกไปไหมอะ จะหาเพื่อนหวีดซะหน่อย เจอแต่ขายมือสอง

170 Nameless Fanboi Posted ID:sUo9oXzXcO

>>158 ถ้ามึงอ่านเถื่อนได้กุขอแนะนำเรื่องในตำนาน เทวทูตปีกขวา อ่านไปดมยาดมไป

171 Nameless Fanboi Posted ID:5z8NAx.nL5

>>162 ถ้าอ่านภาษาอังกฤษไหวไปสาย mm เลย สลับแทบทุกเรื่อง

172 Nameless Fanboi Posted ID:.mx31DOc9k

>>166 กุอ่านไม่รอด อุตส่าห์ไปวิ่งควายได้มา(จริงๆก็ไม่ได้วิ่งแค่กดได้เฉยๆ)​ ตอนขายขายขาดทุนด้วยนะ ตอนนั้นคือกริบมากอ่ะ ฟีลที่กุเทตอนนั้นฟีลเดียวกะตอนอ่านหวนคู่เลย กาวๆ แปลกๆ คาร์แปะป้ายสไตล์คนเขียนเขียนบอกตัวละครจึงเป็น แต่ก็เหมือนคนรอกันเยอะอยู่นะ โชคดีที่ไม่ตรงสเปคกุ

173 Nameless Fanboi Posted ID:Pmc2u47AdX

>>170 ไม่ต้องอ่านเถื่อนก็ได้มึง อ่านสปอยโม่งในหิ้งนี่แหละ กูโคตรชอบ 55555555555555555 คิดถึงมึงนะโม่งสปอยคนนั้น ;—;

174 Nameless Fanboi Posted ID:Pmc2u47AdX

>>162 him us เคยลองยัง

175 Nameless Fanboi Posted ID:bPjmEd9vsZ

>>174 ฉบับคินเดิลมีปกใหม่ด้วย ชอบอะ

176 Nameless Fanboi Posted ID:6e0NwmHfun

>>174 เชียร์เรื่องนี้ด้วย สนุกมาก จะว่าไปเดี๋ยวนี้ไม่มี mm แปลไทยเลยว่ะ แห้งแล้งจัง

177 Nameless Fanboi Posted ID:AMMp4IpZoH

>>162 hot head ได้มั้ย แนวนักดับเพลิงล่ำๆบึ้บบั้บสมใจอยากมึงแน่นอน

178 Nameless Fanboi Posted ID:LRNsQX9vOf

ถามในมู้นี้ได้ปะ ดกจาควรอ่านแบบนิยายหรือมังฮวาดี ถ้าควรอ่านทั้งสองแบบเริ่มอ่านจากเวอร์ไหนก่อนดี

179 Nameless Fanboi Posted ID:euEj.KhNgY

>>178 กุแนะนำนิยายเลยมึงงมอิ้งเอานะ แต่ถ้ามึงอาจจะอยากอ่านแปลเถื่อนกุจะบอกว่ามันแปลผิดแบบผิดชิบหายวายวอดเด้อ ส่วนแบบมังฮวาที่แปลไทยอฟช.มันแปลผิดๆถูกๆสามารถดูคนวอร์กันในเม้นต์​ได้

180 Nameless Fanboi Posted ID:TliqzM1XRQ

>>179 นิยายมันมีแปลไทยแบบถูกลิขสิทธิ์แล้วไม่ใช่เรอะ

181 Nameless Fanboi Posted ID:.S.+HE.rZg

ขอระบายหน่อย พูดดกจากูชอบเนื้อเรื่องชอบตัวละครมาก แต่กูไม่ชอบด้อมไทย กูอคติไปแล้วจะกลับมามองดีๆมันลำบากมากๆ จนถึงตอนนี้ถ้ากูเห็นแฟนอาร์ตถ้าด้อมดกจาไทยกูจะไม่รี อยากจะบล็อกด้วยซ้ำ มันด้วยทำกูtoxic จนคลื่นไส้ไปหมดเลยว่ะ ;-; ขอโทษด้อมดกจาที่ดีๆด้วย กูรู้ว่ามีอต่กูแค่ไม่เจอจนมองเหมารวมอคติทั้งด้อมไป

182 Nameless Fanboi Posted ID:n11MW+7rAz

>>181 กุก็ไม่ชอบ คนปสดแม่งเยอะ แถมชอบชงวายแบบหลุดคาร์ แต่กุพยายามมองในแง่ดีว่าด้อมมันปสดขนาดนี้เพราะมันแมสแหละ

183 Nameless Fanboi Posted ID:euEj.KhNgY

>>180 กุลืมเพราะแม่งแบ่งขาย(ในรอร)​กุไม่ปลื้ม จนแบบกุไม่ได้จำว่ามันมีแปลไทยอฟช 5555555555

184 Nameless Fanboi Posted ID:.S.+HE.rZg

>>182 ฮือ ขอบคุณมึงที่เห็นความผิดปกติของด้อมนี้ มองอีกมุมคือเซเล็ปด้อมปสดคนเลยแห่โล่ตามปสดกันอ่ะ กูไม่เคยอยู่ด้อมแมสขนาดนี้มั้งกูเลยไม่ค่อยจะไหวกับความปสด เหมือนพวกบ้านนอกเข้ากรุง 55555 แต่ด้อมนี้ทำกูอึ้งหลายอย่างจนกูไม่กล้าบอกใครว่าชอบเรื่องนี้กลัวจะถูกเหมารวมอยู่ในด้อม .____.

185 Nameless Fanboi Posted ID:RDsCt6DZfk

>>184 กูเคยเห็นผู้ชายหลายๆคนไม่กล้าอ่านด้วยเพราะกลัวมันวายเกิน 55555555

186 Nameless Fanboi Posted ID:LRNsQX9vOf

>>184 ด้อมมัน toxic ยังไง ยกตัวอย่างหน่อย 55555 กูกำลังแพลนจะอ่าน เผื่อจะได้หวีดคนเดียวเงียบ ๆ ไม่เข้าด้อม

187 Nameless Fanboi Posted ID:.S.+HE.rZg

>>186 ไปมู้เม้าส์ได้มั้ย พอดีกูกลัวมันยาวนอกเรื่องไป

188 Nameless Fanboi Posted ID:Xgn5nUIjXl

ดกจาจำได้ว่าก่อนประกาศ LC กูรู้สึกว่ามันน่าอ่านดี เห็นเพื่อนโม่งชอบพูดถึงบ่อยๆ ตอนแรกกูไม่รู้เลยว่าเรื่องอะไร หาตั้งหลายเดือน ไม่เห็นเจอเลยเรื่องไรแว้ นึกว่าชื่อเรื่องดกจา ชื่อแบบย่อๆ ประมาณนั้น
พอรู้ว่าเรื่องอะไรกุก็ไปอ่านสปอยวิกิอะไรพวกนี้ก็ดูพล็อตน่าสน รูปออฟฟิเชียลต่างๆก็งาม คาร์ก็ดี มีจิ้นวายได้กรุบกริบ กูมองเป็นเซอร์วิสสไตล์มังกะโชเน็นนั่นแหละ ยังคิดว่าถ้าแปลไทยออกคงจะอ่าน
สรุป กูเจอความปสด แบบที่ตัวกูไม่ได้ลงด้อมดกจาเลยแม้แต่นิด กูถอนตัวดีกว่าไม่อ่านแล้ว ขี้เกียจตาม ด้อมดกจาในไทยนี่ไล่คนอ่านชัดๆ อย่างน้อยก็กูคนนึง

189 Nameless Fanboi Posted ID:Xgn5nUIjXl

>>188 ลืมไป จะถามว่าเล่มหนึ่งออกยังนะ กูอยากเห็นปกไทย

190 Nameless Fanboi Posted ID:SxavS/CZrI

>>189 ตัวเล่มยังไม่ออกแต่จำได้ทางสนพ.บอกว่าปกเดียวกับเกาหลีเลย และแน่นอนว่าโดนติ่งปสด.ด่าว่าไม่ลงทุน ทำไมไม่จ้างคนไทยวาดปกใหม่ กูแบบ อ่อจ้าาาาาาาาาาาาาา

191 Nameless Fanboi Posted ID:bCXIwvSXU7

>>188 ++1 ด้อมไล่คนจัด เหมือนตอนปรจ กูดูซีรี่ย์แล้วชอบ พอจะหานิยายอ่านกูเจอสภาพด้อมกูถอยก่อน
>>190 เรื่องปก กูว่าสนพก็ต้องเลือกให้เซฟสุดป่ะ กลัวโดนเหมือนโอตาคุ ปั่นว่าบรีฟห่วย ผิดคาร์ เล่มเยอะด้วยถ้าจ้างวาดปกใหม่ก็ต้องรอคิวยาว สุดท้ายคุมคุณภาพไม่ได้ก็โดนด่าอีก ใครจะเสี่ยงมาจ้างนักวาดใหม่ แต่กูเบื่อนักอ่าน ตอนจ้างปกไทยก็ชอบบอกปกตปทสวยกว่า อยากได้ พอไปจากซื้อปกตปทก็โดนด่าว่าไม่ลงทุน กูอยากเท้าสะเอวถามว่าพวกมึงจะเอายังไงงงงงงงงงงง๊ เรื่องเยอะจัด

192 Nameless Fanboi Posted ID:+LbtgwPqaf

กูอ่านดกจาตั้งแต่สมัยยังไม่มีเว็บตูน ยังไม่แมสในไทย ตอนนั้นเหงามากเพราะแทบไม่มีคนอ่านเป็นเพื่อน มาตอนนี้แม่งแมสจนกลายเป็นด้อมประสาทแดกไปซะฉิบ กูไม่รู้จะดีใจหรือเสียใจดี 555555 แถมกูเลิกไฮป์ไปนานแล้วด้วยเพราะอ่านนิยายจบไปตั้งนานแล้ว เลิกอินแล้ว ไปอินเรื่องอื่นแทน กูควรดีใจสินะที่จังหวะเวลากูไม่ตรงกับพวกท็อกซิก 55555555

193 Nameless Fanboi Posted ID:6m5qyy2nEX

>>190 ที่คนโวยเพราะมันใช้ปกรูปในเล่ม(อารมภาพประกอบในเล่ม) ของเกามี5เล่มเองของไทยมัน10กว่าเล่มอันนั้นคนเลยด่าว่าไม่ลงทุน

194 Nameless Fanboi Posted ID:/fsApYZ5oZ

>>193 ทำไมงอกมาอีก 5 เล่มอะ ทำเท่าเล่มเกาหลีไม่ได้เหรอ

195 Nameless Fanboi Posted ID:7549knPdkz

>>194 ก้คงโกยเงินแหละเรื่องนี้คนรอเยอะ ขนาดรายตอนที่ลงในเวบก้โดนด่ามาเพราะหั่นตอนเยอะสนพถึงประกาศใหม่ว่าจะเปลี่ยนเป็นแบ่งตอนตามเกสหรี

196 Nameless Fanboi Posted ID:SY1TpFXUzF

>>194 เกาหลีไม่ได้ได้มีแค่ 5 เล่มนะ อีบุ๊คมันแบ่งเป็น 5 พาร์ท ไม่ใช่แบ่งเป็นเล่ม ถ้าแบ่งตามเล่มก็เป็น 10 เล่มเหมือนกันเหมือนที่เกาหลีกำลังจะออกเล่มจริงๆตอนนี้

197 Nameless Fanboi Posted ID:SY1TpFXUzF

ลองให้แบ่งเป็น5 เล่มจริงอ่านไม่ได้แน่ หนาเกิ๊น

198 Nameless Fanboi Posted ID:vNpo8nmtVA

ของไทยแปลจากฉบับเกาหลีแต่เกาหลีกุเห็นปกแค่5เล่ม ของไทยบอกประมาณ13-15เล่ม ถ้ารวมแค่5แม่งก้คัมภีไบเบิลอะแต่งงว่าแบ่งไงให้ได้15เล่มนี้ก้เยอะเกิน

199 Nameless Fanboi Posted ID:sgSKMH2oN9

>>198 มึงเคยเห็น เกมออฟโทรน ไหมหละ อันนั้นเล่มนึงหนาชิบหาย ขนาดใช้กระดาษแบบบางๆ นะ พอเอามาแปลไทยแล้วไทยเราใช้กระดาษหนากว่าเล่มมันก็ใหญ่ขึ้นอีก ถ้าไม่แยกเล่มนี่ได้ถือเป็นไบเบิ้ลอ่านจริงๆ ถ้าตาม >>196 ว่าก็แปลว่าทางเกาหลีเองก็ไม่เคยทำรูปเล่มเหมือนกัน

200 Nameless Fanboi Posted ID:Tzt2N4Objs

รุ่งอรุณกับพันธะรักอันไหนสนุกกว่ากันอะ เอาทั้งคาร์ตลค,เนื้อเรื่องเลย

201 Nameless Fanboi Posted ID:Lmx3KXn1Gc

>>200 เนื้อเรื่องสนุกมากทั้งสองเรื่อง แต่รุ่งอรุณพล็อตอลังกว่า ส่วนพันธะรักสเกลเล็กกว่าแต่นำเสนอดีกว่านะ แบบเล่นอะไรกับเนื้อเรื่องที่สเกลเล็กนั้นได้ดีอะ มีฉากบีบหัวใจเยอะ

คาร์พันธะรักมีมิติสมจริงกว่า ส่วนคาร์รุ่งอรุณแอบคล้ายอนิเมะ คือมีความเท่ ชวนกรี๊ด แต่ก็ค่อนข้างสุดโต่งและแบน แต่กุดันกรี๊ด ตลค รุ่งอรุณมากกว่า 5555

ถึงสองเรื่องนี้มันจะแนวซอมบี้เหมือนกันแต่ไวบ์ไม่เหมือนกันเลยนะ แล้วแต่คนชอบอะ เอ้อ รุ่งอรุณมีฉาก นอเกือบโดนพระรองเรปนะ หลายรอบด้วย เตือนไว้ก่อนเผื่อมึงไม่ชอบ สำหรับกุพอเอาด้านเนื้อเรื่อง ตลค ซีนอารมณ์ต่าง ๆ มาหักลบกันแล้วกุให้พันธะรักเฉือนชนะไปแบบฉิวเฉียด แต่จริง ๆ ก็ชอบทั้งสองเรื่องอะ ลองอ่านตัวอย่างก่อนก็ได้ว่าชอบบรรยากาศเรื่องไหน เพราะพล็อตทั้งสองเรื่องมันดีอยู่แล้ว

202 Nameless Fanboi Posted ID:9LeM9DlSt4

>>200 รุ่งอรุณอ่านได้ชิลๆ แฟนซีเต็มที่ แต่แบบนักเขียนเขาสนุกไม่สุดสักเรื่อง มีพล็อตโหว่ตลอด ผิดหวัง เพราะเนื้อเรื่องพล็อตเซตติ้งที่เขาเขียนมาสุดบอกมาก กูแก้ด้วยการไม่อ่านตอนจบ ที่บอกเกือบโดนเรป อะนะ ไปอ่านเองเหอะถึงจะเข้าใจ ปักซะน่ากลัว บ้างคนอ่านไปแม่งไม่เข้าใจด้วยซ้ำว่าโดนไร
พันธะ คาร์ตัวละครเขาจะมีเอกลักษณ์มาก แต่ความสัมพันธ์อิรุงตุนังมาก ถ้ามึงไม่ชอบการสร้างคาร์ของนขคนนี้ก็ไม่สนุกเลย สไตล์การเขียนเขาเหมือนนิยายแปลจีนทั่วๆไปอะไม่ได้ว้าว แต่ก็ไม่ได้เขียนแย่มีช่องโหว่จนหมดสนุก

203 Nameless Fanboi Posted ID:nD0pwpkpXU

>>198 กุอ่านเจอ เขาบอกเกาหลี5เล่มแค่พาร์ทแรกนะ ยังไม่จบ แต่จะว่าไปสนพ.ไทยก็ขยันซอยจริงๆ เป็นหลายสนพ.เลย บางเรื่องกุเห็นขนาดความหนาเล่มแล้วงงมาก รวมกับเล่มอื่นก็ได้ ยังอุตส่าห์ซอย

204 Nameless Fanboi Posted ID:qivLWFuhCf

>>200 สองเรื่องนี้ค่อนข้างเสียงแตก บางคนก็บอกเรื่องนึงดีกว่าอีกเรื่อง บางคนก็บอกพอๆกัน มันมีข้อดีข้อเสียแตกต่างกันอย่างบนๆว่าเลยอยู่ที่เทสต์ความชอบมากกว่าว่าเรื่องไหนอ่านละตอบโจทย์

205 Nameless Fanboi Posted ID:krC1Dgjs9l

>>200 รุ่งอรุณสนุกแบบย่อยง่าย เหมือนอ่านการ์ตูน พันธะรักสนุกแบบเอาแค่ปมของเรื่อง ไม่ต้องสนใจความสัมพันธ์ตัวละครก็สนุกแล้ว แต่พระเอกพันธะรักแนวคิดโคตรเหี้ย(จริงๆพระเอกของนักเขียนคนนี้mindsetเหี้ยทุกคนสำหรับกู เป็นมะเร็งชายแท้) มันจะแบบ มองนายเอกที่เป็นโอเมก้าว่าก็ได้แค่ต้องให้อัลฟ่ามาผสมพันธุ์ ผู้หญิงก็ต้องแต่งงาน อะไรแบบนี้ แต่ถ้าตัดความมะเร็งชายแท้ไป อย่างอื่นก็พอดูดีอยู่
ใดๆคือตัวละครซูโคตรๆทั้งสองเรื่อง สำหรับกูอ่านได้ชิวๆ สนุกระดับหนึ่ง

206 Nameless Fanboi Posted ID:NvKe8xrhp1

>>200 ส่วนตัวกุว่าแนวแล้วแต่ชอบ พันธะเนื้อเรื่องอ่อนกว่าเน้นบู๊ แต่รุ่งอรุณคาร์บ้ง ไม่ค่อยชอบ สำหรับกุแนววันสิ้นโลกเรื่องอื่นสนุกกว่านี้แค่ไม่มรแอลซีไทย

207 Nameless Fanboi Posted ID:9LeM9DlSt4

วันสิ้นโลกรอเห็ดน้อย เห็ดน้อย เห็ดน้อย เห็ดน้อย เห็ดน้อย เห็ดน้อย เห็ดน้อย เห็ดน้อย เห็ดน้อย ปีหน้า กูต้องได้อ่านเห็ดน้อย

208 Nameless Fanboi Posted ID:5cjCmbBek6

มีใครแนะนำแนวntrหน่อยไหม จบแบบไหนก็ได้ ชีวิตต้องการบาป // เคยอ่านแนวนี้แค่ร่วมรสราคะ

209 Nameless Fanboi Posted ID:RnlCnYCvmm

>>200 เอาจิงไม่ชอบทั้งคู่ แต่ถ้าให้เลือก เลือกพันธะ เลือกแบบเสียไม่ได้นะ 555555 คือคนเขียนพันธะก็เขียนเก่ง ก็สนุกดี โดยรวมคิดว่าหนุกกว่ารุ่งอรุณ เขียนตัวละครผชแบบพระเอกก็เรียลดี แต่โดยรวมไม่ชอบ 555555555555

210 Nameless Fanboi Posted ID:C7xDyHxUh1

>>200 ถ้าแค่ 2 เรื่องนี้กุชอบรุ่งอรุณมากกว่าพันธะ เพราะกุอ่านหวายซ่างไม่ติดสักเรื่องจริงๆ

เพิ่งเปิดเกมฝันร้ายมาอ่าน เกมแรกหลอนชิบ ดันอ่านตอนดึกๆอีก แต่ก็พาลให้กูอยากอ่านแนวสยองขวัญผีๆเอาตัวรอดแบบเต็มๆเซทติ้งขึ้นมาเลย สายวายมีบ้างไหมวะ

211 Nameless Fanboi Posted ID:0/wjZ7SHK3

>>200 กุขายทิ้งทั้งคู่ คือกุชอบเรื่องแนววันสิ้นโลกนะแต่อีสองเรื่องนี้คือวันสิ้นโลกจริงแต่มีองกรไรไม่รุ้เยอะเเยะอะ อ่านไม่รอดทั้งคู่

212 Nameless Fanboi Posted ID:8qNfzM8YK3

>>207 กุรอด้วยๆๆๆๆๆ รอเป็นเพื่อนมึงนะะะะ

213 Nameless Fanboi Posted ID:Lmx3KXn1Gc

แนะนำหน่อย อยากลองงานเฟยเทียน เรื่องไหนของเขาที่ออกในไทยแล้วคิดว่าสนุกสุด

214 Nameless Fanboi Posted ID:Lmx3KXn1Gc

>>205 กุไม่ได้จะแซะมึงนะแต่สงสัยจริง ๆ พอ.พันธะรักเหี้ยเพราะแนวคิดปิตา แล้วพอ.รุ่งอรุณที่กระทำชำเรานอ.แบบเขาไม่ยินยอมนี่ไม่เหี้ยเหรอ

215 Nameless Fanboi Posted ID:9LeM9DlSt4

>>214 มึง555555นี่นิยายวาย คนที่อ่านจะไม่ชอบมะเร็งชายก็ไม่แปลกนะมันนิสัยของนิยายชญ แต่เรป กูพูดได้ไหมคนอ่านนิยายวายหลายคนแม่งก็อ่านเพราะเรปปะ เขาจะไม่คิดว่าไม่เหี้ยก็ไม่แปลก กูไม่หมายถึงคนที่มึงโควทนะ แค่มาเผือกว่ามึงสงสัยทำไม

216 Nameless Fanboi Posted ID:Lmx3KXn1Gc

>>215 กุสงสัยจริง ๆ 55555 ก็สำหรับกุเรปมันร้ายแรงกว่ามะเร็งชายอะ แต่ทั้งนี้ทั้งนั้นกุอ่านทั้งสองแบบนะ

217 Nameless Fanboi Posted ID:Zb5Dogr10Q

>>213 ปราชญ์กู้บัลลังก์

218 Nameless Fanboi Posted ID:C7xDyHxUh1

>>216 นิยายอ่ะมึง จบที่คำว่ารสนิยม วัดที่ความชอบในแฟนตาซีประเภทนั้นๆเป็นหลัก

แต่ในความเป็นจริงเราๆก็คงเห็นตรงกันแหละว่าเรปแม่งคืออาชญกรรมที่เหี้ยขั้นกว่าเหนือกว่านิสัยปิตาอยู่แล้ว

>>213 กุก็ให้ปราชญ์กู้โดนสุดในบรรดางานเฟยเทียนเหมือนกัน ชอบความสร้างเนื้อสร้างตัวกับฟีลเมืองแตกระหกระเหินกู้ชาติในเรื่องนี้

219 Nameless Fanboi Posted ID:DIjBcqeqiM

>>200 กูเชียร์รุ่งอรุณ สำหรับกูรุ่งอรุณพล็อตสนุกกว่า+กูชอบคาร์พระเอกแบบไฮน์ ไม่กางปีกปกป้องนายเอก แต่ฝึกให้แข็งแกร่งเผื่อตัวเองไม่รอดแต่เขาต้องรอดอะ สำหรับกูพันธะปมมันวนเวียนรอบตัวนายเอกเยอะไปอะ

220 Nameless Fanboi Posted ID:FBOlrXNPZO

>>213 กูชอบผู้ช่วย แนวพีเรียดของเฟยเทียนกูอ่านไม่รอดสักเรื่อง

221 Nameless Fanboi Posted ID:EzORv.aXeI

>>213 ราชันย์ฯ น่าเบื่อสุดสำหรับกู ข้ามฟ้าฯเล่มแรกยังอ่านไม่จบเลยแล้วยังซื้อเล่ม2มาดองไม่ได้แกะซีลอยากย้อนเวลาไปต่อยตัวเอง แนว ปจบ ของอ.เฟยเทียนอ่านรอดแค่ผู้ช่วยฯแต่ไม่ได้ชอบขนาดนั้น

222 Nameless Fanboi Posted ID:zVNQYmoiZ2

>>213 กุชอบปราชญ์ช่วงเล่มแรกสุด 555555 แต่ราชันไม่ใช่แนวจนอ่านไม่จบ ถึงหลายคนจะอวยชิบหายเลยก็ตาม

223 Nameless Fanboi Posted ID:fvqY3L6vPv

>>213 กุเชียร์ Turing code แต่ลองหารีวิวก่อนได้

224 Nameless Fanboi Posted ID:sHS27Qksyd

>>213 กุอ่านรอดแค่ทัวริ่ง ราชันย์พอไหวแต่มีช่วงกุหาวเยอะอยู่ ถ้ามึงชอบแนวสาระหนักๆ มีเนื้อหามาก กุว่ามึงชอบราชันย์กับปราชญ์ แต่ถ้ามึงอ่านนิยายเพื่อคลายเครียดจากชีวิตประจำวันแบบกุ กุว่างานเฟยเทียนคงมีแค่ทัวริ่งกับผู้ช่วยที่รอด แต่ผู้ช่วยกุไม่รอดนิสัยพระเอก ขายทิ้งไปละ

225 Nameless Fanboi Posted ID:xASRATAaYt

ปกติเพื่อนโม่งมีลิมิตในการให้โอกาสนิยายสักเรื่องปะในกรณีที่อ่านแล้วไม่ชอบ อย่างกุให้ 100 หน้าแรก ถ้าอ่านแล้วยังไม่รู้สึกอยากตามก็จะเทเรื่องนั้นไปเลย ไม่รู้ว่าความอดทนต่ำไปไหม

226 Nameless Fanboi Posted ID:+Jy.VziCLl

>>225 ไม่ได้กำหนดลิมิตเป๊ะๆ นะ ส่วนใหญ่ที่เทคือแบบอ่านได้นิดนึงแล้วอืด กูจะหยุดอ่านระยะนึงค่อยเริ่มอ่านแต่ต้นใหม่เพราะกูโทษตัวเองอ่านไม่เข้าใจไว้ก่อน ถ้าสามสี่รอบยังละยังเข็นไม่ไปไหน กูก็เท ละของกูมีจุดที่เหมือนกันอีกอย่างคืออ่านพวกนี้ได้วันละบท ทั้งที่กูเป็นคนอ่านเร็ว แสดงว่าไม่หนุกละสำหรับกู

227 Nameless Fanboi Posted ID:E9LlKHH9Z1

>>225 จากปสกร้อยหน้าแรกบอกอะไรไม่ได้มากนัก กูจะให้โอกาสที่เล่มแรกถ้ารอดก็ค่อยต่อ เรื่องที่ออกทีละเล่มกูจะทยอยอ่านถ้าไม่รอดก็หยุดแค่นั้นไม่ตามต่อ

228 Nameless Fanboi Posted ID:ZthKqiVoIY

>>225 เกณฑ์ของกูไม่ใช่จำนวนหน้าว่ะ ถ้ามันถึงจุดที่ไม่ดึงดูดให้กูอยากเสือกว่าจะเกิดไรขึ้นต่อกูทิ้งเลย บางเรื่องกูอ่านไปตั้งครึ่งเรื่อง(เกือบๆ600หน้า)แล้วเทก็มี บางเรื่องเปิดอ่านไม่ถึง30หน้าแล้วเท มีเรื่องนึงกูอ่านเล่มแรกละสนุกแถมจบโอเคจนกูขี้เกียจอ่านเล่ม2ต่อเลยเท(เหี้ยมากตัวกู5555) แต่บางทีเรื่องที่เทไปหลายรอบ วันนึงกลับมาอ่านอีกรอบแม่งโคตรสนุกก็มีว่ะ

229 Nameless Fanboi Posted ID:FBOlrXNPZO

>>225 กูให้สามบท ไม่ก็จนกว่าพระเอกปรากฎตัว แต่ก็มีพวกที่กูอ่านไปค่อนเรื่องแล้วเท เพราะเนื้อเรื่องรุงรัง เรื่องไม่เดิน ปมมาเรื่อยๆไม่จบไม่สิ้น ตัวละครอมพะนำ อมขี้ น่ารำคาญมากขึ้น แต่สำนวนก็มีผลนะ บางเรื่องเนื้อเรื่องไม่น่าอ่าน แต่สำนวนดีกูก็อ่านเปิดโลกด้านภาษา บางเรื่องเหมือนเด็กเห่อหมอยแต่งกูก็เทตั้งแต่บทแรก

230 Nameless Fanboi Posted ID:4/XJMiPp8y

kyนิด มีใครยังตามBeMosของjex laneอยู่ปะ เห็นเค้าเพิ่งปล่อยblood sinsมา อ่านจบแล้วอยากเม้า ;____;

231 Nameless Fanboi Posted ID:YXFgWaGg3w

>>225 ของไทยหรือแปลอะ ถ้าไทยก็ตั้งแต่แรกๆเลย บทสองบทก็รู้แล้วว่าจูนกันติดมั้ย แต่งานแปลนี่กูจะดูพล็อตประกอบด้วย พล็อตน่าสนก็ให้โอกาสเยอะหน่อย ไม่เกินร้อยหน้าเหมือนมึงแหละ

แต่กูจะยิบๆหน่อยถ้าแปลแล้วใช้คำผิดบริบทแบบ "เขาหน้าดำทะมึน" "เขารุดหน้าไปดู" "เขาเดินขึ้นหน้าไปหา" "เขาพยักพเยิดไปทางหนึ่ง (ในบริบทที่ใช้คางชี้บอกทางอย่างเปิดเผย ไม่ได้บอกใบ้แบบแอบๆ)" อะไรงี้ ถ้าเจอก็อาจจะให้โอกาสน้อยกว่านั้นว่ะ บางเรื่องแค่สามสิบหน้ากูก็ไม่เอาแล้ว แต่กูไม่มายด์เรื่องสำนวนนะ จะไวยากรณ์จีนจ๋าแบบกำลังภายใน อุดมกลิ่นนมเนยเหมือนอยู่ลอนดอน หรือไท๊ยไทยมาเลยประหนึ่งชีวิตนี้ไม่เคยออกจากลุ่มแม่น้ำเจ้าพระยากูก็รับได้ทั้งนั้น

232 Nameless Fanboi Posted ID:5PiCYCr3B1

>>231 ขอนอกเรื่องหน่อย ประโยค "เขาหน้าดำทะมึน" นี่หมายถึงใช้อธิบายลักษณะใบหน้าหรืออารมณ์ตอนนั้นว่ากำลังโกรธอยู่ใช่มั้ย กูอยากรู้ว่ากูเข้าใจถูกมั้ย หรือมันต้องใช้ในโอกาสไหน เพราะกูเคยเห็นผ่านตามาบ้าง

233 Nameless Fanboi Posted ID:DCYqcRVk.k

>>232 น่าโกรธแหละ ไม่รู้ว่าจะใช่ที่กูเดามั้ย เจอบ่อยถ้าอ่านนิยายภาษาจีน ประมาณสีหน้าบึ้งตึง อารมณ์บ่จอย แต่เหมือนว่าในภาษาไทยไม่ค่อยมีป้ะ? กูไม่ค่อยแม่น

234 Nameless Fanboi Posted ID:PSB8i+NfnH

>>232 อารมโกรธอะ แบบโดรธจัดโกรธจนหน้าดำหน้าแดงงี้

235 Nameless Fanboi Posted ID:nj.HJvxyoI

>>230 ตามอยู่ โหลดมาแล้วแต่ยังขี้เกียจอ่าน ไว้อ่านจบจะมาเม้านะ
ไม่ค่อยตื่นเต้นแล้วอะ กูอยากได้เล่ม 4 นานจนลืมแล้ว

236 Nameless Fanboi Posted ID:psW2uAWdpx

ขอบคุณทุกคนที่แนะนำงานเฟยเทียนนะ กูว่ากูลองปราชญ์กู้บัลลังก์ก่อนดีกว่า ชอบเนื้อหาหนัก ๆ พอดี

237 Nameless Fanboi Posted ID:74DIJQGyHX

Ky มีใครรอภาคoff airของyon และตัวspinoffอยู่ป้ะ กุถามblyไปหลายรอบมาก กำลังคิดว่าถ้าทักไปหลายๆคนดีไหม555555 นานมากละฮือ อยากอ่านแปลไทย

238 Nameless Fanboi Posted ID:dXXErgE1rX

>>232 ส่วนใหญ่แปลมาจากคำว่า 沉下脸 หรือไม่ก็ 黑脸 แปลว่าหน้าเครียด หน้าตึง ไม่พอใจ โกรธแหละ แต่ไม่ใช่โกรธแบบให้ภาพตัวการ์ตูนญี่ปุ่นที่ถมหน้าดำๆนะ คำนี้มันใช้ในเลเวลงานวรรณคดีร้อยแก้วแบบความฝันในหอแดง ซึ่งกูมองว่าไอ้คำว่าหน้าดำทะมึนหรือหน้ามืดครึ้มเนี่ย อ่านเจอทีไรก็เสียมู้ด ตัวละครมันซีเรียสกว่านั้นว่ะ

แล้วประเด็นคือภาษาไทยเขาไม่ใช่คำว่า ทะมึน มืดครึ้ม กับสีหน้าคนด้วย ทะมึนเนี่ยมันทั้งดำ+สูงใหญ่+น่าเกรงขาม สีหน้ามันสูงใหญ่ได้มั้ยล่ะฮึ ส่วนมืดครึ้มก็มีแสงน้อยเพราะเมฆมาก เมฆมันไปบังหน้าตัวละครอยู่หรือไงทำไมถึงหน้ามืดครึ้ม เครียดก็แปลเครียดสิเอ้อ จะหน้ามืดครึ้มหน้าดำทะมึนทำไม

239 Nameless Fanboi Posted ID:dXXErgE1rX

>>234 ไม่ๆ ถ้าโกรธจนหน้าดำหน้าแดง ภาษาจีนจะใช้คำว่า 红着脸 (หน้าแดง) ไปเลย โกรธจนหน้าแดงจัดไม่แคร์อะไรแล้ว เปิดเครื่องด่าแล้ว อีกคำคือ 青着脸 แปลตรงๆตัวว่าหน้าเขียวคล้ำ กูเคยเห็นนักแปลเก่าๆใช้ว่า “หน้าตาบูดบึ้ง” แต่เป็นความโกรธจัดแบบที่ผสมความเกรงๆอยู่ด้วย คือโกรธมาก แต่ยังไม่กล้าแตกหัก แต่นิ้วจ่ออยู่ตรงสวิตช์เครื่องด่าแล้วนะ อีกนิดนึงกูกดแล้วนะ ประมาณนั้น แต่ทั้งสองคำนี้ใช้กับอารมณ์อื่นได้เหมือนกัน หน้าแดงเพราะเขินก็ได้ หน้าเขียวเพราะป่วยก็ได้

240 Nameless Fanboi Posted ID:cpcx.tBfAr

>>237 กูๆๆ แต่ทักไปหลายคนไม่น่าช่วยอะไรว่ะ มังงะดังๆค่ายนี้คนก็ทวงกันเยอะ แต่ก็รอกันข้ามปีอยู่ดี 5555555

241 Nameless Fanboi Posted ID:yszMBKcLkd

>>237 รออีกภาคของอีกคู่อะ ขอก่อนออฟแอร์เลยได้มั้ย 55555

242 Nameless Fanboi Posted ID:0ZGea7Deb.

>>238 แต่โดยส่วนตัวกูกลับเฉยๆแฮะ ไม่รู้เพราะชินกับถมดำของมังงะหรืออ่านเจอสไตล์คล้ายๆกันมานานแล้วเหมือนกัน เหมือนคำว่าหน้าดำคร่ำเครียด อะไรแบบนี้อ่ะ ส่วนตัวกูการเปรียบเทียบมันทำได้ค่อนข้างกว้างอ่ะ ถ้าทำให้เห็นภาพหรืออารมณ์ สถานการณ์ในลักษณะที่เกี่ยวข้องได้กูก็มองว่ามันเป็นการเล่นคำหรืออะไรไป พอๆกับสำนวนใหม่ๆ ภาษาวัยรุ่น หรืออะไรพวกนั้นไปมากกว่า หน้ามืดครึ้ม กุเลยนึกถึงหน้าเครียด(เอาจริงๆมันก็มีแค่หน้าเครียดแหละ ใบหน้าเราจริงๆจะเครียดได้สักกี่สไตล์วะ บางคนอาจขมวดคิ้ว บางคนอาจเม้มปาก สื่อโดยสายตาแต่โดยส่วนมากก็นึกภาพคนเครียดออกไม่กี่แบบอ่ะแต่อารมณ์ก็ต่างไปเพราะการบรรยายของคนเขียน)​ เป็นหน้าเครียดที่ให้อารมณ์เหมือนวันฟ้าครึ้มคือไม่ได้บรรยายภาพแต่บรรยายบรรยากาศโดยรวมที่ตลค.สื่อไป แต่ถ้ามึงจะบอกว่าเพราะกุไม่รู้หลักภาษา(แนวนาม+กริยา คำสนธิ)​ แบบพวกพิสูจน์อักษรเองเลยไม่เข้าใจตรงจุดนี้ก็คงใช่อีกมั้ง กุก็ไม่แม่นหลักภาษาไทยจริงๆ แต่งานสำนวนแปลกใหม่มันก็เกิดได้จากตรงนี้ไม่ใช่เหรอ คือแปลกใหม่จนอาจผิดหลักแต่ก็ยังสื่อความได้อ่ะ
แต่ถ้าเรื่องการเลือกเวริดดิ้งงานแปล อันนี้กุไม่รู้แฮะ อาจจะมีคำที่เหมาะกว่าอย่างที่มึงว่าก็ได้ต้องขึ้นกะบริบทอ่า

243 Nameless Fanboi Posted ID:yszMBKcLkd

เห็นบนๆ คุยกันแล้วนึกถึงอย่าง หัวขาวโพลน มีบางคนติว่าแปลตรงไป ควรแปลเป็น คิดอะไรไม่ออก แต่นี่โอเค เพราะขาวโพลนมันให้ภาพ แล้วให้คนไปคิดต่อเอาเองว่ามันคือคิดอะไรไม่ออก หรืออย่างเมื่อก่อนคำว่าไปทำให้หัวเย็นลง จะโดนบางคนติหาว่าไม่เป็นสำนวนไทย ควรเป็น ไปสงบสติอารมณ์ แต่พอหลังๆ ใช้คำว่าหัวร้อน-หัวเย็นปกติ มันก็ไม่ได้ผิดแปลกอะไรแล้ว แต่ก็มีบางส่วนไม่ชอบอีกนั่นแหละ นี่มองว่าไม่ชอบไม่ผิด จริตใครจริตมัน แต่ไม่เอามานับเป็นเกณฑ์แปลแย่ แปลห่วย แปลไม่ดี
แต่อย่างท้องดำแล้วใส่เชิงอรรถมานี่ก็ไม่ชอบหรอกนะ 55 แต่ก็รับได้ อ่านได้
ใดๆ เวลาวิจารณ์ดีสุดคือยกตัวอย่างมาเลย คนมาเห็นจะได้พิจารณาถูก เพราะหลังเจอด่าแปลห่วยๆๆๆ แล้วตัวอย่างมาเป็นเลียแผลงี้ กุก็เหม่ออะ

244 Nameless Fanboi Posted ID:u2t3hmh1vH

นี่เจอตอนอ่านกลอรี่ คำแปล หน้าเป็นเส้นดำ ส่วนตัวชอบมาก โคตรเห็นภาพ 5555555555555
ส่วนใบหน้ามืดครึมนี่ก็ว่าแปลกหน่อยๆ แต่ถ้าใช้มาเลยว่าสีหน้าอึมครึม/มืดครึ้ม ส่วนตัวให้ผ่าน เพราะเขาต้องการบรรยายสีหน้าท่าทางด้วยการเปรียบเทียบ แต่ถ้าบอกใบหน้ามืดครึ้มเลยมันให้ความรู้สึกบรรยายใบหน้าเชิง physical มากกว่า emotional
หัวขาวโพลน ถ้าเติมมาอีกนิดนึงภาพในหัวขาวโพลนก็ชัดเจนดี

245 Nameless Fanboi Posted ID:dXXErgE1rX

>>242 เรื่องครีเอทคำใหม่นี่กูรับได้นะ แต่ที่กูยิบๆกับคำนี้เพราะมันแปลออกมาแล้วไม่ตรงความหมาย แล้วพอเจอคำว่าหน้าดำทะมึนนี่แต่ละคนตีความต่างกันอะ เลเวลความโกรธมีตั้งแต่ไม่พอใจ โกรธ โกรธมาก ปรี๊ดแตก กูเลยมองว่า โอเค หน้าดำทะมึนกับหน้ามืดครึ้มอาจจะเป็นสำนวนใหม่ แต่เป็นสำนวนที่ไม่ค่อยน่าใช้เท่าไหร่ เพราะสื่อความไม่ชัด และใช้คำคุณศัพท์ผิดประเภท

>>244 ถ้า "บรรยากาศรอบตัวเขาดูอึมครึมเหมือนพายุกำลังก่อตัว" อะไรงี้กูไม่ติด "ในหัวว่างเปล่าขาวโพลนไปหมด" กูก็ไม่ติด แต่หน้าอึมครึมหรือหน้ามืดครึ้มนี่กูก็จะนึกถึงท้องฟ้านิดนึง ห้ามไม่ได้จริงๆ กูเลยสะดุดทุกที

จริงๆกูอ่านได้นะ เมินๆไป ไม่ได้มองว่าแปลห่วยแปลแย่ แค่ช้อยส์คำไม่ถูกใจกู กูอ่านแล้วสะดุดเฉยๆ อ่านแล้วบ่นในใจทุกทีว่าทำไมใช้คำนี้วะ ซึ่งกูก็ไม่ได้เรียกร้องว่าจงมาแปลให้ถูกใจกูเถอะ แต่อันนี้พูดถึงว่าถ้ามีนิยายที่กูอ่านแล้วลังเลจะเทดีมั้ยไง กูเลยอธิบายประสบการณ์ของกูเฉยๆว่าถ้าเจออะไรทำนองนี้ กูก็จะเทง่ายขึ้น

246 Nameless Fanboi Posted ID:5DSLgakm/6

>>237 กุยังรอเป็นเพื่อนมึงอยู่ตรงนี้นะ ทักไปถามแล้วเขาว่าไงมั่งวะ ยังไม่พับโครงการใช่ไหมมึง 5555555

247 Nameless Fanboi Posted ID:egM.EU5w8S

>>235 กุรอเล่ม4จนจะลืมตัวละครหมดละ 555

248 Nameless Fanboi Posted ID:74DIJQGyHX

>>246 เค้าบอกว่ามีแพลน กุทักไปกี่รอบก็ตอบแบบนี้ จนกุกลัวเค้ารำคาญกุละ5555

249 Nameless Fanboi Posted ID:Mc9G15Yc+m

>>237 >>240 เคยอ่านเจอในห้องไลท์โนกับห้องอนิเมะมังงะและตามกลุ่มเฟซ จริงเท็จแค่ไหนไม่รู้นะ แต่พวกนิยายกับมังงะญี่ปุ่นมันต้องติดต่อผ่านเอเจนซี่ ไม่ได้ดีลตรงเหมือนฝั่งจีน มันเลยใช้เวลาติดต่อเรื่องแอลซีกันนานกว่าอ่ะ บางทีเอเจนซี่ดอง บางทีสนพ.ต้นทางที่เกาะนั่นแหละดอง ฝั่งญี่ปุ่นเลยเว้นช่วงแต่ละเล่มกันนานมาก เป็นกันทุกสนพ.เลย พวกที่ออกเร็วๆคือฝั่งไทยนี่แหละอั้นไว้ออกติดกัน (ฟังหูไว้หูเด้อ)

250 Nameless Fanboi Posted ID:2LEZDvMNBr

>>249 อันนี้จริง ฝั่งจีนคุยตรงกับจิ้นเจียงได้เลย แต่ของญปมันจะเป็น สนพไทย > เอเจนซี > สนพญป เสียเวลากว่าเยอะ

251 Nameless Fanboi Posted ID:74DIJQGyHX

>>249 >>250 แงงขอบคุณมาก อันนี้กุเห็นเว้นช่วงนานมาก กุเลยรู้สึกใจโหวงๆ กลัวเค้าเท

252 Nameless Fanboi Posted ID:WUPdcARo02

หน้าดำมันก็มีอยู่ตั้งนานแล้วมั้ยหว่า แต่ในไทยจะเป็นหน้าดำคร่ำเครียด กูว่าหน้าทะมึนๆก็ให้อารมณ์พายุกำลังก่อตัว แบบมาคุ

253 Nameless Fanboi Posted ID:bJPkdNoDEP

>>251 บงกชไม่น่าเทง่ายๆ ถ้าเป็นค่ายไลท์โนเวลอื่นๆมึงปลงได้เลย ลอยแพกันเป็นปกติ 55555 มีบงกชนี่แหละบางทีหายไปสองสามปีแล้วกลับมาออกต่อ แค่ต้องรอนานหน่อย

254 Nameless Fanboi Posted ID:yJ/obbJAW5

Ky เพลิงเดือดปราบทุกข์ ใครเมะใครเคะอะ

255 Nameless Fanboi Posted ID:dXXErgE1rX

>>252 อันนั้นมันหน้าดำคร่ำเครียดไง หมายถึงหมกมุ่นกับงานหรือใช้ความคิดจนเครียด แต่หน้าดำทะมึนที่เขาพูดถึงน่ะ คือหน้าตึง หน้าตาเคร่งเครียดเพราะไม่พอใจ ทีนี้คำว่าทะมึนมันไม่ใช้กับสีหน้า มันใช้กับสิ่งที่ยิ่งใหญ่ อย่าง "ใต้เงื้อมเขาทะมึนทึมทึบ" หรือ "พายุตั้งเค้าทะมึน" อะไรแบบนี้

เห็นปะ มึงยังนึกว่าหน้าดำทะมึนคือหน้าดำคร่ำเครียดเลย ทั้งที่ความจริงไม่ใช่เลยอะ

256 Nameless Fanboi Posted ID:TPFoklxYN.

>>255 +1 ทะมึนใช้กับสิ่งที่มีขนาดใหญ่แล้วทอดเงาลงมาเกิดเป็นความมืดทะมึน ถ้าแค่ใช้คำยังใช้ผิดบริบทอย่าเพิ่งสรรหาประดิษฐ์คำใหม่ กูขอร้อง

257 Nameless Fanboi Posted ID:ReztkHSMPw

>>254 หัวแดงเมะ หัวดำเคะ

258 Nameless Fanboi Posted ID:Bguxu9qzBm

>>257 จริงสิ ถ้างั้นกูก็ประสบกับเคราะห์สวนโพชาวด้อมแล้ว กูยึดติดกับความเมะสวยของพีต้ามาก กูเสียใจ ;-;

259 Nameless Fanboi Posted ID:+soqqjRN6R

>>257 ชิบละ อ่านเรื่องย่อแล้วนึกว่าหัวดำเมะ กูสวนโพอีกแล้วเหรอวะ

260 Nameless Fanboi Posted ID:joFmsv4mmJ

Ky ได้โปรดเพื่อนโม่งแนะนำนิยายเมะสวยให้กูที ตอนนี้นิยายประเภทนี้ในคลังกูหมดแล้ววว

261 Nameless Fanboi Posted ID:0ZGea7Deb.

เชี่ย กุร้องเลย ขอไม่เอ่ยชื่อเรื่องเพราะจะกลายเป็นสปอย ขั้นกว่าของการลงเรือผิดคือเสือกลงเรือลาสบอสที่ไม่เคยรักตัวเอกกุเลย เอาความมีใจเชียร์กุคืนม๊าา~

262 Nameless Fanboi Posted ID:ApAmrhmQA+

>>257 เชี่ย กุด้วย ไปดูเมะมา น้องหัวแดงคือเคะหมาน้อยมาก เส้า

263 Nameless Fanboi Posted ID:AUOlV8i/7e

>>262 ? ข้างบนก็บอกหัวแดงเมะไม่ใช่เหรอ

กุก็คาดหวังเรื่องนี้มาก ประกาศLCนิยายยังวะ

264 Nameless Fanboi Posted ID:j/x.sMA2ZL

>>260 ลิ่วเหยานับไหมวะ5555

265 Nameless Fanboi Posted ID:.bVWLQg7tH

>>263 ลืมเขียนว่าน้องเป็นเคะในสเปคกุ สรุปกุก็ชิปผิดโพ 55555

266 Nameless Fanboi Posted ID:XC9tdE8TLf

>>263 ยังจ้า น่าจะรออีกนาน

267 Nameless Fanboi Posted ID:Ww2iqDndKs

มีเพื่อนชิปผิดโพเยอะขนาดนี้กูสบายใจละ55555

268 Nameless Fanboi Posted ID:urWyt5jmjK

เศร้า กุผิดโพ ชอบเคะหมาโว้ย

269 Nameless Fanboi Posted ID:F4Oj7frAVc

>>264 ลิ่วเหยา กูอ่านแล้วว่ะ เมะสวยในตำนานตอนแรกอ่านกูคิดว่าเจ้าแม่เหยียนเป็นเคะด้วย555 มีเรื่องอื่นแนะนำอีกไหม

270 Nameless Fanboi Posted ID:F4Oj7frAVc

>>268 จับมือกูชอบเคะแนวนี้เหมือนกัน แต่ช่วงนี้หาเสพยาก แนวเมะหมาเคะแมวกำลังมาแรงT T
แต่เรื่องนี้ดูคนชิปผิดโพเยอะเหมือนกันนะเนี่ย(หนึ่งในนั้นดันมีกูด้วย)

271 Nameless Fanboi Posted ID:XN4ZL+gxlA

นอกจากลิ่วเหยาแล้วเพื่อนโม่งยังมี เรื่องอื่นแนะนำอีกมั้ยที่พระเอกไทป์เจ้าแม่ 555555555

จริงๆกูชอบนะ แนวๆพระเอกลิ่วเหยา เคะสวยแม่งเป็นแนวยอดนิยม แต่ถ้าเมะสวยความรู้สึกเจริญหูเจริญตามันต่างจากมีเมียสวย เมียสวยนี่บ้านไหนเขาก็มีกัน

272 Nameless Fanboi Posted ID:LOHT3+iJUt

>>271 ถ้าหน้าสวยก็มีฮ่องเต้เจ้าสำราญ แต่นิสัยสุนัขไม่รับประทานเอามากๆ

273 Nameless Fanboi Posted ID:RDmCcXm8jb

>>260 เรื่องนั้นปะ บทสรุปเมื่อผมไปช่วยตัวร้าย 论救错反派的下场 พระเอกสวยยัน เห็นเขาว่ามีแอลซีแล้ว

274 Nameless Fanboi Posted ID:0bekg7TCuA

>>273 มีละของควบ. เพิ่งเห็นในจิ้นเจียงไม่นาน

275 Nameless Fanboi Posted ID:a6Q8t4rLF5

ได้ยินมาว่าอู๋ซวงนี่ไทป์เมะสวย จริงไหมอะ

276 Nameless Fanboi Posted ID:9rHha3ImjO

>>274 ควบ.คือสำนักพิมพ์ไรอ่ะ
>>275 จริง สวยจนเดาโพผิดกันทั้งยุทธภพอะ

277 Nameless Fanboi Posted ID:XN4ZL+gxlA

>>272 กูอ่านแล้วนี่สิเพื่อนโม่ง ซื้อเพราะพระเอกหน้าสวยเฉยๆ

278 Nameless Fanboi Posted ID:F4Oj7frAVc

>>273 >>274 >>276 ที่เพื่อนโม่งหมายถึงหนิ คือ พึ่งเริ่มประกาศ lc ใช่ไหม ยังไม่มีเป็นเล่ม?
>>272 >>277 เห็นด้วย เรื่องนี้เน้นขายความสวย กับความเหี้ยของพอ. นอกนั้นเนื้อเรื่องไม่ค่อยมีอะไรเลย

279 Nameless Fanboi Posted ID:RDmCcXm8jb

>>278 ยังไม่มีเล่มๆ กุก็ตามผ่านๆเลยไม่รู้จะมาเมื่อไหร่

280 Nameless Fanboi Posted ID:sHXIhl.oTd

Ky มารีวิวม.ซอมบี้เล่มสุดท้าย ทิ้งไปนานมากจากรีวิวเล่มก่อนๆ 5555 ได้หนังสือมาพักใหญ่แล้วแต่ยุ่งมาก + หมดไฟอ่านด้วย วันนี้ไหนๆ ก็เอาวะ ลุยให้จบ ด้านล่างมีสปอยเหมือนเคย ขอจุดไว้น้า
.
.
.
.
.
เล่มนี้บทสรุปแล้ว~ อย่างที่เคยรีวิวไว้ในเล่มก่อนๆ เรื่องแนวซอมบี้ หนีตายนี่ร้อยทั้งร้อยก็รู้/เดาตอนจบกันได้อยู่แล้วอะเนอะ แฮปปี้ดีอะไรงี้ 555 นอกจากเรื่องที่นข.ใจเหี้ยมที่จะทำให้มันจบแบบดาร์ค 😂 เล่มนี้ที่เด่นชัดยังคงเป็นค.สัมพันธ์ของแก๊งหนีตายเกรียงไกรไม่ย่อท้อห้อง 1&2 เล่มนี้ออกจากม.แล้ว ไปกลางเมือง หาจุดช่วยเหลือจากรบ. ก่อนจะออกก็ไปลานจอดรถ หารถขับออกไปตามแผนที่วางไว้ในเล่มก่อนๆ หลายฉากก็ชวนลุ้นนะ มันเป็นอารมณ์แบบว่าคือรู้แหละว่ารอด แต่ก็ลุ้นไปด้วย 55555 นศ.เกรียงไกรที่หนีออกมาด้วยกันมีทั้งหมด 16 คนเลยต้องวางแผนแบ่งรถอีก รถที่มีแน่ๆ คือคันเดียว จะอัดกันยังไง ก็ต้องหาเพิ่ม การแบ่งงานเป็นระบบมากๆ พงกหนีดักซุ่ม พวกนี้ไปชิงกุญแจ พวกนี้ล่อซอมบี้ ดูต้นทาง กว่าจะได้รถกันมาก็นะ โชกโชนอยู่ ในเมืองซอมบี้ไม่แออัดเท่าในม. เพราะพื้นที่กว้างกว่าด้วย พวกซอมบี้ไม่ได้กระจุกอะไรกัน ระหว่างทางไปศูนย์รวมพลก็ยังมีเรื่องให้ตื่นเต้น นี่ชอบมากๆ คือฉากบนรถ มันตลก! เล่าไม่หมดนะตรงนี้ไม่รู้จะเรียบเรียงยังไงดี ฉากรถตลกหลายฉากมากๆ อ่านไปก็ร้องอีเวงๆ ไปด้วย คือเข้าใจเลยเพราะกูเคยขึ้นรถที่คนขับเป็นคนแบบนี้ ลืมไม่ลง! 5555 สีสันของเรื่องคือการต่อปากต่อคำของเหล่าตลคอะแหละ พอหนีเข้าเมืองแล้วก็ยังไม่จบ หนึ่งคือไม่มีใครรู้ผังเมือง มันทำให้วางแผนกันเหนียวเป็นจุดๆ เหมือนตอนหนีในม.ไม่ได้ เลยค่อนข้างแก้ปัญหาเฉพาะหน้า สู้เลย หนีเลย ดริฟรถหนีก็ต้องทำงี้ สองคือในรถอัดกันแน่นมาก เสบียงก็ไม่มีแล้ว ต้องหาที่เติมเสบียงให้ได้อีก พอไปถึงศูนย์ช่วยเหลือ เป็นโดมกีฬา เปิดผ่างเข้าไปข้างในคือซอมบี้ล้วนๆ เลย ต้องหนีแบบตาเหลือกอีกรอบ จุดหมายแรกคือหนีไปคอนโดเพื่อนที่อยู่ชานเมืองหน่อยๆ ก็ยังต้องสู้กับพวกที่หนีตายกลับบ้านแล้วกลายเป็นซอมบี้ในตึกอีก
จบห้วนๆ หน่อย ตอนจบที่ยังไม่ใช่ตอนพิเศษก็คือฉากทหารพร้อมปืนโรยตัวลงมา ก็คล้ายๆ พวกในซีรีย์เนอะ แต่พออ่านเป็นตัวอักษรเลยดูห้วนไปนิด
ตอนพิเศษสำหรับนี่ว่าเรียลพอตัว แม้จะผ่านเหตุการณ์มาแล้ว แต่เวลาไม่ได้เยียวยาได้ทุกอย่างขนาดนั้นอะ blue มากพอควร บทสรุปก็คือเปิดเรียนกันใหม่ มีไว้อาลัยบุคคลที่จากไป อ.ประจำคณะแทบไม่มีหน้าเดิม มันก็เลยแบบ blue จริงแฮะ ค.สัมพันธ์พระนายที่ทำให้กูตัดสินใจอ่านแนวซอมบี้ก็ไม่อะไรมากเพราะมันเรื่อยๆ มาในทุกเล่มอยู่แล้ว อยู่ด้วยกัน ปรับตัวเข้าด้วยกัน นายเอกก็น่ารักดี ดูแสบสัน เป็นพวกปากเก่งไว้ก่อน 555 แต่ฮีไม่กากไง พระเอกก็เหมือนเดิม นิสัยคนเฮี้ยบอะ ดุ แต่ซอฟลงเยอะปรับตัวเข้ากันได้น่ารักดี
.
.
.
.
.
คะแนนภาพรวม : 7.5/10 ขัดใจตอนอ่านช่วงสองเล่มแรก หนีตายในม. ไม่มีแผนที่ประกอบ เลยทำให้งง ไม่รู้ว่าแต่ละจุดเป็นยังไง
คะแนนการแปล/การพรูฟ : 9/10 แปลรู้เรื่อง ศัพท์วัยรุ่นหน่อย ก็เข้ากับเรื่องดี ไม่ติดขัด ไม่เจอคำผิด(กูอ่านกวาด/เร็วด้วย ไม่ได้โฟกัสจุดผิด แบบที่อ่านแล้วเห็นเลยคือไม่เจออะ) ยังคงไม่อินประวัติศาสตร์จีนที่มาในบทกลอน เพลงปลุกใจ 55555 อ่านจบสี่เล่มไม่อินเลยสักนิด ถึงขั้นเจอบทพวกนี้แล้วข้ามเลย 🤣
การโปรโมทของสนพ. : 7/10 สองเล่มแรกไม่แจ้ง warning เลย มันมีหลายฉากที่ไม่ใช่แค่ฆ่าตัวตาย เลือดสาดมันมีการบุลลี่ / คุกคาม อย่างน้อยตรงนี้ควรแจ้ง แล้วก็ติดใจมากๆๆๆๆๆ กับคำโปรยหลังปกที่อ่านแล้วชวนให้เข้าใจเรื่องหลักผิดไปเลย ยกตย.เล่มจบเลยละกัน เขียนคำโปรยให้คนอ่านเข้าใจผิดอีกว่านายเอกอาจจะหวั่นไหวให้กับเพื่อนใหม่ ในเรื่องมีบรรทัดเดียวที่บอกว่าเพื่อนใหม่หล่อ เทียบเท่าพระเอกเลย จบ เลยขัดหน่อยๆ ว่าอะไรยังไง รอบเล่ม 2-3 ก็ทีหนึ่งละนะที่พยายามโยงเข้าม่าค.สัมพันธ์ซึ่งมันไม่มีไง เลยไม่โอเคกับคำโปรยหลังปกเท่าไร
รูปเล่ม/งานอาร์ต : 8.5/10 ไม่ค่อยชอบจิบิค่ายนี้ หมายถึงพวกโพลิชั่น/แอคติ้งของจิบิ ทันดูไม่ครีเอต เหมือนดราฟหน้าปกมาเลย คหสต จริงๆ นะเรื่องงานอาร์ต ไม่โทษลายเส้น โทษการบรีฟล้วนๆ เลย ไม่ได้ซื้อแบบ box ไม่ขอออกความเห็นที่ดราม่าของพรีเมี่ยมกับราคา แต่ๆ ปกตินิยายแต่ก่อนแต่ไรก็มีแค่ที่คั่นนะ อย่างส้มสมัยก่อนก็ต้องซื้อกับสนพ.ถึงจะได้โปสการ์ดลายปก พอเป็นงานวายเลยต้องมีทั้งที่คั่น + โปสการ์ดลายปกเลยหรอ มีเจ้าไหนไหมที่ไม่มีโปสฯ มาให้

จบการรีวิวกับการเดินทางอันแสนยาวนานของกูและตลคในม.ซอมบี้ อย่าทำเหมือนกูนะ ถ้าจะอ่านคือลุยรวดเดียวเลย พออ่านๆ หยุดๆ ทีละเล่มละจำตลค ไม่ได้เลย ตลค เยอะมากๆๆๆ 🤣

281 Nameless Fanboi Posted ID:ypfj8Jnw2w

>>280 กูก็ติดตรงค่านิยมปลุกใจรักชาตินี่แหละรู้สึกอัดมาเยอะไปหน่อยจนน่ารำคาญ ตอนลุยตัวเมืองนี้ล้อเกมชัดๆมีป้าเปิดหลุมท่อน้ำทิ้งด้วย 555 โดยรวมก็โอเคดีแนวแอคชั่น+ฮาเฮทำให้โทนเรื่องเบาไปเยอะเลย เหมาะกับการอ่านไม่เน้นเครียดดี

282 Nameless Fanboi Posted ID:FToMteSwkI

>>280 มึงเขียนรีวิวสนุกดี ขอบใจมากที่แบ่งปันรีวิวหลังอ่าน เสียดายแนวเซอร์ไววัลกูไม่ค่อยเสพ(กุกัว....) ถ้ามีอ่านเรื่องไหนอีกไว้มารีวิวอีกนะ

283 Nameless Fanboi Posted ID:Nw6/tflUG0

เพื่อนโม่งที่เคยอ่าน เมื่อยมทูตเดบิวต์ แล้วขอถามหน่อยว่าน่าตำไหม

284 Nameless Fanboi Posted ID:D3fvJA0vcf

>>280 อ่านแล้วรู้สึกว่าคิดถูกที่ดรอปไปตั้งแต่เล่มแรก 55555555

285 Nameless Fanboi Posted ID:BJ7rgi7x91

>>276 ควบ. คือ ใบไม้สี่แฉกนำโชค+หนังสือภาษาอังกฤษ

286 Nameless Fanboi Posted ID:uYwZopqRBN

>>230 กูอ่าน blood sins จบแว้ว ไม่มีอะไรจะเม้าอะ 555 มีตกใจนิดหน่อยตอนรู้ว่าลูกใคร
ตัวละครอะไรก็ลืมหมดแล้วว่าเคยมีบทตอนเล่ม 3.5 แต่มันก็ตัวรองๆอะเนอะ ก็ว่าคุ้นชื่อเมือง
ฟีลไม่เหมือนตอนอ่านเล่ม 3.5 อย่างน้อยอันนั้นเรื่องก็วนเวียนรอบตัวละครหลัก
อันนี้กูยังงงว่า Risk ปิ๊ง C จากอะไรตอนแรกเห็น ส่วน C จากเลือดมันร้องรับ อันนี้พอเข้าใจ
แล้วกูก็รอเล่มสี่ต่อไป ไม่รู้จะได้อ่านปีนี้ไหม เมื่อไรแมทธิวจะตื่น ถ้ามีแววจะออกจริงเมื่อไร กูคงต้องขุดมาอ่านทวนสักรอบ

287 Nameless Fanboi Posted ID:V9CP+CD.0X

ขุนนางพาร์ตไทม์ต้าซ่ง เล่ม 4
.
.
.
.
.
เล่มนี้อ่านแล้วแอบเบื่อ พอดีกุไม่ค่อยสนใจบอล พอถึงตอนจัดลีก กับทำหนังสือพิมพ์พาณิชย์คือเริ่มอ่านข้ามๆแล้ว เริ่มเบื่อพลอตประสบความสำเร็จทะลุฟ้าเป็นตำนานแทบทุกโปรเจคด้วย มันก็เว่อร์ตั้งแต่แรกแหละแต่ก็นิยายอ่ะนะเว่อร์บ้างไรบ้างโอเค แต่ถ้าเจอรีรันซ้ำๆสำเร็จทะลุทะลวงเป็นตำนานหลายโปรเจคก็กลายเป็นเบื่อแหละ ฟีลโบราณมันหมดไปแล้วอ่ะ เหมือนอ่านนิยายยุคปัจจุบันไปแล้ว คุยกะฮ่องเต้โคตรเพื่อนความสูงส่งแบบเต้ไปไสหมด แถมคสพ. หมาชูกูไม่ได้ทำไรเรย จืดจางแอบแฝงในชีวิตเธอรอเธอปลุกความเป็นเกย์เท่านั้น นอ.กูอยุ่ๆก็เกิดใจละลายซะงั้น ดูง่ายจนกุหืมมม เลิฟไลน์เจือจางในฉากหลังของแท้
โดยรวมคือเริ่มดรอปมากสำหรับกู ตามมาตอนนี้แล้วคงรอเล่มจบแต่คิดว่าคงไม่เปลี่ยนจากฟีลนี้แล้วมั้ง
.
.
.
.

288 Nameless Fanboi Posted ID:hwfQgSbJGF

>>287 กูที่กำลังจะถามบอลเกี่ยวอะไรวะ5555555 โอเครีวิวมึงควรค่ามาก กูไม่ซื้อละแน่นอน มิน่าหลายคนบอกออกทะเลตั้งแต่เล่ม2 คนเทโคตรเยอะ เสียดายปกจุง

289 Nameless Fanboi Posted ID:CUSlPjX.Nk

>>288 กุก็เสียดายโพเท็นเชียลของเรื่อง อยากให้อัดเลิฟไลน์ อัดชีวิตตัวประกอบรอบตัวให้มากกว่านี้แล้วลดโปรเจคลงบ้างหรือไม่ก็อัดมุขอัดปัญหาให้ตัวโปรเจคสักหน่อย ไม่ต้องเว่อร์แบบทุนนิยมปัจจุบันมากไปจนทำลายฟีลพีเรียดขนาดนี้ อันนี้เสียดายตลค.ที่วางบทมาซึ่งคาร์มันน่าสนใจนะ กุเองก็อยากอ่านsolของตัวประกอบพวกนี้มากกว่านี้อ่ะ
จริงๆทุกเล่มไม่ออกทะเลนะมึง มุขเดิมตลอด อยู่ในอ่างโปรเจคเทพสำเร็จเว่อร์ทั้งหมดนั่นแหละ

290 Nameless Fanboi Posted ID:5E28P43xkK

>>287 ยังไม่ได้อ่านเลย
กูนี่อยากอ่านต่อเพราะยังหวังเลิฟไลน์ เบื่อโปรเจค ที่ผ่านมาอ่านได้เพราะชอบหมาชูนี่แหละ ตกลงเรื่องนี้ไม่มีพระเอกใช่ไหม มีแต่ตัวประกอบที่ชอบตัวเอก 555 แอบมองเธออยู่นะจ๊ะ

291 Nameless Fanboi Posted ID:UQzUQ.YuU5

>>286 เออ นี่ก็ตกใจตอนรู้ว่าลูกใคร 555 กุว่าเรื่องมันสั้นไป เลยไม่เห็น progress ว่า Risk ชอบ C ได้ยังไง ตรงไหน มาอีกทีก็มีอะไรกันแล้ว ทุกอย่างคลี่คลายแบบปรู๊ดปร๊าด
กุลืมตัวละครหมดเหมือนกันมึง จำได้แต่ตัวหลัก ๆ 55555 อยากอ่านเล่ม 4 ใจจะขาด

292 Nameless Fanboi Posted ID:8oozW/eZhX

ใครอ่าน อาชัญอัยยา บ้าง เราอ่านแล้ว คือ รู้สึกแปลกๆ กับคู่รอง ที่เพื่อนสนิท (ผญ) ได้กับพ่อนอ สุดท้ายก็ลงเอยกัน เราไม่อินนนนนนน

293 Nameless Fanboi Posted ID:3bA1xrOZqo

>>292 คนไม่อินเยอะแยะ สำหรับกูน่าเกลียดมากไม่ใช่เพราะเป็นชญ ยิ่งตอนนขมาอธิบาย ไปพัก ตอนแรกๆนขก็ยอมรับฟังดีๆหรอก หลังๆลูกหาบที่ชอบแม่งถล่มเป็นบ้า นขก็เป็นบ้า เลิกอ่าน

294 Nameless Fanboi Posted ID:KyQMxJHNXO

>>293 ล่าสุด เปิด spin off คู่นี้ด้วยนะ ซึ่งไม่อินค่ะ ไปเปิดออกแนวหญิงที่เขาไม่รักงี้ แต่ความจริงเราว่า นักเขียนอยากเล่นประเด็นอ่อนไหว แต่มือไม่ถึงอ่ะ คือ เปิดดราม่าได้ แต่ปูและปิดเรื่องไม่เป็น มันเลยบ้ง

295 Nameless Fanboi Posted ID:6fN7YF7VcT

>>283 อ่านได้ออกแนวเรื่อยๆ อะมึง ถือว่าสรุกระมีปมให้ลุ้นยุกยิกในใจว่าทำไมวะ ทำไมงี้อะ สงสัยเว้ย อะไรแบบนี้ กูชอบไวบ์ในเรื่อง เหมือนไม่มีอะไรแต่ก็ซ่อนพวกแง่คิดไว้ ใต้เท้าลู่แม่งคูลสัด 555 ยมทูตขี่ดูคาติ แมวน่ารักมากกก ล่ะจำพระเอกเข้าใจผิดขนานใหญ่ ฟิลเตอร์ในใจโคตรหนา อ่านได้เรื่อยๆ แค่ก็รอเล่มต่อ คนเขียนเคยเขียนเรื่องคุณทนายของผมที่เป็นชายหญิงมั้งถ้ากูจำไม่ผิด กูชอบเรื่องนั้นนะ เลยตามเรื่องนี้ด้วย ในความเรื่อยๆ ง่ายๆ มีอะไรให้น่าตามอะ ลองอ่านๆ

296 Nameless Fanboi Posted ID:rCKIRKBfM6

>>291 ว่าแต่ช่วงนี้มึงมีอ่าน mm เรื่องไหนบ้างมั้ย หรือมึงมีอะไรสนุกๆ แนะนำกูหน่อย
กูเพิ่งเห็นในกู้ดรี้ดกู ปีที่ผ่านมากูอ่านนิยายน้อยลงแล้วมีแต่แปลจีนล้วนๆ มีวายฝรั่ง 1 เรื่องถ้วนที่อ่านจบ แนว YA ของ tj klune ที่กูจำชื่อเรื่องไม่ได้ กูกดยืมอ่านฟรีใน libby เอา อ่านแล้วเฉยๆนะ ไม่ได้ชอบเท่าไร
ไม่ได้ตามสาย mm นาน รีวงรีวิวก็ไม่ได้หาอ่านเลย อยากได้แซบๆ ไม่ก็ดาร์กๆ คือกูอ่านคอนเทมทั่วไปไม่ค่อยรอด ได้พวกแนวสืบสวน พารา แฟนตาซี ไม่ก็นักกีฬา

297 Nameless Fanboi Posted ID:+d81g9LTlS

Box ฮัสกี้เปิดราคาแล้วจ้า กุหลาบดีลนักวาดคนนั้นได้ด้วยว่ะ คนที่วาดโคตรติดเรท 🤣 และราคาอลังมาก พวกมึงว่าแพงไหม box + เล่ม 4 + โปสการ์ด 24 ใบ + booklet (แต่งเพิ่มใช่ปะ ดูไม่ทัน) + อัลบั้มใส่โปสการ์ด 1295฿ คุ้มไหมวะ ไหนๆ จะเก็บทั้งที 555555

298 Nameless Fanboi Posted ID:VHYoRErHaq

>>297 กูว่าไม่แพง ถ้าเป็นสนพอื่นได้ของแบบนี้ น่าจะแพงกว่านี้อีก
อันนี้กูพร้อมจ่าย

299 Nameless Fanboi Posted ID:VHYoRErHaq

>>297 จริงๆมึงไปคุยกันที่มู้ฮัสกี้ได้นะ อยู่ข้างล่างอะ

300 Nameless Fanboi Posted ID:+d81g9LTlS

>>299 ตกข่าวอะ 55555 เพิ่งรู้ว่ามีมู้ฮัสกี้ด้วย 🙏 ปกติเข้าแค่มู้หนังสือ ขอบใจมากนะ

301 Nameless Fanboi Posted ID:boAHYlw1Pu

>>297 กูว่าเทียบกับของที่ได้กับคุณภาพขนาดนี้ถือว่าไม่แพงนะ กูว่าถ้าไปอยู่กับสนพ.อื่นแล้วคุณภาพขนาดนี้เผลอๆราคาอาจจะสูงกว่านี้ด้วยซ้ำ

302 Nameless Fanboi Posted ID:8+6tMqDSSs

>>301 +1 อยู่ที่อื่นต้องจ่ายค่าส่งเพิ่มบวกไม่มีลด15%

303 Nameless Fanboi Posted ID:+/ECuAxpos

>>302 มีคนเมนท์ในเฟซว่าไม่ร่วมโปรลด15%นะ ที่ตอนแรกในเว็บแปะว่าร่วมโปรลด15% ทางเว็บก็เอาออกแล้ว แต่ถ้าเงินไม่ใช่ปัญหา ก็แนะนำว่าสอยนายอินทร์ดีกว่า เคลมอะไรง่ายกว่าด้วย

304 Nameless Fanboi Posted ID:8l2xnbtiRt

วดว.เจ๊งไปยังวะ ออกปกมาครบขนาดนั้น เป็นนขจะรู้สึกไงวะ โปรโมทปกให้แล้วในเว่ยก็แล้ว แต่ไม่อัปเดตไม่ตอบคำถามอะไรขายแต่งานอื่น

305 Nameless Fanboi Posted ID:8xfYdz9db8

อยากอ่าน แนว angst เพื่อนโม่งมีแนะนำไหม ปล. กุอ่านฮักกี้แล้ว

306 Nameless Fanboi Posted ID:4R7bpOOPBp

>>304 กูรู้ละว่ามึงหมายถึงเรื่องไหน กูรอจนกูลืมไปละ ปัจจุบันกูสงสัยว่าลิขสิทธิ์หลุดไปยังวะ แต่ปกก็เสร็จที่ยังไม่ออกคือรอนักแปลแปลเสร็จหรอวะ

307 Nameless Fanboi Posted ID:Zfjfg.ONSX

Ky ลิ่วเหยานี่ชื่อเรื่องมันมาจากอะไรอะ

308 Nameless Fanboi Posted ID:8l2xnbtiRt

>>307 กูไม่รู้นะ แต่ถ้าตามอักษรจีน เทียบกับพุทธแล้วก็ทิศ 6 ปะ สมัยนี้ยังเรียนกันอยู่ไหม555555

309 Nameless Fanboi Posted ID:8l2xnbtiRt

>>308 พ่อแม่,พี่น้อง,ลูกหลาน,ภรรยา ทรัพย์สมบัติ ,ผู้ใต้บังคับบัญชา ปีศาจ เดาๆๆๆ มันเข้าเค้าเรื้อเรื่องอยู่นะ อย่าหาสาระจากกู

310 Nameless Fanboi Posted ID:zuCialIq93

ของเออร์หย่านี่ งานเค้าเป็นเหมือนๆสไตล์แฟนฟิคเปาบุ้นจิ้นเกือบหมดเลยเหรอวะ กุเห็นหน้าปกเรื่องใหม่ของลวด แล้วสนใจ กดเข้าไป ผ่าง เหมือนท่านกงซุนเป็นนายเอก เมืองไคเฟิงมา.. พอดีกุไม่ค่อยอินกะเปาบุ้นจิ้นน่ะ

311 Nameless Fanboi Posted ID:8l2xnbtiRt

ลวดกูเริ่มผิดหวังกับแปลจีนเล่มใหม่ๆอะไม่ลงทุนกับปกเลยบรีฟแย่มากด้วย ตัดไปที่นิยายคนไทยเขียน อ๋าาาาา แล้วบางเรื่องก็ดองเหมือนหันไปเอาดีด้านนิยายไทย

312 Nameless Fanboi Posted ID:iKcCRgN8QV

>>307 คิดว่ามาจากการเล่นเสี่ยงทายจากเหรียญทองแดง แบบที่ในเรื่องก็มีการโยนเหรียญทำนายกัน

313 Nameless Fanboi Posted ID:g+3r+A1uOG

>>311 ลวด ตัวหนังสือเล็กไป คนแก่อย่างกูอ่านลำบากมาก

314 Nameless Fanboi Posted ID:8l2xnbtiRt

>>313 ต้องใหญ่แบบสยัม กูอ่านตาแตก กวาดตาจนแบบอยากซื้ebookมาลดขนาดฟ้อนT_T

315 Nameless Fanboi Posted ID:H6QN3iWpTH

>>314 กูก็ว่าของมด.มันใหญ่ไป แต่ไม่ค่อยเจอคนบ่น มีแต่คนบอกอ่านง่ายสบายตา

316 Nameless Fanboi Posted ID:rTjNR/gODs

>>311 ตามเรื่องที่ตามอยู่ให้จบกับ ลวด ก็คงลาแล้ว ดันออกปีละเล่มอีกแม่ง น้ำตาไหล

317 Nameless Fanboi Posted ID:O0zvjYjX+/

>>315 มด กุว่าขนาดมันสบายตาดี แต่เว้นขอบเยอะลดขอบหน่อยก็ดูแน่นแล้วมั้ย ลวด.เล็กจริง แต่เจ้านี้ส่วนมากออกอีบุค แถมไม่ค่อยเล่นพรีเมี่ยมด้วย กดอีบุคก็เป็นทางเลือกที่ดี ในแง่เนื้อหาคือคุ้มนะอัดปริมาณล้นทะลักดี แต่เกลาดีๆหน่อยเหอะ ไอ้แบบรีบๆลงรีบๆขายแบบรายตอนนี่ขอเถอะ

318 Nameless Fanboi Posted ID:9.1DSorBsb

>>317 กูก็ว่าคงเพราะเว้นขอบเยอะไปหน่อย เรื่องของปลายปีที่แล้วเว้นจนขาวเลย55555กูแบบเนื้อหามีแค่นี้เหรอวะ

319 Nameless Fanboi Posted ID:H6QN3iWpTH

>>317 เว้นขอบเยอะ แล้วช่องไฟอักษรค่อนข้างห่าง (ทำให้ตัวอักษรต่อบรรทัดน้อย) บางเรื่องฟอนท์ใหญ่กว่าเรื่องอื่นแบบกูไม่ได้คิดไปเอง
กูยังเงาแค้นสารบัญ ตอนได้เล่ม 1 มา โอ้โห เล่มหนา ปกสวย น่าอ่านจัง พอเปิดเท่านั้นแหละ ขอยืมคำโม่งข้างบน มีแค่นี้เหรอวะ

320 Nameless Fanboi Posted ID:KN+wSGYV2q

>>319 มึงไม่ได้คิดไปเอง กูว่าฟ้อนสัก25+ได้มั้ง ไม่เคยวัด ปกติแปลจีนมีแต่ยาวไปต้องหั่นเล่ม แต่สนพ.นี้ทำกูงง บางเรื่องรวมเป็นเล่มเดียวได้ด้วยซ้ำ ตอนเป็นจีนจะบางแค่ไหน แต่คุณภาพการแปลทำกูกลัวว่าจะโดนหั่นเนื้อหาบางตอนออก

321 Nameless Fanboi Posted ID:0xH/ur901y

ลวด ตัวอักษรเล็กจริงอาจเพราะทำให้จำนวนหน้ามันน้อยลงมั้ง เป็นสนพที่ราคานิยายไม่แพงสบายใจคนซื้อมาก แค่คุณภาพต้องรอลุ้นหน่อยนึง 55 สนพนี้ไม่ค่อยเล่นพรีเมียมด้วย นิยายแปลกูรอกุ่ยสิงเทียนเซี่ยมาจะปีนนึงหละแม่ง เห็นว่าคนแปลสองคนตีกันเอง แล้วเรื่องใหม่ก็จักรวาลเดียวกับกุ่ยสิงแต่แปลจบแล้ว แม่งเส้า

322 Nameless Fanboi Posted ID:UkxCj6FJ7z

>>321 อย่างน้อยก็มีกูรอเป็นเพื่อนมึง ไม่เป็นไรนะเพื่อนโม่ง *ซับน้ำตา*

323 Nameless Fanboi Posted ID:R6jfB/FcQF

>>321 เรื่องเกิดใหม่จะไม่จีบคุณกูรู้สึกทึ่งมาก เล่มนึงสามร้อยแต่หน้ากระดาษอย่างเยอะ แต่ตัวหนังสือก็เล็กจริงๆ

324 Nameless Fanboi Posted ID:.okzArw6Vs

>>323 +1 กูเห็นตัวหนังสือกับความหนาจนท้ออ่ะ ราคาคุณภาพมาก ถ้าเป็นบางค่ายนี่กูว่ามีซอยไป5-6เล่มอ่ะ

325 Nameless Fanboi Posted ID:342sKexEYE

เห็นฮูหยินของฮูกเปิดพรีแล้วกุจะเป็นลมกับราคา คือกุเป็นคนเก็บบ๊อกซ์แต่อยากได้แต่บ๊อกซ์อ่ะ ไม่เอาพรีเมี่ยมเยอะๆไม่ได้เหรอวะ ราคาเล่มกับบ๊อกซ์1800กุเสียดายเงิน ราคาแรงมากๆอยากให้สนพ.ทำราคาเฉพาะเล่มกับบ๊อกซ์แล้วใครอยากได้พรีเมี่ยมก็ไปซื้อเอา

326 Nameless Fanboi Posted ID:10i/TXF76r

>>325 สั่งทำboxจั่วปังเอา ไม่มึงก็ทำboxเอง อย่าไปเสียเงินถ้ามึงคิดว่าเกินราคา ราคาboxเริ่มทำอัพเกินไปมากแล้วอะ

327 Nameless Fanboi Posted ID:O5lvcF8A/a

>>325 กูก็ไม่ไหว เลยว่าจะเอาแค่ชุดหนังสือพรีเมี่ยมอะ ปล่อยบ็อกไป แพงมากๆ ช่วงนี้ยิ่งกำลังแย่

328 Nameless Fanboi Posted ID:Io9438BWPQ

>>325 มาแล้วเหรอ กูต้องไปส่องละ นานเกิน

329 Nameless Fanboi Posted ID:Io9438BWPQ

คงซื้อชุดสะสม แต่ไอ้การ์ดลายแฟนอาร์ตอะ กูเสียดาย จ้างวาดใหม่เลยไม่ได้เหรอ แม่งเป็นภาพที่หลุดมาในเน็ตแล้ว เห็นบ่อยแล้ว ไม่อยากได้อ่า อยากได้เฉพาะของไทยเลยได้มั้ย

330 Nameless Fanboi Posted ID:342sKexEYE

อย่างของฮัสกี้กุไม่ได้คิดว่าแพงนะเพราะมันให้ค่าฝีมือนักวาดเหมือนกันวาดใหม่ค่อนข้างเยอะ กล่องก็มีลายภาพอีก ส่วนของฮูหยินก็ไม่กล้าพูดว่าไม่คุ้มนะแต่เงินที่จ่ายออก 2อันรวมก็3พันกว่าแล้ว เยอะจนจะกินแกลบ

331 Nameless Fanboi Posted ID:.CNp+0wEH2

ทำไมต้องเอาภาพแฟนอาร์ตมาขายด้วยวะ ตลกดี มันทำให้เส้นแบ่งระหว่างความเป็นแฟนอาร์ตกับออฟฟิเชียลอาร์ตลดลงรึเปล่า อยู่ๆอฟช.เอาแฟนอาร์ตมาขายเองเฉย

332 Nameless Fanboi Posted ID:10i/TXF76r

>>331 คนยังถามเลย แฟนอาร์ตที่ว่าขอเจ้าของลิขสิทธิ์หรือยัง มีคนบอกระดับสนพไม่พลาดหรอก แต่สนพก็เคยพลาดzooนะ555555555

333 Nameless Fanboi Posted ID:10i/TXF76r

>>332 อ่อมึงอาจหมายถึงฮูหยิน ฮัสกี้ก็ทำมึง

334 Nameless Fanboi Posted ID:.CNp+0wEH2

>>333 กูรู้ว่าฮัสกี้ก็ทำ เห็นทำมา2ที่แล้วเลยคิดว่ามันตลกดีไง ในความคิดของกูมันรู้สึกแป่กๆน่าเกลียด เพราะอฟช.(สนพ.)เป็นคนขายเองแต่ดันใช้คำว่าแฟนอาร์ต จะบอกว่าไปตระเวนขอซื้อมาหมดแล้วก็ยังตลก หรือว่าเป็นแฟนอาร์ตจากนักวาดปกเอง? คือกูไม่เคยเห็นสนพ.ไทยหรือแม้แต่สนพ.นอกที่ไหนไปขอเอาแฟนอาร์ตมาขายไง

335 Nameless Fanboi Posted ID:5v5beGlWA/

กลัวจ้างนักวาดวาดแล้วไม่ถูกใจแล้วโดนด่าเปล่า เลยเอาแฟนอาร์ตที่คนกดรีเยอะๆมาขายแทน อย่างน้อยก็ไม่โดนด่าว่าไม่สวย
เหมือนกรณีหน้าปกไง บางทีจ้างนักวาดวาดใหม่ แล้วโดนด่าหาว่าไม่สวย ก็ไปซื้อลิขสิทธิ์มาเลย หมดเรื่อง

336 Nameless Fanboi Posted ID:SWhjXRuSSS

กูผู้ไม่ได้เก็บฮูหยินแต่แรก เห็นบอกรีปริ๊นท์อยากเก็บบ้าง แต่เห็นราคาครบเซ็ตเกือบ5000 ทำไมไม่ขายboxแยกบ้างในเมื่อกูไม่ได้ตามแต่แรกอ่ะ ได้พรีเมี่ยมไปก็เท่านั้น

337 Nameless Fanboi Posted ID:qPcXyLZQPS

ไม่รู้มีใครตามคุณชุนภุศมั้ย เค้าออกงานเล่มใหม่ในmebละนะ เอาจริงก็ตั้งแต่ปีที่แล้วปลายปีละ กุพึ่งรู้ เผื่อมีคนพึ่งรู้เหมือนกุ กุชอบงานเค้ามาก น้ำเน่าดี แต่ทริกเกอร์บานเลยสัสเรื่องล่าสุด

338 Nameless Fanboi Posted ID:vLxT7eaI3j

>>337 กูเข้าไปอ่านคำโปรยเค้ามา เค้าโปรยตรงไปตรงมามากจริงๆ

339 Nameless Fanboi Posted ID:sewO7qPJrB

>>337 >>338 กูถึงกับตามไปอ่านคำโปรย ชอบว่ะ เหมือนนักเขียนรีวิวงานตัวเองให้เสร็จสรรพ 5555555

340 Nameless Fanboi Posted ID:fkeeaqJR+Z

ky ไม่รู้จะถามตรงมู้ไหนดี ขอแวะมาถามในมู้นี้หน่อย ถ้าอยากซื้อเครื่องไว้อ่าน ebook ควรซื้ออะไรดี ระหว่าง ipad แล้วถ้าเป็นหนังสือต้างประเทศก็ใช้แอพ kindle เอา หรือซื้อ kindle/boox ที่มันถนอมสายตาไปเลยดี คือ ipad ดีตรงทำอย่างอื่นได้ด้วยมีแอพหลากหลาย ตัวแอพใช้ดีกว่าแทบเล็ตแอนดรอยด์ แต่จอมันก็คือจอธรรมดา ก็เลยอยากได้ boox อีก แต่ boox ไม่รู้มันทำอย่างอื่นไหวหรือเปล่า บอกว่ารองรัพแอพเหมือนแท็บเล็ตทั่วไป แต่มันใช้ได้จริงลื่นไหลขนาดไหนง่ะอีกอย่าง ebook มันยังดูลูกเมียน้อยยังไงไม่รู้จะซื้อเครื่องเฉพาะมาจะคุ้มมั้ยเนี่ย? ใครมีประสบการณ์ยังไงแชร์ได้นะ ///ไหว้ย่อ

341 Nameless Fanboi Posted ID:fWfHY+uEJ1

>>296 ซอรี่ที่ตอบช้ามากมึง เปิดปีใหม่ปุ๊ปกุก็ตะบี้ตะบันทำงานแบบลืมโลก กุก็ไม่ค่อยได้อ่าน mm เลยช่วงหลัง ๆ แต่แนวดาร์กๆ/แฟนตาซีที่ดองไว้ก่อนหน้านี้ก็ where the devil says good night น่ากลัวอยู่ มีเรื่องเกี่ยวกับลัทธิ พิธีกรรมอะไรงี้ด้วย ตัวเอกเป็นบาทหลวงกับผู้ชายแซ่บๆที่ดูอันตราย ถ้านิยายแปลจีนก็เกมฝันร้าย กุชอบนะ มันรวมความน่ากลัวหลายแนวดี แนวฆาตกรคลั่ง ผีๆสางๆ แนวลัทธิคลั่ง-ศาสนา แต่เพิ่งออกมา 3 เล่มจาก 12 เล่ม แปลไทยของมด.

342 Nameless Fanboi Posted ID:PixRL96jD4

>>340 ส่วนตัวกุใช้booxอยู่ คุ้มนะ อ่านทั้งวันไม่ปวดตา แค้ถ้ามึงจะเอามาฟังเพลงเล่นเฟสด้วยกุบอกเลยว่าไม่เหมาะ เครื่องมันไม่ได้ออกแบบมาให้ใช้งานตรงนี้ ความเร็วเหมาะกับแค่อ่านหนังสือ กุใช้meb hytexด้วยเลยซื้อboox โหลดkindleลงเอา แต่ถ้ามึงอ่านamazonเพรียวๆซื้อkindleก็ได้ ราคาต่างกันพอสมควร ส่วนipadก็นั่นแหละ อ่านนานๆแล้วปวดตา

343 Nameless Fanboi Posted ID:PixRL96jD4

>>342 แต่จะว่าไปเรื่องราคามันก็แล้วแต่รุ่นอ่ะ มึงลองศึกษาดูในเว็บhytex หรือเข้ากลุ่มในเฟซดู มีคนรีวิวไว้อยู่

344 Nameless Fanboi Posted ID:ofmo8+5e.O

>>340 กุใช้boox.รู้สึกว่าดีกว่าipadมาก อ่านได้ทั้งวัน แบตอย่างอึด มันทำมาเพื่ออ่าน แต่ถ้ามึงจะเอาไปทำอย่างอื่นอย่าเลย กุลงแค่แอปebookกับแอปอ่านนิยาย
แต่กุซื้อมานานแล้วนะ รุ่นpoke pro เมื่อกลางปีที่แล้วเจอแบตเสื่อมบวม ก็ส่งศูนย์ไป อาทิตย์เดียวได้เครื่อง ค่าเสียหาย1000ถ้วน

345 Nameless Fanboi Posted ID:fkeeaqJR+Z

>>342 >>344 ขอบคุณมากๆ ว่าจะไป boox แล้ววววววว อยากอ่านนานๆไม่ปวดตา

346 Nameless Fanboi Posted ID:2xhoUH+wez

Ky เรื่องใหม่ ประมุขหลงลืมของกุหลาบน่าตำไหม มีใครรู้พล็อตคร่าวๆ บ้าง 3 เล่มจบจะจืดจางไหม ช่วงนี้อยากอ่านแนวเบาๆ ไม่กี่เล่มจบ ปล. รอบนี้จิบิคือดี 5555 ดีตรงลายเส้นใหม่และปุ๊กปิ๊กกว่าที่ผ่านๆ มา เพื่อนโม่งคนไหนเคยผ่านตา รู้เรื่องคร่าวๆ มาเล่าให้ฟังหน่อยนะ กราบร่องอกร่องใจ

347 Nameless Fanboi Posted ID:3qehS5OZSz

>>340 ถ้าจะใช้อ่านอย่างเดียวเชียร์ให้ซื้อe-reader แต่ศึกษาหาข้อมูลดีๆก่อนซื้อว่าจอe-inkเป็นยังไง ยี่ห้อที่ในไทยใช้กันเยอะก็มี kindle boox likebook ลองหาดูรีวิวรุ่นต่างๆในyoutubeได้ แล้วก็ลองอ่านกรุ๊ปชุมชนนักอ่านebookในเฟสดู

348 Nameless Fanboi Posted ID:Mu.3WUxHzv

Ky มีใครพอจะแนะนำนิยายพระเอกนิสัยยิ้มๆเจ้าแผนการ ปั่นหัวเก่ง ขี้ตอแหลได้บ้างม่ะ กูอ่านๆฮัสกี้คิดว่าถ้านางซือเม่ยเป็นพอ.คงมันน่าดู(แต่ไม่ต้องเลวและจิตขนาดนางก็ได้) กูคงได้ฟิวแบบคนงามตีสองหน้าปากกัดเจ็บ

349 Nameless Fanboi Posted ID:kK8CReqz1n

>>348 อาจไม่ตรง แต่พระเอกเลวที่ไม่เหี้ย กุยกให้ ลุงเยี่ยน ตัวร้ายและพระเอกแห่งปี5555555555555555555555555555555555
ถ้าตอแหลตีหน้าซื่อก็โม่เย่ กูสัมผัสได้ถึงความตอแหลตั้งแต่นางฟักออกจากไข่

350 Nameless Fanboi Posted ID:RbCofEQaRv

>>348 อีตากู้เซียวเลย ขาดแค่ฮีไม่ฟีลมีฟีลงามกะไม่ขี้โกหก แต่ถ้าฮีจะทำด้วยสกิลการปั่นหัวนี่กูว่าคือไม่รอด 55
กับอีกตัวเจ้าแผนการอันดับหนึ่งพระเอกจันทร์พรายกู สกิลการปั่นหัวยังคงขึ้นแท่นอันดับหนึ่งยังไม่มีใครโค่นลง

351 Nameless Fanboi Posted ID:C/i2Ptm44R

การแปลเถื่อนมีผลเยอะมากจริงๆ วันนี้เห็นเม้นในสนพ.ใบไม้ที่ประกาศลข แล้วมีคนทักชื่อนายเอก ไม่เหมือนที่แปลเถื่อน แนวๆ ไม่คุ้นตาอะไรงี้ สนพ.เลยบอกที่แปลอันนั้นถอดเสียงผิดน้า เคสนี้ไม่ได้ร้ายแรงอะไรคนเม้นก็สุภาพดี แต่แบบการแปลเถื่อนทำให้หลายคนจำติดตา มีผลกระทบต่อการแปลแบบถูกลข ไม่รู้ว่าปัญหาแบบนี้จะหมดไปไหม และสนพ.นี้เองก็กว้านซื้อลข ที่แปลเถื่อนไปเยอะเลย

352 Nameless Fanboi Posted ID:oFuVy3pjO+

>>351 นานแค่ไหนก็ไม่เคยแก้หาย ไม่งั้นนิยายแปลที่ทับศัพท์คงหายไปหมดแล้ว เคยเจอที่แปลลิขสิทธิ์ไม่ทับศัพท์ละโดนพวกอ่านแปลเถื่อนบ่นว่าแปลห่วย นานแล้วไม่รู้กับเรื่องไหน

353 Nameless Fanboi Posted ID:VeeY8Y2/KH

>>351 เห็นคอมเมนต์เดียวกันกับมึงเลย หัวร้อนสัด ไม่คิดบ้างหรอว่าของเถื่อนแม่งถอดเสียงผิด มีสมองก็ใช้บ้างสิวะคนพวกนี้ เฮ้อ

354 Nameless Fanboi Posted ID:6D4Qv8n/in

>>351 นึกถึงเคสตัวละครชื่อเล่นอวี้อวี้ (yuyu) แต่แปลเถื่อนดันถอดไว้หยูหยู แล้วฉบับพิมพ์ลข.ก็เอาหยูหยูตามแปลเถื่อน เซ็งงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงงง ตีมากที่เรื่องนี้ฉบับแปลลข. ยึดตามเอาอันเสียงถูก ไม่ใช่ตามความเคยชินคนอ่านเถื่อน แล้วก็บอกมาเลยว่าแปลเถื่อนมันผิดจ้า

355 Nameless Fanboi Posted ID:YlMlGICV3J

>>354 จริงๆคนแปลเถื่อน เป็นแฟนคลับ ยูยู ฮาคุโช (yuyu hakusho) การ์ตูนญี่ปุ่นแน่ๆ 555

356 Nameless Fanboi Posted ID:IsGIE/.W37

>>351 จริงๆคนที่ทักก็ไม่ผิดนะ เมื่อก่อนสระ -ia ส่วนใหญ่ใช้ เอีย กัน มีนักแปลไม่กี่คนที่ใช้ -ยา ตอนหลังๆสงสัยอยากแยกว่าคนละเสียงกันมั้งเลยหันมาใช้ -ยา กันเยอะขึ้น

357 Nameless Fanboi Posted ID:C/i2Ptm44R

>>356 ขอบใจมาก คือกูไม่รู้เรื่องถอดเสียงนะ แต่เห็นมีหลายคนอธิบายแล้วแหละว่าการถอดเสียงถอดได้หลายแบบ ติดใจตรงอิทธิพลจากการแปลเถื่อนน่ะเลยหยิบเคสนี้ขึ้นมาคุยว่าแบบแปลเถื่อนมีผลเยอะเลย

358 Nameless Fanboi Posted ID:aIty5d9WOQ

>>354 อันนี้ถอดเสียงว่าหยูก็ไม่ผิด เพราะคำนี้มันคือการออกเสียงสระ อี แต่ทำปากเหมือนออกเสียงสระ อู เป็นเสียงที่อยู่กึ่งกลางระหว่างสองเสียงซึ่งไทยไม่มี

>>357 -ia นี่ถ้ากูจำไม่ผิดมันมาจากมหา'ลัยนึงพยายามแยกเสียง -ia กับ -ie ไม่ให้เด็กสับสนปะวะ อย่าง xia-xie (สมมติเสียง2ละกัน) เนี่ย มันค่อนข้างจะใกล้เคียงกับเสียง เซี่ย ทั้งคู่ แต่ xia เน้นที่เสียง อา xie เน้นเสียง เอ ถ้าฟังผ่านๆ xia จะคล้าย ซ่า ส่วน xie จะคล้ายๆ เซ่
นักแปลบางคนก็รับ ซย่า ไม่ได้ เพราะเห็นแล้วออกเสียงว่า ซะ-ย่า ทุกที ซึ่งกูก็เห็นด้วย ออกเสียงเซี่ยไปเลยยังจะใกล้เคียงคำจีนมากกว่า ถ้าจะให้ออกเสียง xia ว่า ซย่า ให้ได้ ก็ควรจะให้ออกเสียง xie ว่า ซเย่ ด้วยนะ หลักเดียวกันไง

359 Nameless Fanboi Posted ID:ygH0Gh59z1

ชั้นหนังหีของสวะฟุ

360 Nameless Fanboi Posted ID:RDTchrnNqr

>>358 อวี้กับหยูมันขึ้นอยุ่กับตัวก่อนหน้า ไม่ก็ตัวอักษรจีนที่ใช้คือตัวอะไรไม่ใช่เหรอวะ เพราะออกเสียงผิดก็ความหมายเปลี่ยน อันไหนออกเสียงแบบไหนมากกว่ากัน กูเห็นคนมาอธิบายตอนเถียงเรื่องชื่อตัวละคนเกนชิน

361 Nameless Fanboi Posted ID:aIty5d9WOQ

>>360 ไม่เกี่ยว ตัวที่ออกเสียงอีแต่รูปปากอูคือตัว ü และถ้าตัว ü อยู่หลัง j q x y จะลดรูปเหลือแค่ u หมด ฉะนั้นถ้าพินอินคือ yu เสียงจะออกมาอยู่ระหว่าง อวี กับ อู ทุกคำ
ü จะมีปัญหาเมื่ออยู่หลัง n กับ l เพราะจะมีทั้ง nu - nü / lu - lü อันนี้ถึงจะแยกว่าเป็น นู - นวี / ลู - ลวี
ส่วน ju qu xu จะนิยมถอดเสียงว่า จวี ชวี ซวี เพราะอาจจะไปสับสนกับ zu cu su (จู ชู ซู) หรือ zhu chu shu (จู ชู ซู แบบม้วนลิ้น) ได้ เลยถอดเสียงแยกแม่ง จะได้รู้ว่าตัวอะไร
แต่เนื่องจาก yu ไม่สับสนกับอะไรเลย เพื่อให้ออกเสียงง่าย บางคนเลยออกเสียง อู ไปเลย เพราะจริงๆมันก็ใกล้เสียงนี้มากกว่า อวี (อะ-วี) ฉะนั้นคนที่ถอดเสียง หยู เลยไม่ผิด อย่าง Hanyu จะถอดว่า ฮั่นหยู่ ก็ได้ ฮั่นอวี๋ ก็ได้ Yunnan จะถอดว่า หยุนหนาน หรือ อวิ๋นหนานก็ได้ อันนี้ขึ้นอยู่กับนักแปล เพราะยังไงก็ไม่มีอันไหนตรงเป๊ะอยู่แล้ว พยายามให้ใกล้เคียงที่สุดก็ได้แค่นี้แหละ

362 Nameless Fanboi Posted ID:4GPUlNdfTn

>>361 กูได้ความรู้เรื่องออกเสียงมาก ขอบคุณมึง

363 Nameless Fanboi Posted ID:Gk0svF6ERL

>>361 อวี้กับหยูมันคนละเสียงไม่ใช่หรอวะ กูเก็ทที่มึงจะสื่อนะ แต่อันนี้เสียงมันผันคนละเสียงอะ(อิงตามด้านบน) yù yú ยังไง หยู≠อวี้ แล้วขอแย้งตรง 汉语 ด้วย คือ ฮั่นหยู่/ฮั่นอวี่

364 Nameless Fanboi Posted ID:kAKNKtex3n

โหย่วซู เจอหลายคนบอกว่าเรื่องนี้นายเอกซูเว่อวัง ตามสไตล์คนเขียน ใจกูค้านมาตลอด กูว่าไม่ซู คือกูอ่านทะลุมิติไม่รอดเพราะความซู แต่กูอ่านเรื่องโหย่วซูรอด ซึ่งเพราะอะไรกูก็ตอบตัวเองไม่ได้ ตอนนี้กูรู้แล้ว แม่งกาว โคดกาว คนเขียนดมกาวไปเขียนไปเหรอวะ ยิ่งการที่เปิดเรื่องมาดูดี อาร์คชาติแรกเงี้ย ช่วงต่อมาชาติสอง ตรงนี้แลดูดราม่าน้ำตาตกมาก แลดูพล็อตหนักหน่วง เล่มแรกๆ จำได้ว่ามีทริกเกอร์ที่กูคิดว่าสนพ.ควรใส่เตือนด้วย แต่กูลืมแล้วว่าเรื่องอะไร เล่มแรกดึงคนอ่านแบบกูได้ พออ่านไปหลายชาติหลายเล่ม ทำไมปาหมอนจัง แม่งทำไมกาวจังวะ อยากเลิกดมก็เหมือนติดแล้ว รู้สึกคนเขียนอยากใส่อะไรก็ใส่ แบบนี้ก็ได้เหรอ บางอันก็เหมือนจะฮา บางอันก็ฝืด บางอันก็น่าเบื่อ เอาจริงๆจากเล่มแรกมาเล่มหลังๆ กูค่อนข้างผิดหวังขึ้นเรื่อยๆ โดยรวมดูดรอปลง แต่ระหว่างทางก็ยังมีบางช่วงที่กราฟขึ้นลงบ้าง ซึ่งพอถอดสมองอ่าน มันอ่านสนุกดีนะมึง อ่านๆไปแล้วเงยหน้ารำพึงว่านี่กูอ่านอะไรอยู่วะ แต่ก็อยากรู้เนื้อเรื่องตอนต่อไปเลยก้มหน้าอ่านต่อ เอาเป็นว่าตอนนี้กูให้คะแนน 7 กาวเต็มสิบ นี่กูยังอ่านไม่จบเล่ม 6 นะ ขอพักสูดกาวก่อน

365 Nameless Fanboi Posted ID:QpJ5EzCntg

>>364 กุจำไม่ได้ละว่าอ่านถึงไหน แต่ถึงช่วงที่มันมียมบาลอะมั้ง ก็รู้สึกว่ากาวจิงนะ ส่วนตัวชอบอาคแรกกับสอง แบบตอนนนั้นอยากอ่านต่อมากหกก แต่หลังๆก็ไม่อยากอ่านต่อขนาดนั้น

366 Nameless Fanboi Posted ID:nxyaHTqOiG

>>364 กูตายที่ชาติ 2 ชาติแรกกุว่ายังไม่ค่อยซูเท่าไหร่ มีเว่อร์ตรงสกิลที่โกงแต่นอกนั้นพอไหว อีชาติ 2 ที่สำเร็จวิชานี่ไปไกลแล้ว แถมอีพระเอกที่ทรราชสัดแต่คนรอบข้างแม่งยังอวยเว่อร์วัง อะไรก็ดีไปหมด ความคลั่งรักชนิดไร้เหตุผลจนน่ารำคาญและคนรอบข้างรับได้แบบไม่เมคเซนท์ (แต่ทำกูคนอ่านคล้อยตามไม่ได้!) นายเอกที่เหมือนสมองหายปนออกออๆนิดนึง (ไม่เกี่ยวกะดราม่าล่าสุดนะ)​ บวกความกาวที่ผสมทุกสิ่งมาแบบกวนแล้วไม่เนียน ทำกูไปต่อไม่ไหว
บอกตรงๆกูค่อนข้างชอบชาติแรกเลยนะ แต่พอเจอชาติ 2 คือกูอยากปาหมอนมาก ตอนนี้ตัดออกจากลิสต์แระ เบากระเป๋าไปหน่อยนึง

367 Nameless Fanboi Posted ID:aIty5d9WOQ

>>363 โทษที ฮั่นอวี่น่ะกูพิมพ์ผิดเพราะเผลอกดชิฟท์ แต่ชื่ออวี้นี่มันเคยมีเคสคนเถียงกันว่าควรทับศัพท์ชื่อตัวละครเป็น อวี๋ หรือ หยู กันอยู่นะ กูเลยแอสซูมว่าโม่งต้นเรื่องอาจจะพิมพ์ผิด แต่ถ้าหมายถึงเรื่องอื่นก็ขอโทษด้วยจริงๆ

368 Nameless Fanboi Posted ID:aIty5d9WOQ

>>363 เพิ่งนึกออก ดราม่าเสียง อวี้ กับ หยู ดูเหมือนจะมาจากเรื่อง this time lucky in game, love 福泽有余 ตัวเอกชื่อ 陆承余 มึงคิดว่าไงอะ เท่าที่กูจำได้ 余 ไม่น่าออกเสียงว่าอวี้ได้นะ

369 Nameless Fanboi Posted ID:9Z6d3tGl4z

>>368 งั้นก็หยู เอาตามแปลเถื่อนถูกแล้วป้ะ กูไม่เห็นตัวจีน แค่อิงจากด้านบนอะ กูอ่านตามนึกว่าหยูถอดผิด ที่ถูกคืออวี้อะ ละเขาเซ็งไรวะ // ของมึงกูอ่านละนึกว่า หยู=อวี้ เพราะเห็นใช้คำว่า ก็ ถ้าไม่ใช่ก็ซอรี่

370 Nameless Fanboi Posted ID:H28ob7v0.y

อวี้ ≠ หยู เพราะคนละเสียงวรรณยุกต์
- อวี้ ยวี่ ยู่ เสียงวรรณยุกต์เดียวกัน(เสียงโท)
- อวี๋ ยวี๋ หยู/ยู๋ เสียงวรรณยุกต์เดียวกัน(เสียงจัตวา)
อยากถอดเสียงแบบไหนยังไงก็แล้วแต่นักแปล แต่ถ้าผิดเรื่องเสียงวรรณยุกต์นี่ควรกลับไปเรียนภาษาไทยใหม่นะ

371 Nameless Fanboi Posted ID:8zIJHargi1

>>370 ได้อ่าน >>367 กับ >>368 ยัง?

372 Nameless Fanboi Posted ID:d3GXzMF56s

มึง กูขอเรคคอมเมนด์นิยายหน่อย กูเพิ่งอ่านพี่อวี้สามีคุณ(?)จบ กูชอบมากกกก ตอนอ่านแฮปปี้เหี้ยๆ หลังจากติดหล่มไม่อยากอ่านนิยายมานาน มันมีอะไรแนวนี้อีกปะวะ

373 Nameless Fanboi Posted ID:AoUI/UfpJf

>>372 มึงชอบพล็อตจุดไหนในนิยายวะ ขยายความหน่อย กูว่าในนี้คนอ่านเยอะ จะได้แนะนำถูกจุด พล็อต คาร์ แนวเรื่อง ฯลฯ

374 Nameless Fanboi Posted ID:d3GXzMF56s

>>373 ให้ชอบสุดคือนายเอก คือปกติกูจะไม่ค่อยชอบนายเอกสายโหวกเหวกแต่กูว่าเรื่องนี้น่ารักเหี้ยๆ (พระเอกเป็นสไตล์ที่เจอได้บ่อยเลยเฉยๆ) กับอีกส่วนที่ชอบคือบรรยากาศในเรื่องกับตัวประกอบตั่งต่าง มันอธิบายไม่ถูกอะ มันเป็นโทนของเรื่องอะมึง

375 Nameless Fanboi Posted ID:DrXfMexT7C

>>374 เลี้ยงลูกมังกรออนไลน์ล่ะ อ่านหรือยัง เราว่าแอบเนียนของโรส จิง ๆ ไวบ์ได้แบบพี่อวี้นะ ติดที่แปลทุเรศ

376 Nameless Fanboi Posted ID:d3GXzMF56s

>>375 ยังไม่เคยทั้งคู่เลย แอบเนียนฯพอได้ยินคำเล่าลือมาบ้าง ไว้จะลองไปตำเลี้ยงลูกมังกรดู ข่อมค่ะโม่ง

377 Nameless Fanboi Posted ID:4vJJyR+6Xa

kyม่านฮว่าเห็นน้อยจะมาแล้ว เรดิโอก็มาแล้ว ปังแค่ไหน มึงจะดองเห็ดน้อยมาสามปีไม่ดั้ยยยยยยยยยยยยยยยยยยยยย สามแสนคำเองมั้งจะ รอเปิดตัวไรนักหนาวะ มอหอ

378 Nameless Fanboi Posted ID:6xlUlpqwiy

>>374 อีกเรื่องที่กูนึกถึงคือฟีโรโมนของนายกับฉันเข้ากันได้ 99% นายเอกเป็นบอสโรงเรียนที่เพิ่งรู้ตัวว่าเป็นโอเมก้า พระเอกเป็นอัลฟ่าและเดือนโรงเรียน ปกตินี่ไม่ค่อยอ่านแนวรักในรั้วโรงเรียนเท่าไหร่ แต่ถ้าเรียงตามที่ชอบมากสุดคือ พี่อวี้ > ฟีโรโมน > ตกลงนายชอบฉันใช่มั้ย > แอบเนียน

379 Nameless Fanboi Posted ID:d3GXzMF56s

>>378 แต๊งกิ้วววว กูชอบพี่อวี้มาก ห้าวด่องทีไรอยากจับหยุม หมั่นเขี้ยว

380 Nameless Fanboi Posted ID:1hCl1ikSdk

เพื่อนโม่ง ใครเคยอ่าน double bind ของ aida saki บ้าง มันสนุกไหมวะ กุกลัวเสียดายตังค์ มันเน้นสืบสวนเยอะไหม หรือมีแต่ปัญหารักใคร่ความสัมพันธ์เป็นส่วนใหญ่ พอดีกุอยากอ่านวายสืบสวนสอบสวน แต่ถ้าเน้นความสัมพันธ์กุจะได้ข้าม เสียดายเงิน

381 Nameless Fanboi Posted ID:QXt8+dnoJ7

>>374 แนะนำเกิดใหม่เหมือนเดิมเพิ่มเติมคือฯ อันนั้นก็น่ารัก แต่รสนิยมกูอาจจะไม่ตรงกับมึง เพราะแนวเรื่องรักในโรงเรียน&Solเรียงจากชอบมากที่สุดกูให้ ฟีโรโมน > แอบเนียน >เกิดใหม่เหมือนเดิม > ตกลงนายชอบฉัน=พี่อวี้ กูคาดหวังกับพี่อวี้มากไปมั้ง พออ่านมันไม่ค่อยสมูทเท่าไรสำหรับ ออกเบียวนิดนึง ไม่ได้เข้ากับสไตล์กู ส่วนแอบเนียนสำหรับกูไม่ได้แปลแย่แต่เห็นด้วยว่ามันดีได้มากกว่านี้ ถ้าแปลแย่จนอ่านไม่ได้กูคงไม่หยิบมาอ่านแล้วอ่านอีกเเพราะชอบมากจนมันเยินหรอก 555555 เรื่องแปลนี่อยากให้ลองพิสูจด้วยตัวเองดีกว่า

382 Nameless Fanboi Posted ID:AlQPr8bxjP

>>380 โอเคอยู่นะมึง สืบสวนๆ แต่รักก็ไม่น้อย มันมีเรื่องของตัวเอก นอกเหนือพระนายด้วย มีดีเทล รายละเอียด แนะนำนะ แต่ถ้าสืบสวนมากหน่อยก็ nez

383 Nameless Fanboi Posted ID:imAFdtQc5G

กุไม่รุ้ว่าถามในนี้ได้มั๊ยแต่ไม่รู้จะไปถามที่ไหนง่ะ มีแอครีวิวพวกนิยายในรอรที่นิยมเคะหล่อนักเลงมีกล้ามมั๊ยวะ กูจะหาเองก็ไม่รู้ต้องคุ้ยแท็กอะไน

384 Nameless Fanboi Posted ID:FLNjvi45f+

>>341 เกมฝันร้ายกูอ่าน ๆ สนุกดี ชอบความใสบริสุทธิ์ของพระเอก ตัวร้ายก็แม่งทำกูชิป
where the devil says good night มึงแนะนำซะดาร์กจริงจังเชียว เคยเห็นผ่านตาอยู่ อ่านรีวิวเรื่องย่อแล้วรู้สึกผ่านก่อนยังไม่สู้ 555
พอมึงพูดถึงเรื่องนี้ เลยทำเอากูกลับไปอ่านซีรีส์ Guns n' Boys ของคนเขียนเดียวกันต่อ กูอ่านเล่ม 5 ค้างไว้เมื่อสองปีก่อนโน่น พอดีเบื่อก่อน ลองหยิบกลับมาอ่านก็ยังอ่านสนุกดี
ช่วงนี้ไม่ได้ติดตามเลยว่ามีเรื่องใหม่ mm ไหนน่าสนบ้าง

385 Nameless Fanboi Posted ID:0/U4gl5GfB

เพื่อนโม่ง มีนิยายวายจีนสืบสวนสอบสวนแนะนำไหม // SCI กับ อาชญากรรม อันนั้นอ่านแล้ว 55555 เพราะสองเรื่องนี้แหละ ทำเอาอยากอ่านสืบสวนสอบสวนต่อ

386 Nameless Fanboi Posted ID:GngWF3RbeL

>>385 จีนโบได้ไหม รัชศกอ่านยัง

387 Nameless Fanboi Posted ID:6nDnqsvowm

>>385 กุ่ยสิงเทียนเซี่ย นักเขียนคนเดียวกันกับSCI แนวสืบสวนเหมือนถ้ามึงรับความเนิบนาบด้าน คสพ พระ-นาย ได้น่ะนะ

ส่วนเรื่องการแปลก็ไม่แย่ มีผิดพลาดในตัวเนื้อหาไม่รู้แก้ไขหรือยัง เล่ม2 กับเล่ม5... 🤔 แต่อยากขายให้มึงเฉยๆ

388 Nameless Fanboi Posted ID:UrDE7.ZNTB

>>384 มึงๆ เกมฝันร้ายเดี๋ยวมันมีต่ออีกใช่ป่ะ จริงๆก่อนหน้ากุอ่านล่าทรยศมา(แต่ลืมๆไปบ้างแล้ว…) เกมฝันร้ายอันนี้ภาคสู่จุดเริ่มต้น แล้วมันจะมีต่ออีกกี่ภาควะ กุแบบค้างคามาก
.
.
.
.
ซูเหอทำไมเป็นซาตานไปได้วะ กุขอโทษจริงๆ ถึงจะอ่านล่าทรยศมาก่อนแต่กูลืมหมดแล้วอะ กระทั่งซูเหอเคยโผล่ในล่าทรยศหรือเปล่ากูยังจำไม่ได้ ไปเห็นในทวิตว่าเป็นเพื่อนพระเอก(จากล่าทรยศ) เรื่องเป็นกึ่ง gm ของเกมกุพอเข้าใจได้ แต่ไปเป็นซาตานได้ยังไงอันนี้กุงง

389 Nameless Fanboi Posted ID:zUtjc8PiZZ

>>388 4 ภาครวม 12 เล่ม ภาค 4 ยังเขียนไม่จบมั้ง และไม่รู้จะเป็นภาคจบไหม หรือจบแล้ว ใครรู้อัพเดทให้กูที
.
.
.
.
.
.
ในล่าทรยศ มีโผล่ตอนจบอ่ะมึง ไม่รู้ตอนพิเศษหรือเปล่าจำไม่ได้ ตอนจบล่าทรยศที่ลู่เหรินไม่ยอมกลับโลกเดิม ผลคือซูเหอโผล่มาและน่าจะเป็นคนพาลลู่เหรินเข้าโลกหลักต่อมั้ง กุอ่านทอล์กคนเขียนแล้วเลยแวะไปเปิดเล่มล่าดู ใช่เลย ไม่มีชื่อแต่คาร์คือซูเหอแน่นอน แต่คู่นี้กุจิ้นไม่ออกจริงๆ ดูเคมีไม่เข้ากันแถมเดาโพไม่ออก แต่ถ้าคนเขียนจะจับคู่จริงๆกูก็รอชมแฮะ กุชอบลองของแปลก 55

ส่วนตำแหน่งซาตานกุว่าภาคต่อๆไปน่าจะได้เล่าเกี่ยวกับระบบมากขึ้นนะ คงเปิดปมกันตอนนั้นแหละ
.
.
.
.
.

390 Nameless Fanboi Posted ID:27nbbttcc5

>>385 cold case reboot , สองพยัคฆ์หนึ่งบัลลังก์

391 Nameless Fanboi Posted ID:K2./LM5TUW

>>389 แต้งมากมึงกุว่าจะไปเอาล่าทรยศมาอ่านอีกรอบ คือกุพออ่านจบละลืมไปเลยแบบลืมทุกอย่าง5555555
ปล.กูไปถามสนพ.มา เขาว่าเกมฝันร้ายมี 3 ภาค ภาคละ 3 เล่มว่ะ

392 Nameless Fanboi Posted ID:iCYOhJ6kYD

>>386 >>387 >>390 ขอบคุณขอบคุณจะไปหาอ่าน

393 Nameless Fanboi Posted ID:fkUhLk6iru

>>391 แต่ในจจ เขาลงว่า 4 อ่ะ http://www.jjwxc.net/oneauthor.php?authorid=319052

394 Nameless Fanboi Posted ID:3C4WhDxD8e

>>393 เอ้าาาา สนพ.บอกกูว่ามีแค่ 3 ภาค เอาล่ะอิแม่กูเห็นลางการรอคอยละ ระยะยาวชัวร์

395 Nameless Fanboi Posted ID:gyXeJp8e3Q

>>394 เขาอาจจะบอกตอนที่นักเขียนยังไม่ลงภาค 4 มั้ง

396 Nameless Fanboi Posted ID:E3nW/62+yD

แล้วต้องอ่านล่าทรยศก่อนหรือหลังวะ

397 Nameless Fanboi Posted ID:fkUhLk6iru

>>396 เค้าว่าอ่านแยกกันได้ แต่ในภาคสามของเกมฝันร้าย สองเรื่องนี้อาจมีเชื่อมโยงกันบ้าง

398 Nameless Fanboi Posted ID:/ZfcPFQmcN

>>394 อาจจะยังดีลมาแค่ 3 ภาคเพราะ 4 ยังเขียนไม่จบ แต่ภาคแรกนี่มันก็ยังไม่จบนะมึง คาปมไว้สารพัด พระนายแม่งยังเข้าใจผิดซิทคอมโรมิโอจูเลียตกันอยู่เลย

>>396 อ่านแยกได้ แค่ตอนจบภาค 1 เกมฝันร้าย กับตอนจบล่าทรยศมีเชื่อมกัน 1ซีนแบบที่ไม่รู้ก็ไม่อะไรกับเนื้อเรื่อง แต่ถ้ารู้ก็จะว้าวหน่อยๆ

399 Nameless Fanboi Posted ID:CIW5+Xb7qz

>>395 แล้วตอนนี้นข.ลงภาค4 หรือยังวะ สนพ.ตอบกูเมื่อวานสดๆ ร้อนๆ เลย

400 Nameless Fanboi Posted ID:CIW5+Xb7qz

>>398 เป็นไปได้ แต่กูขำตรงที่พอ.เข้าใจเลข 7 ผิดจากที่นอ.จะสื่อไปไกลนี่ล่ะ555 แต่ก็ดีถือว่าคลายปมสันตะสำนักไปได้หนึ่งเปาะ
ปล. กูว่าเรื่องนี้น่าจะมีเล่าเรื่องของเหล่าซาตานแบบอภิมหาไตรภาคแน่ๆว่ะ แต่ใดๆเลยนะ กูอยากเห็นเล่อเหรินตอนเป็นจมดิ่งอีกจัง ไหนๆพอ.ก็หลุดจากวังวนสันตะสำนักละ

401 Nameless Fanboi Posted ID:7TneK2tsKh

>>399 ลงแล้วเรียบร้อย กูหวังว่าจะไม่มีภาค 5 นะ เปิดเรื่องใหม่เถ้อออ 🤣

402 Nameless Fanboi Posted ID:/ZfcPFQmcN

>>400 เออ
.
.
.
.
.
เข้าใจผิดไม่พอ นี่เหมือนโดนจับแต่งงานตอนตายโดนไม่รู้ตัว 555 เสียดายแม่งไม่มีพยาน พระเอกจะได้แกล้งโมฆะไม่ได้ กุนี่รอนายเอกฟื้นแล้วรู้ความจริง อารมณ์แบบแม่งตายอยู่ดีๆตื่นอีกทีผมก็โดนแต่งมีปั๋วไปแล้ว กุชอบฟีลนี้มาก 555
.

.
.
.

403 Nameless Fanboi Posted ID:.B/RKktE7x

>>399 สนพ. ดีลเกมฝันร้ายภาค 3 แล้วเรอะ? ตื่นเต้นปกวะ
ไต้หวันออกมาแค่ภาค 2 เอง
กูรอหนิงโจว ดาร์ก ส่อง FA โคตรดีผมยาวอย่างหลัว

404 Nameless Fanboi Posted ID:Y3BRpzqeJe

เพื่อนโม่ง มีใครพอแนะนำเรื่องแนวแฟนตาซี สืบสวนได้มั้ย หรือแนวเกมฝันร้าย/ล่าทรยศก็ได้
กูชอบแนวนี้มากแต่หาอ่านไม่ค่อยได้เลย

405 Nameless Fanboi Posted ID:CJv1nYLNoe

>>404 psychicของอวว
Half, สกิลของผมคือกับดักแมรี่ซู, ซีนนี้ข้าไม่ได้เขียน(ค่อนข้างสโลไลฟ์) 3เรื่องนี้คนไทยแต่ง
พูดถึงแฟนตาซีทีไรก้นึกถึงแต่ของเอนเตอยุคเรื่องเรือง5555

406 Nameless Fanboi Posted ID:3rfcJb.233

>>404 ชีวิตนี้ขาดเธอไม่ได้ / ปริศนาลับ / ครองฝัน

407 Nameless Fanboi Posted ID:IJqWIhtYjC

>>404 อัศวินดารา เเต่เป็น แฟนตาซี+ไซไฟ นับมั้ย

408 Nameless Fanboi Posted ID:WXLNtswijH

สอบถามคนดำฮัสกี้จนจบหน่อย คือกูเพิ่งอ่านเล่ม 9 จบแล้วเนื้อเรื่องมันจบแล้วอ่ะ แบบนี้เล่ม10ทั้งเล่มคือตอนพิเศษถูกมั้ย? แล้วท้ายเล่ม9มันเป็นตอนพิเศษแบบโลกสมมติAU = ตอนพิเศษเล่ม10 คือแบบนี้หมดเลยปะ คือกูลังเลจะซื้อดีมั้ย เพราะกูชอบอ่านตอนพิเศษแบบต่อจากเนื้อเรื่องเดิมอ่ะ ถ้าเป็นโลกสมตติแบบนี้มันให้อารมณ์อ่านฟิค กูจะได้ตัดออกเพราะไม่ชอบแนวนี้จริงๆ แต๊งกิ้ว

409 Nameless Fanboi Posted ID:RemCD8X13/

>>408 ไปถามมู้ฮัสกี้เลยมึง กูเคยถามแล้วแบบเดียวกับมึงแต่ไม่มีใครตอบกู555

410 Nameless Fanboi Posted ID:NecAaK1W6T

>>408 มีมู้ฮัสกี้อยู่ มึงไปคุยในมู้นั้นได้
เล่ม 10 มีตอนพิเศษที่ต่อจากเล่ม 9 ด้วย ไม่ได้มีเฉพาะ AU โลกสมมติอย่างเดียว
ตอนกาวๆเยอะมาก อ่านแล้วฮา มึงจะได้เห็น 0.5 กับ 2.0 ทะเลาะกันเอง หึงตัวเอง

411 Nameless Fanboi Posted ID:T2RO5B5t5O

>>408 ตัดออกทำไม ไม่ได้กาวมากนะ ส่วนตัวกุว่าเก็บให้ครบเถอะ 7-9 ปวดตับมากแล้วอ่านสบายๆที่เล่มพิเศษดีกว่า

412 Nameless Fanboi Posted ID:bbL42sDxPe

>>408 กูก็เป็นแบบมึงนะ พออ่านเล่ม9จบเจอตอนพิเศษเป็นAUออกไปทางไซไฟทะลุมิติไปโลกสมมติแล้วความยากอ่านต่อเล่ม10มันลดลงจริงๆ

คงเพราะส่วนตัวกูไม่ชอบอ่านแนวทะลุมิติหลายๆโลกเป็นทุนเดิมอยู่แล้วด้วยมั้ง

413 Nameless Fanboi Posted ID:j5xZnk1vPD

>>412 ตอนพิเศษ au อีกไม่กี่ตอนก็จบแล้วมึง ที่เหลือก็กลับมาเป็นตอนพิเศษที่ต่อจากเล่ม 9 แล้ว

414 Nameless Fanboi Posted ID:9BArVyjRkb

Ky พวกมีง กูชอบมุมมองนักอ่านพระเจ้ามากว่ะ เห็นมีลิขสิทธิ์กูก็พร้อมเปย์นะแต่ไม่เข้าใจความหั่นซอยย่อยตอนของสนพ.มากเลยว่ะ หั่นเพื่อเก็บเหรียญถี่ขึ้นหรือยังไงวะ เห็นละหงุดหงิด ถ้าตอนหนึ่งมันยาวนัก ก็หั่นเป็น 2 ย่อย แล้วเพิ่มราคาเหรียญเอาก็ได้มั้ย กูเห็นมีคนอ่านหลายคนติงเรื่องนี้ แต่สนพ.ก็ยังซอยถี่ๆได้แบบคงเส้นคงวา จนกูไม่อยากอุดหนุนให้แล้วว่ะ เหมือนไม่ฟังความเห็นเลย

415 Nameless Fanboi Posted ID:mNvbfN.0kT

>>414 ส่วนตัวกูมองว่าอาจซอยย่อยเพื่อให้มันลงได้ทุกวันอะ แต่อันนี้กูว่าต้องดูตัวต้นฉบับด้วยอะว่าทางนู้นเขาหั่นยังไง เพราะถ้าทางสนพ.เลือกหันตามต้นฉบับไรงี้มึงด่าไปหน้าแตกได้นะ แล้วจากที่กูไล่ดูตอนที่เสียเงินแต่ละตอนความยาวประมาณ 2500-3000 คำ ++ ซึ่งแม่งยาวเท่าตอนตอนนึงของนิยายส่วนใหญ่แล้วนะ แล้วบางตอนคือตอนนั้นตอนเดียวแม่งยาว 11000 คำ (47 หน้า)ซึ่งถ้าแม่งจะหันกูว่าน่าจะหันตอนนี้ออกมาด้วย แล้วถ้ามึงสังเกตุ อย่างใน รอร ตรงตอนฟรีช่วงแรก ๆ มันซอยย่อยไปอีกนะ อย่าง Ep.1 เริ่มเก็บค่าบริการ(3) แม่งซอยย่อยเป็น 3 ตอน เป็น .1 .2 .3 ในขณะที่ตอนเสียเงินไม่มีซอยย่อยแบบนี้เลย พอดูๆ ไปอย่างงี้กูเลยเริ่มเอนเอียงไปทาง ดกจาต้นฉบับมันมาอย่างงี้อยู่แล้วมากกว่า

416 Nameless Fanboi Posted ID:CBnxJlRN4A

>>414 ตอนแรกที่ลงมันซอยถี่แบบที่มึงด่าอะ ตอนนี้มันปรับแล้วนะลงตามต้นฉบับเลยลองไปดูประกาศหน้าเพจสนพ

417 Nameless Fanboi Posted ID:oBkxLsw99/

ขอรบกวนเพื่อนโม่งนิดหน่อย ช่วงนี้กูอ่านแนวระบบเยอะมากแล้วนึกถึงตอนนึงขึ้นมาแต่ดันจำไม่ได้ว่าอยู่เรื่องไหน เป็นตอนที่นายเอกไปเข้าร่างตัวประกอบหรือตัวร้ายที่เป็นหลาน(หรือเด็กที่ถูกเก็บมาเลี้ยง)ของราชาแวมไพร์อะ พระเอกเป็นราชาแวมไพร์ แล้วนายเอกดันมาเข้าร่างตอนกำลังโดนพระเอกตามล่าพอดีแล้วเกือบโดนพระเอกฆ่าตายเอาอะ มีใครพอจำได้บ้างว่าของเรื่องไหน กูคุ้ยจนเบลอไปหมดแล้ว ขอบคุณไว้ล่วงหน้านะคะ

418 Nameless Fanboi Posted ID:e.MuRba8yq

>>415 >>416 โอเค งั้นกูเปย์ได้อย่างสบายใจละ แต่ก็อยากได้แบบหนังสือเหมือนกันว่ะ สนพ.จะไม่เทใช่ไหมวะ

419 Nameless Fanboi Posted ID:aIBfKGpSuZ

>>417 เมื่อผมถูกส่งไปเกิดใหม่เป็นตัวร้ายในเกมhentai ไม่มั่นใจนะเคยอ่านละมันมีอาคแวมไพ

420 Nameless Fanboi Posted ID:d5+CIfPrV9

เมื่อผมเป็นเจ้าของสวนสัตว์
มันวายเหรอวะ หน้าปกสองเล่มแรก วาดนายเอกออกไปทางสาวดุ้นซะมากกว่า

421 Nameless Fanboi Posted ID:b+9l9Q.H.W

สงสัย ทำไมพรีออเดอร์เทียนกวานตามนกฟ้ากับชป. ราคาถึงโดดจากสนพ.ไปเยอะจังว่ะ มีใครอธิบายให้เข้าใจได้บ้าง อย่างชป.กุเห็นเรื่องอื่นพรีออเดอร์ ราคาก็ยังถูกกว่าสนพ. หรือราคาเท่าสนพ. ถ้ามีแพงกว่าก็อาจเพิ่มมาสิบยี่สิบบาท พอเจอเทียนกวานแล้วราคาดีดไปเกือบร้อยเลยอ่ะ

อย่าเพิ่งไล่กุไปทู้โม่เชียงนะ อันนี้กุพูดถึงหนังสือโดยรวมด้วย และน่าจะมีโม่งอ่านเยอะกว่า น่าจะให้คำตอบกุได้

422 Nameless Fanboi Posted ID:TNovC17zZh

>>421 เท่าที่สังเกตนะ เพราะราคาที่รับมาขาย ซบมันเปิดให้ต้องซื้อกับสนพเท่านั้นถึงจะได้ของครบและร้านไม่ให้ราคาส่งกับร้านถ้าจะซื้อแบบมีพรีเมียม ร้านก็ต้องซื้อราคาเท่ากับที่ซบขายปลีกมาอัพในช๊อปปี้/เปิดพรีในนกฟ้า เป็นค่ากดแทน ต่างจากเรื่องอื่นหรือสนพอื่นที่จะให้ส่วนลดร้านนอกเป็นขายส่ง ต่ำกว่าปก 20-40% ร้านก็ยังพอมีกำไรบ้างเพราะสนพเปิดพรีก็ขายราคาปกไม่ก็ลด 5-15% อยู่แล้วถ้าขายราคาเท่าสนพเปิดก็จะมีส่วนต่างให้กินได้ มันเป็นกรณีซื้อตรงกับสนพถึงได้พรีเมียมนี้อ่ะ มึงลองสังเกตดูได้ว่าถ้าอันไหนที่เขียนว่าของแถมเฉพาะซื้อตรงราคาร้านพรีจะอัพขึ้นเพราะต้องไปซื้อราคาปลีกมาขายต่อ

423 Nameless Fanboi Posted ID:TNovC17zZh

>>421 อ้อ ลืมบอกไปอีกอย่าง เพราะซบมันคิดค่าส่งแพงมากบางครั้งก็ไม่ให้เข้าไปรับเอง ต้องกดแยกออร์เดอร์บาง แม่ค้าจะบวกเพิ่มไว้ก่อนก็ไม่แปลกหรอก

424 Nameless Fanboi Posted ID:bgOBiPOYUb

>>420 วายดิ้ แต่หน้าปกมันไม่ใช่นอ. นี่ หน้าปกคือสัตว์เทพไม่ใช่เรอะ?

425 Nameless Fanboi Posted ID:d6CPrqaaBN

>>424 กูเข้าใจว่าหน้าปกคือสัตว์เทพ รูปร่างเหมือนผู้หญิงแต่จริงๆเป็นผู้ชาย
กูนึกถึงมังงะรอมคอม พระเอกจับพลัดจับพลูไปทำงานสวนสัตว์สัตว์ ที่กลายเป็นสัตว์เทพแทนสัตว์ธรรมดา แล้วก็มีโมเม้นกุ๊กกิ๊กกับสัตว์เทพประจำเล่ม ตอนเห็นหน้าปกครั้งแรกกูคิดแบบนี้จริงๆ คือแค่เปลี่ยนเนื้อเรื่องให้สัตว์เทพเป็นผู้หญิงมันจะกลายเป็นมังงะรอมคอมตามสูตรเลยอ่ะ
เลยงงๆหน่อยว่าทำไมต้องวาดสัตว์เทพให้มีรูปร่างแบบผู้หญิงด้วย เป็นนิยายวายก็วาดเป็นผู้ชายไปเลยก็ได้มั้ง

426 Nameless Fanboi Posted ID:zM2yloRrSt

>>425 ?????????????????????????????????????????? กูถามจริง ยังไม่ได้อ่านหนังสือเลย ดูแบบอนิเมผ่านๆไม่เห็นรู้ ทำไมมึงพูดมาเหมือนคนละอย่างที่กูอ่าน+ดูรีวิวเลยอะ โมเม้นกุ๊กกิ๊กกับสัตว์เทพประจำเล่มอะไรวะ พระเอกก็พี่ลู่ไม่ใช่เหรอ

427 Nameless Fanboi Posted ID:d5+CIfPrV9

>>426 ไม่ใช่ๆเพื่อนโม่ง คืองี้ กูไปเจอเรื่องนี้ในร้านหนังสือ แล้วเห็นปกสวยดี เป็นสาวน้อยหูแมว
ตอนแรกกูเข้าใจว่าเป็นนิยายรอมคอม มีนางเอกขึ้นปก พอเห็นมุมหนังสือเพิ่งรู้ว่าเป็นนิยาย BL
ด้วยความแปลกใจกูเลยเอามาถามเพื่อนโม่ง เพราะกูไม่เข้าใจ+แปลกใจ ที่นิยายวายวาดตัวละครแบบผู้หญิงขึ้นปกแถมเด่นจนคนเห็นครั้งแรกเข้าใจผิดว่าน่าจะเป็นผู้หญิง/เป็นนางเอกของเรื่อง

428 Nameless Fanboi Posted ID:HhNleWOu.x

>>427 มันมีเยอะนะ ที่ต่อให้วาดนายเอกขึ้นปกก็ยังพาลให้เข้าใจว่าเป็นรักชญ หรือปกแนวสิ่งของก็มี

เคสนี้มึงไม่ต้องแปลกใจปกมันแค่เอากิมมิคของสัตว์ซึ่งเป็นตัวละครสำคัญมาสลับกันขึ้นเท่านั้นเองซึ่งกูว่าก็ดีเหมือนกัน อย่าให้หมวดนี้มีแต่ปกชายสองคนจู๋จี๋ ซุกไซ้ ดูดปากกันขึ้นหน้าปกเลย มันวางไว้ที่หมวดวาย แล้วแปะหมวดวายไว้ก็พอจะบอกให้คนไม่รู้ไม่อ่านฉุกคิดแล้ว แต่ถ้าพลาดหยิบไปก็เอาใหม่เถอะ อย่าโทษระบบ/สังคม/สนพ.เลย บางทีมึงคงไม่ได้อะไรไปยาวขนาดนั้น แต่วงการนี้มันมีดราม่าปกต้องเอาคู่พระนายขึ้นเท่านั้นมา ถ้าไม่ใช่ปกพระนายคืออาชญากรรม ความผิดอันไม่น่าอภัยและสมควรศาลเตี้ย มาก่อนน่ะ กุเลย เดจาวูกับคำถามมึงนิดนึง แต่กูไม่มีเจตนาร้ายอะไรนะ

429 Nameless Fanboi Posted ID:d5+CIfPrV9

>>428 ขอบใจมากเพื่อนโม่ง กูเข้าใจและ
บอกก่อนว่ากูไม่ใช่สาววายอ่ะ อ่านแต่ NL
บังเอิญไปเจอเล่มนี้แล้วเห็นว่าน้องหูแมวบนปกสวยดี อ่านเรื่องย่อแล้วคิดว่าน่าจะเป็นแนวฮาเร็มรอมคอม พระเอกมีสาวๆสัตว์เทพล้อมรอบ ไรงี้
พอเห็นมุมหนังสือถึงได้รู้ว่าเป็นนิยาย BL
แล้วก็แปลกใจนิดหน่อยว่าทำไมไม่เอาพระเอกนายเอกขึ้นปกไปเลย (เพราะเอาตัวละครหญิงขึ้นปกแบบนี้คนทั่วไปเช่นกูเองจะเข้าใจผิดได้)
เพิ่งรู้เหมือนกันว่าวงการหนังสือสาววายมีดราม่าเรื่องพระเอกนายเอกขึ้นปกด้วย

430 Nameless Fanboi Posted ID:Vt82P0q7s+

>>429 ดราม่ากรุบเรื่องปก 5555 ไม่แค่ปกคู่/ปกเดี่ยว สีปกก็ดราม่าเด้ออออ มองแบบคนนอกด้อมนิยายก็คือเกาหัวอ่ะ

431 Nameless Fanboi Posted ID:HhNleWOu.x

>>429 เผลอหยิบมายัง ถ้าหยิบมาแล้วก็ขอกวักมือเชิญมึงลองเข้าวงการนะ กุยังไม่ได้อ่านเรื่องนี้แต่อ่านงานอื่นของคนเขียน เดาได้ว่าไม่มีความฮาร์ดคอร์ใดๆ เหมาะกับมือใหม่ ที่อาจยังรับการปะฉะดะ แบบโหดหื่นสไตล์ชช ไม่ไหว แต่ใดๆเจ้าของสวนสัตว์เป็นนายเอกนะ ไม่ใช่พระเอก พระเอกมีคนเดียวไม่มีฮาเรมน้า

432 Nameless Fanboi Posted ID:/gvlch3Z9e

>>425 ขอแก้หน่อย แต่คิดว่ามึงคงเข้าใจแล้วแหละว่าบนปกคือผู้หญิง เป็นผู้หญิงที่ไม่ใช่ตัวละครหลัก และไม่ใช่นายเอกสาวดุ้น

ด้วยความแปลกใจกูเลยเอามาถามเพื่อนโม่ง เพราะกูไม่เข้าใจ+แปลกใจ ที่นิยายวายวาดตัวละครแบบผู้หญิงขึ้นปกแถมเด่นจนคนเห็นครั้งแรกเข้าใจผิดว่าน่าจะเป็นผู้หญิง/เป็นนางเอกของเรื่อง => เห็นปกแวบแรกแล้วเข้าใจผิดเรื่องหมวดนิยาย แต่มึงดูมุมหนังสือแล้วเข้าใจถูกว่าเป็นหมวดไหน กูว่ามันก็ทำหน้าที่ของมันได้แล้วนะ
ส่วนที่มึงไม่เข้าใจและแปลกใจ ว่า "เรื่องนี้" วาดตัวละครแบบนี้ขึ้นปก เรียกว่าปกแหวกแนวกว่านอร์มปกนิยายวายในบ้านเรา แต่มันเป็นปกรวมเล่มของทางโน้นนะ สนพ.ไทยไม่ได้วาดใหม่ ซึ่งกูว่ามึงก็ไม่ต้องเข้าใจหรือแปลกใจไปหรอก แค่รับรู้ว่าแปลกสำหรับตัวมึงก็พอ แปลกตอนนี้อนาคตอาจไม่แปลก แปลกสำหรับคนนึงก็อาจไม่แปลกสำหรับอีกคน ไม่ต้องไปจัดจ์อะไรมัน ว่าปกหมวดนี้ต้องวาดแนวนี้ๆๆ หรือต้องเอาใครมาขึ้นปกเท่านั้น
ปล.ตามปกต้นฉบับทั้งหกเล่ม เหมือนว่า "พระเอก" จะไม่ได้ขึ้นปกด้วยซ้ำ ถ้ากูเข้าใจไม่ผิดนะ

433 Nameless Fanboi Posted ID:d5+CIfPrV9

>>431 อยู่ในลิสจะซื้อแล้วล่ะ อ่านเรื่องย่อกับดูตัวอย่างอนิเมะแล้วกูว่ามาแนวใสๆ SOL บริหารสวนสัตว์แฟนตาซี แค่ตัวเอกเป็นคู่ BL น่าลองเหมือนกัน

แต่ราคาไม่รับแขกเลยว่ะ ปรกติกูอ่านสายยุ่น(ตั้งแต่สมัย Bliss) ราคานิยายวายนี่พอๆกับราคานิยายญี่ปุ่นของนักเขียนดังๆ+เพิ่มไปอีก 100 ยังดีที่กูทำงานแล้ว แต่ถ้าเป็นน้องๆที่จะเข้าวงการนี่คิดหนักอ่ะ

434 Nameless Fanboi Posted ID:VSUlIT9eu0

ky ในนี้ได้ไหมอยากอ่านเเนวเมะเเย่งเคะกันเเต่สุดท้ายได้กันเองไรงี้5555 😂 มีเเนะนำปะจะมังงะหรือนิยายได้หมดดด

435 Nameless Fanboi Posted ID:Jxl+hPOBeA

คดีลับ อว ว ราคาแรงจังวะ หรือว่าเล่มหนา

หมายจันทร์ลูกพลับนิ่ม มีการ์ดขอบคุณแถมเพิ่มให้คนสั่งตรงสนพ. อ่านโพสต์ปั๊บ คนพรีร้านนอกอย่างกูแปลสรุปความสั้นๆจากสนพ.ว่า สมน้ำหน้าคุณ
ถ้าอยากขอบคุณหรือเอาใจลูกค้ากลุ่มสั่งตรง กูว่ามีวิธีอื่นที่ทำได้ ทำแล้วไม่ตบหน้าลูกค้ากลุ่มพรีร้านนอกด้วย แต่สนพ.คงคิดมาว่าแบบนี้ดีแล้ว ฉลาดแล้ว

เบื่อจัง นิยายดราม่า (หมายถึงการจัดการของสนพ.ดราม่าวุ่นวาย ไม่ใช่เนื้อหานิยาย) ราคาก็แพงขึ้นเรื่อยๆ กูไปลดกิเลสตัวเองดีกว่า รู้สึกเริ่มจะสู้ไม่ไหว ใจบาง เงินยิ่งบางกว่า

436 Nameless Fanboi Posted ID:C2Un1Elk6E

>>435 การ์ดขอบคุณทำออกมาเด็กน้อยมาก ถ้าไม่เอาลายที่เกี่ยวข้องกับเนื้อเรื่องไปบวกด้วยอาจจะไม่มีใครอยากได้นะ555

437 Nameless Fanboi Posted ID:E0Ymy+jkAL

>>435 ตอนเห็นราคากุก็ตกใจ เพราะในกลุ่มสนพ.วาย กุว่า อวว.ราคาใจดีสุดแล้ว (ถ้ารวมมาตรฐานงานแปลงานปกด้วยอ่ะนะ สำหรับกุถือว่าโอเคกว่าสนพ.อื่นเลย) กุเลยไปเช็คจำนวนหน้า เล่ม1ก็หกร้อยหน้าขึ้นน่ะ หนาอยู่ ถ้าสนพ.อื่น จำนวนหน้าขนาดนี้ราคาคงแรงกว่านี้อ่ะ

แต่ถ้าพูดถึงโดยรวม หนังสือราคาแพงขึ้นจริงๆ แพงขึ้นทุกปีไม่มีลดเลย จะซื้อเรื่องไหนต้องคิดแล้วคิดอีก กุเลยอยากให้ลดสารพัดของที่ว่าแถมลงมาบ้าง เผื่อจะลดราคาหนังสือลงมาหน่อย แต่พอของแถมน้อยคนอ่านก็ไม่พอใจอีก ก็ต้องวนลูปไปเหมือนเดิม เพิ่มเข้าไปจิบิ การ์ดใส ไดคัทต่างๆ สำคัญสุดบวกราคาเพิ่มไปด้วยแต่บอกว่าแถมให้คนอ่านสบายใจว่าแสนคุ้ม จริงๆบวกราคาไปแล้ว🤣

438 Nameless Fanboi Posted ID:KUoiWgN5Ec

>>437 เล่ม 1 528 หน้านะ เห็นอววตอบอยู่ น่าจะขอ isbn เกินไว้แล้วพอจัดหน้าใหม่ดันเหลือ

439 Nameless Fanboi Posted ID:E0Ymy+jkAL

>>438 ขอเกินไว้80หน้าเลยเนี่ยนะ ได้หรอว่ะ จัดหน้าใหม่บวกลบยังไงก็ไม่น่าเกินยี่สิบมั้ยว่ะ ถ้าอย่างงั้นก็แพงมากจริงแหล่ะ เกือบหน้าล่ะบาทเท่าสนพ.อื่นแล้ว เศรษฐกิจแบบนี้ ราคาขนาดนี้ คงขอดูรีวิวก่อนสอยว่ะงั้น

เมื่อก่อนราคาหนังสือวายสูงกว่าแนวอื่นก็คิดว่าเพราะตัวเลือกไม่เยอะต้องตั้งราคาสูงไว้ก่อน แต่ตอนนี้หันไปทางไหนก็เจอแต่วายๆ สนพ.ผุดวายเต็มไปหมด แต่หนังสือวายราคาก็ยังพุ่งไม่หยุดเลย พุ่งแบบไม่มีแนวโน้มจะลดด้วย ㅜ.ㅜ

440 Nameless Fanboi Posted ID:mpW1vOP4aj

>>437 เบื่อของแถมเหมือนกันเยอะแยะเกิน ไม่ชอบโปสเตอร์เก็บยากแต่เสือกใจอ่อนมืออ่อนกับพวกจิบิ

441 Nameless Fanboi Posted ID:Z03YV14BT7

>>439 มึงช่วยคิดราคาหน่อยทำยังไงให้สนพ.หรือนักเขียนขายถูกได้ สมมติสนพไม่ใหญ่ พิมพ์ 1000 เล่ม ลองไปเปิดราคาโรงพิมพ์วชร ก็ได้ ค่าพิมพ์ปาไป 20-30% ค่าวางร้าน 40-45% ค่าปกที่ถ้าปกห่วยก็โดนด่าอีก นักวาดต่างชาติปกเป็นหมื่นๆ หลายหมื่นก็มี ค่าจัดเล่มพิสูจน์อักษร ค่าขนส่ง ค่าสต๊อค ถ้าเป็นนักเขียน เหลือค่าแรงตัวเอง 30% ก็หรูหราหมาเห่า ส่วนสนพ. เหลืออยู่ 10-20% เพราะมีการแบ่งให้นักเขียนอีก 10% (อันนี้เรททั่วไป) ช่วยบอกหน่อยว่าควรลดราคาตรงไหน ทำยังไงให้ไม่เข้าเนื้อคนจัดทำ

442 Nameless Fanboi Posted ID:Z03YV14BT7

>>439 กูซื้อหนังสือมาเยอะทุกหมวดมาก หมวดฮิตๆเดี๋ยวนี้พวก self development ปกสวยๆ พวกนี้เล่มเล็กๆ ขายเกินจำนวนหน้าทั้งนั้น แต่คนอ่านสายนั้นไม่มีบอกว่าขายแพงเลยนะ แต่ถ้าเป็นวาย ทำขนาดหนังสือเล็ก หรือถ้าขายเกินราคาหน้า จะถูกหาว่าขายแพงทันที จริงๆมันเป็นที่มึงคิดว่าวายขายแพงหรือนักอ่านสายอื่นเค้าไม่คิดวะ

443 Nameless Fanboi Posted ID:sAbcHleLqA

>>442 นึกถึงยุคที่หลอกขายกลอนเคนโด้อ่ะ ไม่มีสัมผัสอะไร จับประโยคคูลๆสั้นๆมาเรียงกัน 2-3บรรทัด หน้าละบท ว่างๆขาวๆ ไม่ก็ถมดำทั้งหน้า ไม่ก็ใส่ลายๆ ลายเมฆ ลายฝน ฯลฯ ได้ละร้อยห้าสิบ

444 Nameless Fanboi Posted ID:OFzZ6/jG/C

>>442 สายอื่นไม่คิด กูเพิ่งเคยเจอคนหารราคาหนังสือกับจำนวนหน้าแค่สายวายเนี่ยแหละ
แต่จริงๆกูว่าวายมันก็ไม่ได้แพงกว่าชญขนาดนั้นนะ ถ้าเทียบนิยายที่ออกใกล้เคียงกันอย่างรางปรารถนา (ชญ) กับฮัสกี้ นิยายชญนี่ฟ้อนต์ใหญ่ ขนาดพ็อตเก็ตบุค ถ้าหารเป็นหน้าจะอยู่ที่ราวๆ 0.7 บาท/หน้า แต่ถ้าหารจำนวนคำแล้วจะอยู่ที่ประมาณ 0.0028 บาทต่อคำ นิยายวายเล่มใหญ่กว่าพ็อกเก็ตบุคหน่อยนึง หน้าละ 1.06 บาท ตกประมาณ 0.0033 บาทต่อคำ ชญถูกกว่าคำละ 0.0005 บาท ถ้าหนังสือเล่มละประมาณแสนคำก็แพงกว่า 50 บาท ถือว่า 50 บาทนี่ค่าแปลกับค่าบก.ตรวจภาษาที่เพิ่มมา มันก็ไม่ได้แพงปะวะ

445 Nameless Fanboi Posted ID:lgY5bhu1DN

ถ้าคิดว่ามันแพงก็ไม่เห็นต้องรีบพรี รอช่วงลดราคาก็ได้นิ...

446 Nameless Fanboi Posted ID:.6GQU1JcKn

>>444 กุกลับคิดว่าแพงกว่าอ่ะ ยิ่งสนพ.เล็กๆ พวกแบบจากนักอ่าน(หรือฉอด)​สู่ผู้ผลิต ยิ่งแพงหนัก แต่อาจเพราะสายnl กูซื้อแต่หนังสือตลาดด้วยก็เป็นได้ ยังไม่ต้องหารหน้า แค่ดูความหนาหนังสือเทียบก็มองออกเลยว่าแพงกว่า ในราคาเท่ากันสายชญ หรือนส.หมวดทั่วไปได้เล่มที่หนากว่ามาก เห็นชัดๆ มนว. ทั้งนักอ่านทั้งราชันฯ เห็นเล่มบางๆ 300 กว่าบาททั้งนั้นพอไปมองมากกว่ารัก 300 กว่าบาท หนาโคตรๆจีนแปลเหมือนกัน

แต่ซื้อมั้ย คือถ้าพอใจเนื้อเรื่องกูก็ซื้ออยู่ดีแหละ เพราะไม่รู้จะเอาอะไรไปบีบคนทำขาย กุไม่รู้ต้นทุนที่แท้จริงนี่ จะไปรู้ได้ไงว่าคนทำไปสิ้นเปลืองตรงไหน หรือคุมต้นทุนแล้วแต่เอาไม่อยู่จริงๆ จากผู้บริโภคปลายทางกูผู้ซื้อก็ทำแค่ พอใจซื้อ ถ้ารู้สึกแพง ไม่คุ้มค่ากุไม่ซื้อ ถ้าขายไม่ออกจริงๆมันต้องมีเลหลังกันบ้างล่ะ ถึงตอนนั้นถ้าราคาเลคุ้มค่อยซื้อก็ยังได้ ตอนนี้มันเลยยุคผูกขาดมีอะไรออกก็เสพไปก่อนของหาเสพยากแล้ว จะดันราคาเกินควรมันต้องกระทบยอดขายกันบ้างแหละมึง

447 Nameless Fanboi Posted ID:Z03YV14BT7

>>446 มึงๆ มากกว่ารักพิมพ์หลัก 6000 เล่ม คนอ่านเยอะกว่าวายมาก กับวายพิมพ์หลัก 1000 ก็หรู นิยายแปลอาจได้ 2000 ถ้าดังจริง แต่เรื่องแบบนั้น มันจะมีสักกี่เรื่อง เรื่องไหนจะได้แบบ ปรมจบ้าง ถ้ามึงไม่ได้ดูแนวอื่น งั้นเดินเข้าร้านแล้วไปดูแนวอื่นๆบ้าง ทุกวันนี้คนผลิตจะตายหมด กับการเอาหลักเกณตัวเองมาบอกว่าแพงๆอยู่แล้วมึง

448 Nameless Fanboi Posted ID:OFzZ6/jG/C

>>446 มนว.นี่กูอ่านแค่เหรียญทองแดง หงุดหงิดที่มันมีหน้าคั่นเพียบเหมือนกัน แต่หน้าที่เป็นตัวหนังสือนี่มันพิมพ์ถี่ยิบเต็มหน้าเลยนะมึง มึงดูจำนวนหน้าไม่ได้ว่ะ มึงต้องดูจำนวนคำ กูถึงได้ลองหารจำนวนคำมาเทียบให้มึงดูด้วยนี่ไง ส่วนมกร น่าจะพิมพ์ 6,000 เล่มอย่างที่ >>447 บอกแหละ แปลไทยขายเล่มละสองสามร้อย ขณะที่ต้นฉบับในไต้หวันขายตามเซเว่นเล่มละ 50-120 ถ้าถามกู กูว่ามกรนี่แหละแพง 55555555

449 Nameless Fanboi Posted ID:.6GQU1JcKn

>>447 กุว่ามึงเข้าใจกูผิดไปนิดนึง
กุแค่บอกตาม fact ว่า ชญ หรือหมวดอื่นโดยภาพรวมมันถูกกว่าวายจริง ส่วนเหตุที่แพงกว่านั้นกูไม่สามารถรู้คำตอบที่แท้จริงได้เพราะกุไม่สามารถไปรู้ข้อมูลวงในได้ จะสาเหตุใดๆก็ตามเราได้แค่คาดเดา โดยไม่สามารถคาดโทษได้ ดังนั้นที่กุทำได้มีแค่เทียบราคาที่ต้องจ่ายกับความพอใจที่กูจะได้รับ ถ้าคุ้มก็ซื้อ ถ้าไม่ก็ไม่ซื้อ

ดังนั้นที่กุทำคือกุไม่ได้เอาข้อมูลจากการคาดเดาไปบีบคอสนพ. บอกว่ามึงต้องลดราคาให้กรู๊ ไอ้พวกนายทุน เอาเปรียบ บลาๆ อะไรเลย แบบที่คนส่วนหนึ่งกำลังพยายามทำกับสนพ.อยู่ กุให้พื้นที่การจัดการราคาของสนพ.ตามควร ที่เหลือคือกูแค่บริหารเงินตัวเองที่มีจำกัดเท่านั้นเองว่าควรใช้กับอะไร

ตอนนี้วายไม่ได้ขาดแคลนอย่างแต่ก่อนแล้วที่เหลือตอนนี้ปล่อยกลไกตลาดทำงานคุมราคาไปเถอะ (ซึ่งก็น่ากลัวว่าจะล้มตายจากการแข่งกับคอนเทนต์ประเภทอื่นเหมือนกัน)​ กุไม่เชื่อว่ามันจะแพงกว่าไปได้มากสักเท่าไหร่แล้วนะ กระแสพรีเมี่ยมกูก็ว่าเริ่มๆลงแล้วนะพักนี้ มีคนออกมาบอกเลิกสะสมหรือบอกของล้นเก็บไม่ไหวมากขึ้นเรื่อยๆ ราคาระยะยาวก็สวิงสั้นๆ ยกเว้นนานมากของขาดตลาดจริงๆแล้วคนอยากอ่านจริงๆอันนั้นก็เป็นทุกแนว

450 Nameless Fanboi Posted ID:S2o+m7OZ3d

เพื่อนโม่ง กูเพิ่งเริ่มอ่านปริศนาลับสัมผัสวิญญาณ ขอสปอยล์ได้มั้ยวะว่าพระเอกคนไหนกันแน่ พ่อหนุ่มตำรวจใช่หรือเปล่า กูกลัวปักเรือผิดมาก

451 Nameless Fanboi Posted ID:xv7cYNdDAJ

>>450 คนที่เป็นนักจิตวิทยา

452 Nameless Fanboi Posted ID:K4HPPN5wzh

>>451 แต้งค่ะ กูยังอ่านไม่เจอเขาเพราะเพิ่งเริ่มอ่าน แต่แอบเสียดายไป๋มู่เบาๆว่ะ กี๊สส

453 Nameless Fanboi Posted ID:uORZTMcy3t

>>452 เห็นมีนักจิตวิทยาออกมาตอนที่ 2 นะมึง ใช่คนนั้นมั้ย

454 Nameless Fanboi Posted ID:toAMVnydye

>>453 กูว่าไม่ใช่คนนั้น ตอนนี้กูอ่านมาถึงตอน 18 ละ นักจิตวิทยาที่ออกมาในตอนสืบสวนคือซ่งรุ่ย?

455 Nameless Fanboi Posted ID:iEZCr./Jcn

>>450 กูถามมึงหน่อยสิเรื่องนี้สนุกปะวะ ซูแบบไร้เหตุผลตามสไตล์คนเขียนไหม กูอ่านวายเขาได้ ทะลุมิตินี่ชอบอยู่แค่พอไปอ่านชายหญิง ตรรกะหลายอย่างในนิยายทำกูเงิบ แล้วพออ่านโหย่วซู่ก็เงิบ สนุกไม่สุดจนต้องหยุดอ่าน กูชอบแนวสืบสวนแต่ไม่กล้าหวังเท่าไหร่ มึงอ่านแล้วเป็นไงบ้างอะ ซูไหม คดีแบบสมเหตุสมผลหรือเปล่า มีตรรกะแปลกไหม เหลาที

456 Nameless Fanboi Posted ID:Be+wcxcB6p

คัลเลอร์รัชนี่... ควรตำไหมอ่ะเพื่อนโม่ง อ่านตัวอย่างที่ลงแล้วอึดอัดกับตัวพระเอกมากเลย มันจะดีขึ้นไหมอ่ะ? เราไม่ได้มีคิ้งกับอะไรเป็นพิเศษนะ แต่อ่านแล้วแบบรู้สึกเหมือนตอนถูกเพื่อนเอาชื่อไปผวนเป็นคำทุเรศ (แล้วเราเลยเอายกเก้าอี้ฟาดหัวเพื่อนไปอ่ะ)​

457 Nameless Fanboi Posted ID:vqOcd+xLx9

>>455 ซูมาก ซูสุดใครสู้นายเอกไม่ได้อ่ะ ตลคอื่นพังยับ พระเอกยังแพ้นายเอก ซูกว่าใครในโลกนี้ แต่กูก็อ่านต่อนะ รอดูว่าจะมีจุดพลิกมั้ย พระเอกคือซงรุ่ย

458 Nameless Fanboi Posted ID:v0Wv6m3HRf

ใครเคยอ่านทุนไห่บ้างอ่ะ รีวิวกุที

459 Nameless Fanboi Posted ID:uN56RSA5R7

>>455 ซูแบบตะโกนอะมึง แบบ ซู!!!!!!!!!!!! นั่งมองจากไทยไปจีนก็เห็นว่าซู ซูไม่มีอะไรมากั้น ส่วนตัวกูก็เงิบกับโหย่วซูมาเหมือนกัน ขอพักที่ตรงนี้ก่อน

460 Nameless Fanboi Posted ID:HKnkGul1Nv

>>458 กูจำไม่ได้หล่ะ อ่านนานมากแล้ว แต่กูประทับใจทุนไห่มาดกว่าพั่วอวิ๋น นิสัยพระเอกทุนไห่ก็เคกว่าเหยียนเสีย

461 Nameless Fanboi Posted ID:TQ4/79siDQ

>>458 ใครชอบสืบสวนแบบไม่เครียดมาก (?) อ่านภาค 1 มีอีเหยียนมาตบมุขตลอด แต่ภาค 2 ทุ่นไห่ เครียดกว่า ดราม่ากว่า เพราะพระเอกเป็นผู้เป็นคนมากกว่า 555555 แต่กูชอบอีเหยียนนะ ชอบในแบบที่อยากตบกบาลมันตลอด หมั่นไส้ พ่อมะเร็งชายแท้คนนี้มันตลกดี นี่กูมารีวิวภาคหนึ่งทำไมเนี่ย อะแฮ่ม ทุ่นไห่หลักๆ น่าจะเกี่ยวกับคดียาเสพติด พระเอกเป็นพวกบ้างาน เพอร์เฟ็คชั่นนิส ส่วนนายเอก เป็นเด็กใหม่ในกรมที่ทุกคนเอ็นดูวววว ดูเหมือนว่าง่ายแต่จริงๆ คือแซ่บมาก ในเรื่องจะมีเหยียนเสียกับเจียงถิงมาแจมด้วยนิดหน่อย

462 Nameless Fanboi Posted ID:CcDCP9M5tS

>>461 แต๊งมากมึง กุก็ตามมาจากพั่วอวิ๋นนี่แหละ55555 เหยียนเสียนี่ชีวิตจริงมันจะมีคนคบมั้ยนั่น ทำไมเจียงถิงต้องรักคนแบบมันด้วย😭😭😭😭
พอฟังละอยากอ่านทุนไห่เลอ เห้อ

463 Nameless Fanboi Posted ID:gZKl66yj7s

>>462 ถ้ากูเป็นเจียงถิงคงเป็นบ้าอ่ะ อีเหยียนมันพูดจาเหมือนคนชักกระตุกตลอดอย่างที่ว่าจริงๆ นาทีนึงมันจริงจัง อีกนาทีมันหันมาอ่อย งง! ปรับอารมณ์ไม่ทัน

464 Nameless Fanboi Posted ID:3cfu.4TNTN

>>461 ฉบับไทยนี่จะออกมายังไงนะ กูอยากอ่านแต่กลัวเนื้อหาของไทยมาก

465 Nameless Fanboi Posted ID:N1VMoG6r6N

ต... แต่อีเหยียนนี่พระเอกในดวงใจกูเลยนะ กูอ่านกี่เรื่องๆก็เจอแต่พระเอกปากหนัก เย็นชา ซูขั้นเทพ คลั่งรักซึ่งกูรำคาญแนวนั้น โคตรซ้ำซาก กูมาเจออีเหยียนเสียนี่ คลั่งรักก็จริง แต่ความกวนส้นตีนของนางนี่ทำกุชอบมาก จากเครียดกลายเป็นอยากตบกบาลนางแทน พระเอกอะไรทำเอากูอยากเอาตีนฟาดหน้าด้วยความรักมาก 55555

466 Nameless Fanboi Posted ID:l02XlhBT2Z

เจ้าของสวนสัตว์มีใครอ่านจบเล่ม 4 แล้วบ้าง มีแววดรอปปลายมั้ย เลเวลความซูเพิ่มระดับจนโอเวอร์เกจมั้ยถ้าเทียบกับเล่มแรก
กุกลัวมันซูเว่อร์วังตอนท้ายอีก มีปมจากอีกเรื่องของคนเขียนมา

467 Nameless Fanboi Posted ID:Yx44CBiq3.

กูไม่ได้เข้าโม่งมานานมาก เดี๋ยวนี้ยังมีใครเข้ามาเรียกพวกมึงว่าขยะ--ฟุกันอยู่มั้ยวะ

468 Nameless Fanboi Posted ID:wtlduUsM.k

>>465 จริง อีเหยียนแม่งแหวกขนบพระเอกมาก มโนเก่ง เอกการละคร บางเวลาก็สาวน้อย(?)อย่างไม่น่าเชื่อ ส่วนเจียงถิงนั้นกลายเป็น มรว. เฉยเลย

469 Nameless Fanboi Posted ID:JCKQ5ga9kl

โอตาคุวันสิ้นโลกไม่มี nc หรอ
ตัดเข้าโคมตลอด เซ็งเลย

470 Nameless Fanboi Posted ID:YCJ.9iCC0J

มีนิยายวายญี่ปุ่นหนุก ๆ แนะนำมั้ยเพื่อนโม่งง

471 Nameless Fanboi Posted ID:+pVXZV/F8j

>>470 ถามซะกว้างเลย ชอบแนวไหนยังไงอ่ะ บอก scope มาหน่อยน่าจะแนะนำง่ายกว่านะ

472 Nameless Fanboi Posted ID:StaUW4qq33

>>470 เพราะรักเธอผู้งดงาม

473 Nameless Fanboi Posted ID:OekeehVNSH

กูเพิ่งอ่านจอมมารฯจบ อะไรก็ดีทั้งนั้นยกเว้นเรื่องที่ได้ของรอบไม่ครบ ขัดใจกูจริงๆ

ถามเพื่อนโม่งเคยได้ของรอบพรีฯไม่ครบกันบ้างมั้ย รอของส่งตามมากันนานไหมวะ

474 Nameless Fanboi Posted ID:9x+wnwcnvR

>>473 ของมด.กุรอเป็นเดือนสองเดือน ขนาดสรุปสั้นๆให้ว่าขาดอะไร รอบแรกส่งมาไม่ครบ รอบสองก็ยังส่งมาไม่ครบอีก เห้อมมมมมมมมมมมมม

475 Nameless Fanboi Posted ID:kfztfCqYlQ

>>473 บ่อยมาก รอบก่อนของมนว. ไอ้สองเล่มบาง ๆ อ่ะ ไม่ได้การ์ดใส ดีที่ถ่ายคลิปไว้ โดนของมนว. สามรอบละแหละ โชคดีตรงติดต่อสนพ. ได้ตลอด เห็นบางคนคือรอแล้วรอเล่า
โดนของกุหลาบ แนวสืบสิบสามเล่มอ่ะ ไดคัทขาดไปสองเล่ม ตามนานอยู่ เกือบสองอาทิตย์ได้ จู่ ๆ ของก็ส่งมาไม่บอกไม่กล่าว มด. ยังไม่โดน และไม่อยากโดน ดูยุ่งยากยาวนานที่สุดแล้วนั่น

476 Nameless Fanboi Posted ID:004jbzhDjb

>>473 จอมมารฯ นี่ของสนพ.ไหนวะ ใช่ของ อร ป่าว ดีมั้ยเรื่องนี้

477 Nameless Fanboi Posted ID:vvdCM3IZN.

>>470 ลอง nez มั้ย สมัยก่อนเห็นโม่งชอบกันเยอะ แต่กุอ่านแล้วเฉยๆนะ 555555 อีกเรื่องก็ yes or no อ่ะ กุดองไว้ยังไม่ได้อ่าน ไม่รุเป็นไง

478 Nameless Fanboi Posted ID:O9UqqHwdws

>>466 ยังไม่ได้อ่านสวนสัตว์ 4 เลยมึง
แต่กูเป็นท้อกับขุนนางเล่ม 4 อยู่ ตอนจบเล่มสามกูรอเล่ม 4 แท้ๆ ทำไมอ่านไม่สนุกไม่รู้

479 Nameless Fanboi Posted ID:O9UqqHwdws

>>475 มด.กูเคยได้ของแถมตามยอดโปรไม่ครบ ทักไปได้เร็วนะมึง วันถัดไปส่งให้ละ
แต่ยังไม่เคยเจอพวกของแถมรอบพรีไม่ครบนะ ไม่อยากเจอด้วย
กุหลาบ sci กูไม่มีที่คั่นธรรมดาเล่มสอง ซึ่งไม่มีกันทุกคน แต่เขาเคยเปิดลงชื่อแล้วส่งตามให้ ซึ่งกูไม่ทันตามข่าว รู้ช้าไปเกือบปี และทักไปก็ไม่มีให้เพราะแอดมินบอกไม่มีของ
สงสัยกูต้องไปแกะเช็ค ที่คั่นไดคัทกูจะครบไหมเนี่ย

480 Nameless Fanboi Posted ID:VMaqp/47ih

>>478 เซม กุก็รู้สึกเหมือนมึง กุเลยกลัวสวนสัตว์จะซ้ำรอย

481 Nameless Fanboi Posted ID:hNujLty/Mj

>>479 มด.กูได้ของแถมตามโปรมาครบนะ แต่ตัวที่พรีมาไม่ครบ เวรมาก555 ไอ้ของแถมนี่ไม่ได้อยากได้เลยยยย สู้ลืมส่งของแถมยังดีกว่าลืมส่งของพรี
เห็นว่า ทีมงานส่งของแถมกับส่งของคนละทีมกันเห็นบอกงั้น สั่งรอบพรีboxแต่มันส่งแบบธรรมดาไม่มีboxมาให้กู แชทก็ไม่ค่อยตอบ ขนาดทักไปทวง3-4วันครั้งยังโดนบอกอย่าทักมาอีกไม่งั้นข้อความจะโดนดันไปตอบคิววันอื่น กูก็งงเพื่อนโม่งบอกทีมงานเขาตอบเร็วแต่ของกูไม่ตอบซะงั้น

482 Nameless Fanboi Posted ID:VMaqp/47ih

กุนั่งอ่านนกแดง 4 ไอ้ลัทธิเสียบดาบนี่มันอันเดียวกับลัทธิมีดเสียบของเล่มก่อนมั้ย อ่านดุกูก็ว่าใช่นะ ถ้าใช่จะเสือกเปลี่ยนคำแปลกลางทางเพื่อ? นี่ก็นึกว่ามีลัทธิใหม่โผล่มาอีกอันแล้ว

483 Nameless Fanboi Posted ID:zFr6Lv3LxA

แนะนำนิยายยุคปจบ.จบอิ่มเอมใจให้กูที แนวไหนก็ได้

484 Nameless Fanboi Posted ID:JNBsQfl3RL

>>483 คุณผู้ช่วยสถาปนิก

485 Nameless Fanboi Posted ID:hNujLty/Mj

>>484 มึงต้องแปะป้ายเตือนด้วย55ก่อนที่แม่งจะไปอ่านแล้วไม่อิ่มเอมใจ

486 Nameless Fanboi Posted ID:N0bdN4Ajci

>>485 เตือนว่า?

487 Nameless Fanboi Posted ID:hljWyYWDGq

>>483 ทิงทิง

488 Nameless Fanboi Posted ID:mdRFhb.qej

>>483 หัวใจมีหลิงซี แต่ไม่ถึงขั้นอิ่มเอมมากนะ

489 Nameless Fanboi Posted ID:utguSWImYm

พึ่งได้อ่านล่าทรยศ ทำไมกูชอบคู่จางซือเจียสุดเลยว่ะ มันรู้สึกเหงาๆ โหวงๆ ตอนอ่าน หรือเพราะกูอ่านตอนกูดาวน์จากที่ทำงาน เลยอินเป็นพิเศษ 55555

490 Nameless Fanboi Posted ID:gf6v/LIx6v

ใครมีนิยายแนว sentinel verse แนะนำบ้าง
ลองหาๆดูแทบไม่มีเลย

491 Nameless Fanboi Posted ID:IYTizobNE/

อ่าน captive prince แล้วชอบว่ะ อยากอ่านแนวยุโรปย้อนยุคแบบยุคกลางลงไปอีก พอจะมีให้อ่านมั้ยวะ

492 Nameless Fanboi Posted ID:AC8trjAKyh

>>491 อ่านฉบับไทยหรืออิ๊งอะ ถ้าไทยอยากถามว่าแปลโอเคมั้ย

493 Nameless Fanboi Posted ID:IYTizobNE/

>>492 อ่านไทยๆ เท่าที่อ่านแต่ภาษาไทยก็โอเคนะ มีสะดุดจุดที่รู้สึกว่าใช้คำแปลกๆแค่นิดหน่อย อ่านลื่นกว่าวายจีนหลายๆเรื่องอีก แต่ไม่รู้ว่าเทียบกับต้นฉบับแล้วจะเป็นไง

494 Nameless Fanboi Posted ID:yAoeDsJ+ZM

>>493 จำได้ว่าเคยถกในโม่ง มีโม่งยกต้นฉบับมาเทียบประโยคต่อประโยคแล้วคือแปลความหมายเพี้ยนไปสี่ห้าจุด (เท่าที่ยกมาถก)​มั้ง

495 Nameless Fanboi Posted ID:dzgjgzeCAF

>>494 กูทันตอนนั้น เอาจริงๆนะ ถ้ายกมาเทียบแบบนั้นแม่งก็เจอจุดเพี้ยนหรือแปลตรงเกินไปทุกเรื่องแหละมึง 555555555

496 Nameless Fanboi Posted ID:CWNv8dvSct

>>494 อ่ะกูขุดให้ https://fanboi.ch/801/13443/302-/

497 Nameless Fanboi Posted ID:vtddWG3mdG

>>496 ตามไปอ่านแล้วคิดว่ามันก็ไม่แย่เท่าที่คนเทียบด่านะ วายจีนหลายๆเรื่องแปลแย่กว่านี้จริงๆ สงสัยกูอ่านวายจีนเยอะจนบาร์ต่ำมั้ง

498 Nameless Fanboi Posted ID:1.ZcoG/mwf

>>497 มึงบาร์ต่ำก็ไม่ควรเอามาเป็นบรรทัดฐานของคนอื่น

499 Nameless Fanboi Posted ID:0R.B+vfz/p

การอ่านวายจีนเยอะๆทำให้บาร์ต่ำลงจริงๆมึง เพราะวายจีนมันมีแนวทางการแปลที่แปลกประหลาดอะ ชอบทับศัพท์ไม่ชอบให้แปล ชอบไวยากรณ์จีนๆเน้นศัพท์สวยๆ ไม่ชอบสำนวนแบบไทย บางคนสำนวนแข็งมากแทบจะถอดจากจีนมาแบบคำต่อคำ คนอ่านดันชอบ แต่พอเป็นนนิยายแนวอื่นที่ทำแบบเดียวกันจะโดนด่านะว่าแปลตรงเกิน กูเป็นคนอ่านนิยายหลายแนว บอกเลยว่าวายจีนอ่ะแปลแย่สุดแล้ว แม้แต่เรื่องที่คนอวยกันว่าแปลดีมันก็ยังมีอะไรแปร่งๆเต็มไปหมด ค่ายที่แปลดีจริงๆก็ดันเป็นค่ายเล็กที่ไม่ค่อยแมสอีก

500 Nameless Fanboi Posted ID:0R.B+vfz/p

ลืม ที่กูอยากบอกคือ ถ้ามึงอ่านวายจีนกันได้ มึงก็อ่านแคปทีฟปรินซ์ได้ กูไม่ได้อ่านนะแต่เท่าที่ไปดูที่เทียบมา บอกเลยว่าแบบนี้ถือว่าดีแล้วนะเมื่อเทียบกับวายจีนบางเรื่องที่อวยๆกัน มีเรื่องนึงคนอวยกับฉิบหาย แต่กูเทียบกับต้นฉบับแล้วเจอจุดผิดยิบย่อยเยอะมาก แต่ไม่อยากพูดชื่อ ติ่งเยอะ ของแรง 55555555555

501 Nameless Fanboi Posted ID:gbneQ11lXs

แปลจีนแบบถอดมาคำต่อคำนี่กูโอเคนะ ตราบใดที่ยังใช้คำถูก พวกสำนวนแบบกำลังภายในอะ แบบ ไหนเลยจะคาด ยิ่งมายิ่งมาก มิได้ด้อยกว่าเท่าใด อะไรเงี้ย แต่แปลแบบคำต่อคำที่กูอิหยังวะคือ เขาหัวเราะออกมาหนึ่งเสียง เขาเกาๆหัว เขาเตะๆถีบๆศัตรู พวกนี้กูสะดุดและงุนงง

502 Nameless Fanboi Posted ID:WZiWZtSkFK

>>501 บางเรื่องมันก็ถอดตรงเกินนะมึง ยกคำขยายมาไว้หน้าประโยคงี้อ่ะ

503 Nameless Fanboi Posted ID:gbneQ11lXs

>>502 เช่นไงอ่ะ กูเก็ตว่าพวกแปลตรงเกินก็มีนะ แต่บางทีมันอาจจะเป็นโวหารหรือสำนวนเก่าไรงี้

กูเห็นบางเรื่องใช้ว่า บนโต๊ะจัดวางไว้ด้วย...บลาๆๆ... ตอนแรกก็ชะงักเหมือนกัน แต่พออ่านหนังสือไปเยอะๆเข้า ปรากฏว่าเป็นสำนวนเก่าว่ะ หลังๆเลยไม่ค่อยกล้าวิจารณ์อะไรพวกนี้เท่าไหร่

504 Nameless Fanboi Posted ID:zWnccwYAPw

>>503 +1 กูก็เจอเหมือนกัน บางอย่างนึกว่าไม่ถูกๆ แต่พออ่านเยอะๆ หลายแนวเข้าก็เห็นว่าเขาใช้มานานแล้ว กูเลยเลือกเอาที่ตรงจริตตัวเองดีกว่า

505 Nameless Fanboi Posted ID:/cArdOXQlp

>>503 ที่กูเจอคือเอา อย่าง___ มาไว้หน้าสุดอ่ะ
ex. (ปยสมมติ) "อย่างเงียบงัน ชายหนุ่มเดินออกไป"

506 Nameless Fanboi Posted ID:QOj2GoWY1j

>>503 อันนี้ตอนกูเรียน โดนบอกว่าไม่ได้เพราะติดสำนวนจีน ต้องทำให้มันเป็นประโยคไทย เพิ่งรู้ว่ามันก็ใช้ได้ หรือเพราะว่าเป็นนิยายเลยจะยังไงก็ได้?

507 Nameless Fanboi Posted ID:PuJfYH9AOb

ky เพื่อนโม่งพวก ebook ของอวว.นี่มีช่วงลดราคาบ้างไหม แล้วลดสูงสุดกี่ % เหรอ อยากสอย psychic แต่รอจนออกครบไม่ก็จะรอตอนลดแล้วค่อยกด

508 Nameless Fanboi Posted ID:zWnccwYAPw

>>505 แบบนี้กูกลับโอเคว่ะ แต่ก็อาจจะไม่ถูกหลักภาษานะ แต่กูอ่านได้ไม่ติดขัดอะไร เหมือนสมองจูนแล้วว่าไม่เป็นไร อ่านนิยายอังกฤษก็เจอแบบนี้เลยเหมือนชินไปแล้ว?

509 Nameless Fanboi Posted ID:gbneQ11lXs

>>505 อันนี้มันคือสำนวนการเล่าเรื่องปะวะ ส่วนตัวกูไม่มีปัญหาอะไรกับมันนะ กูเห็นเขาใช้กันมานานมากแล้ว เป็นสำนวนฝรั่ง ไม่ใช่สำนวนไทย แล้วก็ไม่ใช่สำนวนจีนด้วย ทั้งไทยทั้งจีนรับฝรั่งมาอีกที ไม่รู้ว่ะ แต่กูมองว่าอันนี้ไม่ได้แปลห่วยหรือแปลแย่หรืออะไร แค่นักแปลพยายามรักษาโวหารของนักเขียนเอาไว้เฉยๆ

>>506 มันขึ้นอยู่กับว่ามึงแปลอะไร แล้วแปลให้ใครอ่าน ถ้าแปลสารคดีให้อาจารย์อ่านแล้วเขาต้องการแบบถูกไวยากรณ์เป๊ะๆ อารมณ์ไม่เน้น เน้นความถูกต้องอย่างเดียว ก็ต้องทำให้มันเป็นไวยากรณ์ไทยแบบทางการแหละ แต่นิยายไม่ใช่งานวรรณกรรมที่เขียนด้วยภาษาทางการ มันใช้ภาษาได้ทุกระดับ ตั้งแต่ระดับกันเอง ไม่เป็นทางการ กึ่งทางการ ทางการ หรือพิธีการ มันจับยัดลงในนิยายได้หมด ขึ้นอยู่กับว่าจังหวะกับบรรยากาศของเรื่องมันเป็นแบบไหน และกูมองว่าถ้าน้อย อินทนนท์กับพนมเทียนเขียนว่า "ท้องฟ้าดารดาษด้วยดวงดาว" ได้งานแปลก็ควรจะใช้ว่า "บนโต๊ะวางไว้ด้วยแจกันดอกไม้" ได้เหมือนกัน
มึงว่าพนมเทียนหรืออาจารย์มึงเขียนนิยายเก่งกว่ากันอะ เป็นกูกูเชื่อนักเขียนนะเออ

510 Nameless Fanboi Posted ID:TwPuBTjgi5

>>505 >>509 กูว่าแบบนี้มันทื่อไปนะ มันไม่ใช่สำนวนด้วยซ้ำ มันคือโครงสร้างประโยค ซึ่งมันไม่ใช่โครงสร้างประโยคแบบภาษาไทยอ่ะ จะบอกว่านักแปลรักษาโวหารของนักเขียนมันก็ไม่ใช่ว่ะ ธรรมชาติของภาษาไทยมันไม่ใช่อย่างนี้ มึงจะชอบไม่ชอบก็อีกเรื่อง แต่ fact คือนี่มันไม่ใช่ประโยคแบบภาษาไทย

511 Nameless Fanboi Posted ID:TwPuBTjgi5

ขยายความนิดนึง ที่ว่ารักษาโวหารฟังไม่ขึ้น คือนักเขียนเขาเขียนด้วยโครงสร้างประโยคแบบภาษาเขา (อิ๊ง จีน หรืออะไรก็ตามที่เอาคำขยายขึ้นต้น) แล้วมันออกมาเป็นธรรมชาติในภาษาเขา ถ้านักแปลไทยจะแปลตรงๆแบบเอาคำขยายขึ้นต้นเพียงเพราะ "อยากรักษาโวหารนักเขียน" มันก็พิลึกนะ เพราะในภาษาต้นทางมันธรรมชาติ แต่ภาษาปลายทางมันออกมาไม่เป็นธรรมชาติ มองในแง่นึงมันกลายเป็นทำให้โวหารนักเขียนดูไม่เป็นธรรมชาติไปเลยนะ การทำแบบนี้มัน "รักษาโวหาร" ได้ตรงไหน?

512 Nameless Fanboi Posted ID:gbneQ11lXs

>>510 >>511 มึงต้องเข้าใจก่อนว่านิยายไม่ใช่ความเรียงที่ต้องการความถูกต้องของหลักภาษา นิยายสามารถใช้ภาษาระดับไหนก็ได้เพื่อความบันเทิง เพื่อสื่ออารมณ์ เพราะฉะนั้นนักเขียนจะเขียนยังไงก็ได้เพื่อถ่ายทอดความรู้สึกของเขา เพื่อเล่าเรื่องของเขา การที่นักแปลแปลตามลำดับการเล่าเรื่องเพื่อรักษาอารมณ์นั้นๆ เขาเรียกว่ารักษาโวหารของนักเขียน

eg: ระหว่าง
“อย่างเงียบงัน เวลาค่อยๆไหลผ่านไป
อย่างเงียบงัน พวกเขาแยกห่างกันทีละน้อย
อย่างเงียบงัน โชคชะตาบิดผันให้ผู้คนต้องแยกจาก”
กับ
“เวลาค่อยๆไหลผ่านไปอย่างเงียบงัน
พวกเขาแยกห่างกันทีละน้อยอย่างเงียบงัน
ผู้คนต้องแยกจากกันเพราะโชคชะตาบิดผันอย่างเงียบงัน”
อันนี้เห็นยังว่ามันเป็นโวหารยังไง

การเอาคำว่า “อย่างเงียบงัน” ขึ้น มันมีเอฟเฟกต์ต่อคนอ่าน เพราะมันเน้นว่าทุกสิ่งที่เกิดขึ้นต่อไปนี้เกิดขึ้นท่ามกลางความเงียบงัน ความเงียบจะเด่นในย่อหน้านี้ เด่นพอๆกับการกระทำของตัวละคร การเอาคำว่าความเงียบงันไปต่อท้ายจะทำให้ความเงียบเด่นไม่เท่าที่นักเขียนต้องการสื่อ

ยิ่งแปลจีนยิ่งชัด หลักภาษาจีนไม่ได้เอาคำขยายขึ้นก่อน แต่ถ้านักเขียนเอาขึ้นก่อนด้วยจุดประสงค์บางอย่าง มันก็ควรจะตามนั้น ไม่ใช่ไปแก้ให้ถูกหลักภาษาโดยไม่สนอารมณ์ที่นักเขียนต้องการสื่อ แบบนั้นเรียกว่าแปลทื่อ ให้แปลอะไรก็จะออกมาเหมือนๆกันหมดทุกสำนวน จะแปลสามก๊กหรือแปลนิยายตลกก็ออกมาอย่างเดียวกัน การแปลโดยที่ไม่สนใจอารมณ์ของต้นฉบับนี่ กูเรียกแปลห่วย

513 Nameless Fanboi Posted ID:gbneQ11lXs

>>512 ขออีกนิด คิดว่าคำว่าแปลห่วยอาจจะแรงไปสำหรับกรณีนี้ ขอโทษด้วย แต่สิ่งที่กูอยากสื่อคือนักแปลคนไหนที่แปลโดยสนแค่หลักภาษาปลายทาง ไม่สนใจน้ำเสียงของคนเขียนเลย อันนี้กูว่าไม่ถูก มันควรจะบาลานซ์กัน ส่วนตัวกู กูมองว่าถ้าเล่าตามนักเขียนได้โดยที่มันยังรู้เรื่องอยู่ ก็ควรจะตามต้นฉบับ เอาไว้แปร่งมากๆไม่ไหวแล้ว ต้องเรียงใหม่ หรือเรียงใหม่มันจะสื่ออารมณ์คนเขียนในภาษาปลายทางมากกว่าภาษาต้นทาง อันนี้ค่อยเปลี่ยนก็ได้ แต่จากตัวอย่างที่ยกมามันตามเขาได้ไง ดีไม่ดีตามเขานั่นแหละได้อารมณ์กว่า

514 Nameless Fanboi Posted ID:Q20+e3f5y3

>>512 "นิยายไม่ใช่ความเรียงที่ต้องการความถูกต้องของหลักภาษา" ก็จริง นิยายเป็นบันเทิงคดี สิ่งสำคัญคือต้องแปลออกมาให้ตรงกับธรรมชาติของภาษาปลายทางมากที่สุด เรื่องอารมณ์ที่มึงบอกมันเป็นปัจเจกมากๆ มึงรู้สึกมันเอฟเฟกต์มึง แต่คนอื่นอาจจะรู้สึกรำคาญความผิดธรรมชาติจนโดน distract ไปจากเนื้อหาก็ได้

515 Nameless Fanboi Posted ID:arJyg.URvb

>>512 คนที่อยากได้อารมณ์ต้นฉบับเป๊ะแบบเรียงคำตรงกันขนาดนั้นก็ควรไปอ่านต้นฉบับ มึงชอบแบบนี้แต่คนที่แปลให้เข้ากับภาษาไทยมันก็ไม่ใช่การแปลที่ไม่ดี ว่ากันจริงๆสำนวนแปลส่วนใหญ่ที่ได้รับเสียงชื่นชมคือสำนวนแปลที่ปรับเป็นภาษาไทยอย่างเป็นธรรมชาติทั้งนั้น ไม่งั้นมึงลองยกตัวอย่างเรื่องที่แปลแบบที่มึงว่าแล้วคนชื่นชมกันเยอะๆมาสิ มันมีด้วยเรอะ

516 Nameless Fanboi Posted ID:D5zt37qobe

>>512 กุไม่มีความรู้ แต่ความเห็นกูคือเอาอย่างเงียบงันไว้หน้าสุดมันดูบทกวีและสวยงามมาก ไม่น่ารำคาญเลย

517 Nameless Fanboi Posted ID:iJFW2sg5pq

จากที่กูเรียนแปลมา คือจริงๆการแปลมันมีทั้งแปลแบบเน้นเก็บความเป็นต้นฉบับไว้กะ domesticate จนดูไม่เหมือนเป็นหนังสือแปลอะแหละ แต่ประเด็นคือมันใช้กับการแปลตัวบทคนละแบบกัน ถ้าสำหรับกู อาจารย์กู และเพื่อนๆกูที่เรียนแปลมาด้วยกันอะ พวกกูจะรู้สึกว่าเรื่องทำเนียบศัพท์ก็เรื่องนึง แต่ไวยากรณ์ไม่ควรพลาดว่ะ แบบจะทับศัพท์ไม่ทับศัพท์มันเป็นช้อยส์ของนักแปลกะบก. แต่ฉบับแปลอะไวยากรณ์ควรถูกหลักภาษาไทย เว้นแต่ว่าคนแปลเห็นแล้วว่ามันควรจะแปลให้ไม่ถูกหลักไวยากรณ์เพื่อให้เกิดเอฟเฟ็คต์อะไรบางอย่างแบบที่โม่งข้างบนบอก การแปลมันบอกยากว่าสไตล์การแปลแบบไหนผิดแบบไหนถูก ลางเนื้อชอบลางยา แต่ที่ผิดแบบรับไม่ได้คือแปลผิดความหมาย ผิดบริบท นักแปลแปลผิดไม่พอบก.ปล่อยผ่านด้วยอิเหี้ย

518 Nameless Fanboi Posted ID:Cc4hg.3vfA

ก็เนี่ย เพราะอ่านกันแต่นิยายวายแปลแย่ๆไง บาร์เลยต่ำกันขนาดนี้ 55555555555

519 Nameless Fanboi Posted ID:gbneQ11lXs

>>514 สิ่งสำคัญของนิยายแปลไม่ใช่การแปลออกมาให้ตรงกับธรรมชาติของภาษาปลายทางมากที่สุด แต่ต้องให้คนอ่านเข้าใจตรงกับสารของผู้เขียนที่สุดต่างหาก การแปลให้ตรงธรรมชาติภาษาปลายทางอาจทำให้คนอ่านเข้าใจง่าย แต่ถ้าเข้าใจไม่ตรงกับต้นทาง มันก็ไม่ถูก และอย่างที่มึงบอก ความรู้สึกเป็นเรื่องปัจเจก มึงอาจจะรำคาญความผิดธรรมชาติของภาษา แต่บางคนอาจจะอ่านมาเยอะจนนิยามความเป็น “ธรรมชาติ” ของเขากว้างมากๆ และไม่รำคาญอะไรเลยก็ได้

>>515 กูขอยกตัวอย่างงานของนักแปลที่เลิกแปลไปแล้วละกัน จะได้ไม่กระทบใคร ไม่มีใครได้ใครเสียเนอะ
มึงลองอ่านมังกรหยกฉบับจำลอง พิศนาคะ กับมังกรเจ้ายุทธจักรฉบับ ว ณ เมืองลุง ดู
ฉบับคุณจำลองคือฉบับที่ใช้ภาษาไทยถูกต้องมาก ฉบับของคุณ ว คือฉบับที่เกือบจะถอดต้นฉบับจีนมาคำต่อคำ ทั้งสองฉบับได้รับการยกย่องว่าดีทั้งคู่ คนในแวดวงกำลังภายในเขาก็ชื่นชมกันมาก แต่ฉบับไหนเห็นตัวตนของคนเขียนเด่นชัดกว่า มึงอ่านเอง ตัดสินเองเถอะ

520 Nameless Fanboi Posted ID:rLGu6wh+nT

อันนี้ถามเป็นความรู้หน่อยนะ กุไม่ค่อยเข้าใจเรื่องสำนวนภาษาอื่น ว่ามันไม่ควรใช้ยังไงอะ เช่นใช้ passive voice นี่ก็จะโดนหาว่านมเนยใช่มะ แต่กูว่ามันก็คือความสวยงามของภาษา ใช้ในงานวรรณกรรม เขียนนิยายก็ถือเป็นตัวเลือกนึงให้มันสละสลวยเฉย ๆ คือมันไม่ควรเรอะ //แต่ใด ๆ กูก็ยังมองว่าการเอา อย่าง...ขึ้นต้นมันค่อนข้างแปลกในสายตากูอยู่ดีนะ คงเพราะไม่ค่อยเจอมั้ง 5555

521 Nameless Fanboi Posted ID:gbneQ11lXs

>>519 ขอต่อนิดนึง >>515 หรือถ้ามังกรหยกมันหายากไป มึงลองสามก๊กฉบับเจ้าพระยาพระคลัง(หน) อ่านเทียบกับสามก๊กฉบับวณิพกก็ได้ ฉบับวณิพกอาจจะไม่ใช่งานแปล แต่เป็นงานเรียบเรียงมาเล่าใหม่ด้วยสำนวนสวิงสวายตามใจฉัน แต่มันเป็นงานเขียนแบบไม่ถูกหลักภาษาไทยที่ได้รับคำชมจนทุกวันนี้เหมือนกัน

522 Nameless Fanboi Posted ID:iJFW2sg5pq

>>520 passive voice ฝรั่งใช้ปกติ คนไทยไม่ชอบเพราะถ้าแปลแบบ ถูก___ มักจะมีความหมายด้านลบ เลี่ยงได้ก็เลี่ยง นมเนยมันคือการใช้ศัพท์ฟุ้งๆ บรรยายเว่อๆ หรือบางครั้งการแปลแบบใส่รสชาติกูก็มองว่าคือนมเนย ซึ่งกูมองว่าการแปลนมเนยอะ ถ้าแปลออกมาแล้วสไตล์คนเขียนไม่หายนี่ไม่เป็นปัญหา คือถ้านักเขียนบางคนเขาเขียนสไตล์ตรงไปตรงมา ใช้คำสั้นๆง่ายๆ ประโยคสั้นๆ ใช้คุณศัพท์ไม่เยอะ มึงจะไปแปลแบบนมเนยมันก็แปลกใช่ปะ
ส่วนเรื่องบางเรื่องที่แปลจนเนียนเหมือนเป็นนิยายไทยแล้วคนชมว่าดีมันก็มี (เช่นอิ "อันความกรุณาปรานี จะมีใครบังคับก็หาไม่..." นั่นอะ)

ส่วนการเอา อย่าง.... ขึ้นก่อน อันนี้กูไม่เห็นต้นฉบับเลยไม่รู้ว่าทำไมคนแปลเลือกแปลแบบนี้ แต่สำนวนอังกิดจัดๆ

523 Nameless Fanboi Posted ID:iJFW2sg5pq

>>520 อ้อ อีกเรื่อง นิยายที่ภาษานมเนยอ่านแล้วสวยจริง แต่ถ้านมเนยเกินจำเป็นก็เหมือนมึงแดกทั้งชานม เค้ก ชีส และเอวี่ติงสิ่งอย่างที่มันหวานเลี่ยนอะ สุดท้ายมันก็จะดูเยอะเกิน เยอะไปก็ดูฟุ่มเฟือย ดูรุงรัง ดูอยากให้พารากราฟมันยาวๆเหมือนคนขยันบรรยาย ดังนั้นถ้าในแง่การเขียน นมเนยได้แต่อย่าเยอะ ส่วนการแปลต้องมาดูปัจจัยหลายอย่างควบคู่กันไป

524 Nameless Fanboi Posted ID:XxVKBmldNH

>>512 กุชอบการยกตัวอย่างมึง ความหลากหลายของการเรียงคำแต่ยังคงสื่อความเข้าใจนี่แหละ ทำให้งานเขียนมีความหลากหลายทางอรรถรสมากขึ้น ในแบบเดียวกันกุก็เลยไม่รังเกียจทั้งสำนวนเนยนม โชยุ และสารพัดด้วย
แต่งานแปลวายตอนนี้แค่เรียงแปลกหน่อยนักวิจารณ์ทวิตเตี้ยนก็เอาไปรวบเป็นแปลห่วยแปลไม่รู้เรื่องไปหมดแล้ว กุเศร้า (แม้ว่าฝีมือนักแปลเองเลเวลจะไม่โปรด้วยก็เหอะ)​

525 Nameless Fanboi Posted ID:hFdCuXekGb

ใครจะชอบแบบคงภาษาต้นทางไว้ก็เรื่องของมึง แต่ไปหาว่านักแปลที่เขาแปลให้เป็นภาษาไทยเป็นธรรมชาติที่สุดแปลไม่ดี สู้คนรักษาโครงสร้างแบบต้นทางไม่ได้ ไม่รักษาโวหารของต้นฉบับ อันนี้ก็ไม่ใช่แล้ว วิธีการแปลมันมีหลายแบบ คนที่แปลแบบคงตามต้นทางไว้ไม่ผิด คนที่เลือกปรับให้มันไทยแต่ใจความยังอยู่ครบก็ไม่ผิด มันไม่มีแบบไหนดีกว่ากันทั้งนั้นแหละเว้ย เพราะสุดท้าย "ดี" "ไม่ดี" มันก็คือรสนิยมของคน จุดสำคัญคือ ถูกความหมาย ใจความครบ อ่านรู้เรื่อง แค่นี้แหละ ใดๆคือถ้าอยากเสพตัวตนของนักเขียน มึงควรอ่านต้นฉบับ เพราะการแปลมันเกิด lost in translation ได้เป็นปกติอยู่แล้ว ไม่ใช่จะมาจี้ๆๆให้นักแปลแปลเรียงคำตามต้นฉบับ แล้วก็บ่นว่าคนไม่เรียงตามต้นฉบับแปลห่วย ( >>512 ถึงมึงจะแก้ทีหลังว่าแปลห่วยแรงไป แต่ในใจมึงก็คิดแบบนั้นใช่มั้ยล่ะ) การไม่เรียงคำตามต้นฉบับไม่ได้แปลว่านักแปลไม่ใส่ใจอารมณ์ต้นฉบับเด้ออ น้ำเสียงหรืออารมณ์มันไม่ได้มาจากการเรียงลำดับคำอย่างเดียวซะหน่อย

526 Nameless Fanboi Posted ID:BU.v5lyHt7

เรื่องไหนกูอ่านแล้วอินกูถือว่าแปลดีหมดอะ บางเรื่องเรียงคำไม่ถูกไวยากรณ์เลย แต่กูหัวเราะกับมุกทุกมุก และพอพลิกหน้าถัดไป กูร้องไห้กับแค่ประโยคเรียบๆธรรมดาสองประโยค แบบนี้กูนับถือนะว่าแปลดี ไม่ต้องจับตำราหลักภาษาไทยก็ได้ จับใจกูก็พอ

527 Nameless Fanboi Posted ID:BU.v5lyHt7

>>525 ไม่ต้อง 512 ก็ได้ กูก็คิด 5555555 คนที่สักแต่แปลให้ถูกไวยากรณ์อย่างเดียว ไม่แคร์อารมณ์ของเรื่อง เรียกว่าแปลห่วยก็ถูกแล้วปะวะ ที่มึงพูดถึงคือคนที่แปลถูกไวยากรณ์แบบคำนึงถึงอารมณ์ของเรื่องด้วย ก็ยิ่งเป็นนักแปลที่ดีเข้าไปใหญ่ไง

528 Nameless Fanboi Posted ID:sPnvD/kahM

>>527 การเรียงโครงสร้างคำตามต้นฉบับมันไม่เท่ากับการรักษาอารมณ์ของต้นฉบับไง แต่ 512 พูดเหมือนการเรียงตามต้นฉบับ=การรักษาอารมณ์ ส่วนคนที่ไปสลับโครงสร้างของต้นฉบับ=แปลห่วย ซึ่งการแปลมันตัดสินกันตื้นๆแบบนี้ไม่ได้ สมมติกูอ่านนิยายภาษาอังกฤษที่แปล slowly, he walked to the door เป็น "อย่างช้าๆ เขาเดินไปที่ประตู" แบบนี้กูก็ไม่คิดว่านักแปลรักษาอารมณ์ของต้นฉบับไว้นะ กูมองว่าแปลเหมือนเครื่องจักรมากกว่า ตัวตนของคนเขียนสำคัญน่ะใช่ แต่ไม่สำคัญเท่าการแปลให้คนอ่านภาษาปลายทางอ่านได้อย่างเป็นธรรมชาติมากที่สุดหรอก คนอ่านต้องการเสพเนื้อหา ไม่ได้ต้องการเสพตัวตนคนเขียน สิ่งสำคัญคือความถูกต้องและอรรถรส ตัวตนนักเขียนหายไปบ้างไม่ได้แปลว่าการแปลนั้นเป็นการแปลที่แย่ ไม่งั้นกามนิตจะมีคนชื่นชมมาถึงทุกวันนี้เรอะ แปลใส่อรรถรสเกินต้นฉบับซะขนาดนั้น
อนึ่ง กูมองว่าถ้ายกประโยคเดียวมาลอยๆมันบอกยากอ่ะว่าห่วยไม่ห่วย การแปลมันต้องดูทั้งโทนเรื่อง บริบทแวดล้อม การเรียงแบบเอาคำขยายขึ้นก่อนมันอาจจะเวิร์คในบางกรณีก็ได้ แต่ถ้าทั้งเล่มเจอแต่ประโยคที่ไม่เป็นภาษาไทยรัวๆก็ไม่ไหวนะ แบบนั้นไม่ต้องใช้นักแปลหรอก มึงกูเกิ้ลทรานเอาก็ได้

529 Nameless Fanboi Posted ID:M9TZ9mix6/

>>528 บวกหนึ่ง กูเห็นด้วยเรื่องให้ยึดอารมณ์ของต้นฉบับมากกว่ายึดโครงสร้างภาษา มิน่ากูอ่านงานแปลอิงค์(ที่ชอบแปลแบบยึดโครงสร้าภาษา)แล้วไม่อินซักนิด

530 Nameless Fanboi Posted ID:BU.v5lyHt7

>>528 กูว่า >>512 มันไม่ได้คิดงั้นนะ มึงดูที่มันยกตัวอย่างดิ มันเป็นพรรณนาโวหารที่เอาส่วนขยายขึ้นแล้วดีกว่าเรียงตามไวยากรณ์เห็นๆ แล้วมันก็บอกอยู่ว่าภาษาจีนไม่มีธรรมเนียมขึ้นต้นด้วยส่วนขยาย ถ้านักเขียนเอาส่วนขยายขึ้น มันก็น่าจะมีเหตุผลของนักเขียน ถึงภาษาอังกฤษก็เหอะ ถ้ามันมาแบบ Slowly, he walked to the door. กูก็คิดว่ามันน่าจะมีเหตุผลเหมือนกัน เพราะส่วนใหญ่การพรรณาแนวนี้ที่กูเจอ บริบทมันน่าจะเป็นอะไรน่าอึดอัดอย่างมีบางอย่างไม่ชอบมาพากลอยู่อีกฟากของประตู หรือตัวละครกำลังหนีอะไรอยู่เลยไม่อยากส่งเสียง เขาเลยเดินไปที่ประตูอย่างช้าๆ เน้นว่าอย่างช้า นักเขียนก็เลยเอา slowly ขึ้น กูว่ากรณีนี้จะแปลว่า “อย่างเชื่องช้า เขาเดินไปที่ประตู / และอย่างเชื่องช้า เขาก็เดินไปทางประตู” มันก็ไม่ผิดอะไร
ที่เขาเถียงกันเรื่องนี้มันไม่ได้มาจาก >>510 >>511 ฟันธงว่าแปลตรงตามที่เขาเขียนมามัน “แปลทื่อ” “ไม่เป็นธรรมชาติ” “อ้างว่ารักษาโวหารฟังไม่ขึ้น” เหรอวะ >>512 มันเลยยกตัวอย่างนี่ไงว่าบางทีมันต้องแปลตรงๆตามนั้นเพื่อรักษาสิ่งที่คนเขียนต้องการสื่อจริงๆ แถมดูเป็นธรรมชาติมากกว่าเขียนด้วยสำนวนไทยๆอีก หรือถ้าไงมึงลองเรียบเรียงไอ้ท่อนที่มันยกตัวอย่างแบบถูกไวยากรณ์เป๊ะให้ได้อารมณ์แบบที่มันเขียนดิ

531 Nameless Fanboi Posted ID:XxVKBmldNH

>>528 เอาจริงๆมันเป็นศาสตร์เป็นศิลป์ เป็นประสบการณ์ของทั้งคนเขียน(งานไทย)​ แปลคน และอ่านด้วยนะ
ถ้างานแปล ในเคส 512 คือคนแปลก็ต้องอ่านเข้าใจก่อนใช่มั้ย ว่าประโยคไหนคือเรียงมาเพราะอารมณ์งานเขียน อันไหนเรียงมาเพราะไวยากรณ์มันต่าง แล้วเลือกปรับต่างกันไป ตามความเข้าใจที่มีต่อเนื้อความนั้นๆ ไม่ใช่ว่าต้องเอาให้ตรงหลักไทยเป๊ะทุกอย่าง หรือแปลตามคำต่อคำทุกอย่าง ถ้าเอาเป๊ะอรรสรสแบบที่ยกตัวอย่างจะเสียไป
ปัญหาคือมันต้องมีพื้นที่ให้คนเขียน/คนแปลสร้างสรรงานบ้าง มีบางจุดไม่ดีไม่เหมาะเพราะไม่ตรงใจได้บ้าง ไม่ตรงหลักภาษาบ้าง ขอแค่ยังสื่อความได้ถูก ทุกอย่างก็ไม่ใช่ความผิดอ่ะ
สมัยนี้คาดโทษตามรสนิยมตัวเองกันมากไปหน่อยนึง

532 Nameless Fanboi Posted ID:BU.v5lyHt7

กูนึกถึงตอนที่มีคนบอกว่า น นพรัตน์ กับ อ สายสุวรรณ แปลห่วยแปลทื่อเลยอะ คือมันไม่ได้ห่วย มันเป็นสำนวนของเขา มันมีจังหวะบางอย่างที่เหมาะกับงานชิ้นนั้นๆ

533 Nameless Fanboi Posted ID:D/GGuDvZNY

>>531 จริงมึง สำหรับกูแปลเหี้ยคือแปลผิดเยอะ ผิดมาก ผิดแบบให้อภัยไม่ได้ แต่แปลแย่ (เฉพาะในคห.กู) คือแปลแล้วอ่านสะดุด แบบ ฮึ??? ทั้งที่ต้นฉบับอาจจะไม่ได้กะให้เราไปอ่านตรงจุดนั้นแล้วชะงักเหมือนพวกนิยายที่ต้องการแฝงความ anti colonization ตั่งต่าง อย่างเช่น เกิดใหม่เหมือนเดิมฯ ที่กูอ่านแล้วเกาหัวบ่อยมาก หรือถ้านิยายแปลอิ้ง-ไทยคือกูจะไม่ชอบเรื่องที่แปลแล้วแบบ อ่านไทยกูรู้เลยอะว่าต้นฉบับเขาเขียนว่าไร ซึ่งส่วนใหญ่จะเป็นปัญหาเรื่องสำนวน/idiom

534 Nameless Fanboi Posted ID:s5TpO81rsq

คือถ้าคนเขียนย้ำบางสิ่งมาแบบ 512 เขียนอะเรื่องความช้าแถมย้ำมาติดๆกันหลายประโยค แปลแบบนั้นก็ ok แล้วไม่ทื่อเลย เรียกได้ว่าเข้าใจถึงแก่นที่จะสื่อไม่แปลแบบตัดทอนมันไป ถ้ามีการถ่ายทำเป็นซีรีย์จังหวะของท่อนนั้นมันอาจจะโดนแปลงเป็นการถ่ายภาพ slow ด้วยซ้ำ

535 Nameless Fanboi Posted ID:.BwNzPC9Ef

มันอยู่ที่โทนเรื่องด้วยแหละ ถ้าแนวปจบวัยทำงาน จะใช้สำนวนแปลกประหลาดตามต้นฉบับไปหมดก็พิลึกนะ ถึงจะบอกว่าต้นฉบับมาอย่างนี้ก็เถอะ คนอ่านไม่ได้ไปรับรู้ต้นฉบับด้วยนี่หว่า แปลตรงตามต้นฉบับเป๊ะๆๆหมดมันก็ไม่มีกึ๋นเด้อ

536 Nameless Fanboi Posted ID:tcGZ79d75Z

อยากได้โวหารเป๊ะๆ เนื้อความครบทุกเม็ดตามต้นฉบับก็ต้องอ่านต้นฉบับ เพราะการแปลเป็นภาษาปลายทางการปรับสำนวนเป็นสิ่งจำเป็น ถามจริงถ้าต้นฉบับเขียน just a piece of cake คุณจะแปลตรงตัวมั้ยล่ะ ก็แค่เค้กชิ้นนึงน่ะ

537 Nameless Fanboi Posted ID:6rXxNQHI.g

>>536 ยกตัวอย่างได้โง่มากอะอันนี้

538 Nameless Fanboi Posted ID:.BwNzPC9Ef

>>536 มึง มันมีคนอ่านบางคนชอบให้แปลตรงเลเวลนั้นจริงๆเว้ย 555555 ภาษาอังกฤษอาจจะไม่มี แต่กูเคยเจอคนอ่านวายจีนนี่แหละ นางอ่านเรื่องไหนสักเรื่องกูจำไม่ได้ละ แล้วก็บ่นๆๆว่าทำไมปรับสำนวนจีนเป็นไทย ทำไมไม่แปลตามจีนแล้วฟุตโน้ตเอา แปลไม่ดีเลย ไม่ชอบ บลาๆๆ กูเกาหัวแกร่กเลย

539 Nameless Fanboi Posted ID:HjmmaQ1FB0

กูคิดว่าสิ่งที่ทำได้อย่างนึงคือชมนิยายเรื่องที่แปลดีออกสื่อเยอะๆ อ่ะ เพราะกูคิดว่าตอนนี้เรื่องที่ดังหรือเรื่องที่คนชมสำนวนมันกลายเป็นคนกำหนดทิศทางการแปลไปแล้ว เช่นเรื่องทับศัพท์ไรงี้ แบบสำนวนที่นักอ่านกลุ่มไหนเสียงดัง ก็อาจเป็นผลให้สำนักพิมพ์เลือกจะปรับไปแนวนั้น เพราะขายได้เงิน สนพ เองก็แฮปปี้มีความสุข ทำแบบนี้ต่อไปอีกบลาๆ

540 Nameless Fanboi Posted ID:BU.v5lyHt7

>>536 พูดถึง just a piece of cake แล้วกูนึกได้
สมัยเรียนแปลมันมีอยู่ตัวอย่างนึง เหตุการณ์เกิดในร้านเบเกอรี่ He said it's just a piece of cake and did grab a piece of cake. หรืออะไรประมาณนี้แหละ กูก็จำไม่ค่อยได้ละ แต่มันเป็นการเล่นคำราวๆเนี้ย
มันคนที่เปลี่ยนร้านเบเกอรี่เป็นร้านขายผลไม้แล้วแปลว่า "เขาบอกว่าของกล้วยๆ แล้วคว้ากล้วยไปใบหนึ่ง"
มีคนแปลว่า "เขาบอกว่ามันง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก แล้วคว้าเค้กไปชิ้นหนึ่ง"
แล้วก็มีคนแปลว่า "เขาบอกว่ามันง่ายพอๆกับตักเค้กเข้าปาก แล้วคว้าเค้กไปชิ้นหนึ่งจริงๆ"
ทีนี้ตามความเห็นของพวกมึง มันควรแปลยังไง
กูไม่ได้คิดว่านิยายแปลต้องเก็บทุกอย่างของต้นฉบับไว้หรอกนะ เก็บได้ก็เก็บ สุดมือนักก็เชิงอรรถเอา แค่อยากบอกว่าบางที เน้น บางทีนะบางที คนแปลเขามองว่าควรเก็บ ถ้ามันไม่ถึงขั้นอ่านไม่รู้เรื่อง ก็เว้นที่ให้เขาได้รังสรรค์งานแปลของเขาบ้าง

541 Nameless Fanboi Posted ID:1Rw/m.obOz

เคยทำงานเกี่ยวกับการแปลนิยายแล้วเถียงกันเรื่องแปลนี่แหละ สุดท้ายเป็นเรื่องของรสนิยมและเซ้นส์จริงๆ
อย่าง >>540 ถ้ากูเป็นไทป์ชอบโลคัลไลซ์จัดๆ แล้วร้านนี้มันมาแค่ฉากนี้ไม่มีผลกับสตอรี่ใดๆต่อ กูอาจจะเปลี่ยนเป็นร้านผลไม้กับกล้วยแบบแรก
แต่ถ้ามีผลกูคงไปแนวแบบที่ 3
ส่วนคู่ดีเบทกูชอบแบบผสมเข้าไป ถ้ากรณีนี้เขาคงแปลประมาณ ในร้านเบอเกอรี่ เขาบอกว่าง่ายเหมือนปอกกล้วยเข้าปาก แล้วหยิบเค้กกล้วยไปชิ้นหนึ่ง (ซึ่งกูว่ามันฝืน แต่ยังพอเห็นภาพ)

542 Nameless Fanboi Posted ID:M1luFFQrn8

>>540 เขาบอกว่ามันง่ายมาก ง่ายเหมือนแบบนี้เลยแล้วก็เอื้อมมือหยิบเค้กชิ้นหนึ่ง แปลแบบนี้ได้มะ

เรื่องแปล ยังหน่านี๊กับ ร่มพันลักษณ์/ร่มแสนกล ของเทพเชี่ยแห่งกลอรี่อยู่ ใจชอบร่มพันลักษณ์ แต่เข้าใจที่นักแปลเคยชี้แจงว่าร่มแสนกล

543 Nameless Fanboi Posted ID:50ySK7MexX

>>540 ประโยคที่ยกมาตัวที่สามได้อยู่นะ แต่ที่โดนจริงๆคือตัวแรก แบบเล่นคำเลย ดีมาก แต่ปัญหาคือถ้าในเรื่องพูดถึงร้านเค้ก แล้วอยู่ๆมีกล้วยอาจจะดูแปลกๆ สรุปตัวที่สามน่าจะเวิร์คสุด

544 Nameless Fanboi Posted ID:im7DmTF0tv

Ky อ่านจอมมารจบละ ชอบมากกว่าที่คิดไว้ เดี๋ยวหาเวลามารีวิว

545 Nameless Fanboi Posted ID:tcGZ79d75Z

>>537 ท่าทางมึงจะฉลาด ไหนมึงลองแปลให้ตรงกะต้นฉบับเป๊ะๆให้เป็นบุญตาซิ

546 Nameless Fanboi Posted ID:TOer3HBHTx

>>544 ใช่จอมมารก็อยากรู้มั้ยอ่ะ ถ้าใช่กุรอรีวิวนะ เคยทดลองอ่านแล้วเฉยๆว่าจะไม่ตาม จนวันนี้เห็นภาพบ็อก บอกเลยหวั่นไหวมาก ถ้าสนุกกุจะได้ไม่พลาด งานสวยน่าสะสมจนอยากกวักมือให้สนพ.ใหญ่ๆมาดูงานเลย เสียดายปกหลังเล่ม1ดันพลาดซะได้

547 Nameless Fanboi Posted ID:XxVKBmldNH

>>535 มึงทำกูนึกถึงสนพ.แห่งที่ราบภาคกลางเลย ปรับโทนตามคนอ่าน ไม่ต้องสนต้นฉบับ กุว่าไม่ได้เด้อ อาจจะมีlocalized ได้บ้าง อย่างพวกมุขหรือสำนวน (เช่นสำนวนเค้กรีบน อันนี้จะแปลเค้กแล้วโน้ตว่าเป็นสำนวนของชาตินั้นแปลว่างี้ๆหรือจะใส่กล้วยไปเลยไม่โน้ตเพราะไม่มีอะไรขัดกับบริบทก่อนหน้ากูก็โอเคหมดนะ)​ แต่มึงจะปรับน้ำปลา จนจากชนชั้นกลางพอมีจะกินกลายเป็นชาวบ้านตามตลาดเพราะกลุ่มคนอ่านคือชาวตลาดอันนี้กูว่าไม่เหมาะอ่ะมึง ดังนั้นถ้าสำนวนต้นทางประหลาด คนแปลอ่านแล้วในหัวแม่งก็รับรู้เป็นความปรัหล่ด มันก็ควรสื่อความประหลาดอาร์ตๆออกมาน่ะถูกแล้วนะ

548 Nameless Fanboi Posted ID:im7DmTF0tv

>>546 ใช่แล้วๆ เสียดายเหมือนกันที่พลาดตรงปกหลัง จะรีบหาเวลาว่างมารีวิวให้นะ

549 Nameless Fanboi Posted ID:lsToqMZuLR

ที่จริงในจอมมารฯมีสิ่งที่ขัดใจกูอย่างหนึ่งคือการทับศัพท์คำเรียกแทนตัวของพระเอก ถ้าไม่ใช้ทับศัพท์แล้วแปลไปเลยมันควรใช้คำว่าอะไรวะมึง แปลมาทั้งหมดยันชื่ออาวุธดันมาทับศัพท์คำเรียกแทนตัวพระเอก

550 Nameless Fanboi Posted ID:im7DmTF0tv

>>549 กูนึกออกอย่างเดียวให้ทับเป็น ตัวข้า แบบฮัสกี้ไปเลย

551 Nameless Fanboi Posted ID:zVBxebIYI8

>>549 แบบมู้บน หรือไม่ก็ตัดออกเลย ใช้ข้าปกติ // จำไม่ผิดเหมือนแต่ก่อนๆ จะไม่มีป้ะ ในนิยายจีนเห็นใช้ข้าหมด เพิ่งเห็นช่วงหลังๆ ทั้งเจิ้น ทั้งอายเจีย เหวยซือบลาๆ

552 Nameless Fanboi Posted ID:lsToqMZuLR

>>550 >>551 ขอบคุณเพื่อนโม่ง

553 Nameless Fanboi Posted ID:BU.v5lyHt7

>>547 นึกถึงสนพนั้นเหมือนกันเลย กะปิน้ำปลาจัดๆ แซ่บจริง แต่เหมือนกินยำขนมจีบ มีความเอ๊ะๆตลอดเวลา
ไอ้การแปลให้เป็นไทยๆเนี่ย บางทีมันก็เวิร์ค แต่บางทีมันไม่เวิร์ค บางคนพยายามจะให้เป็นไทยมากจนลืมไปว่าต้นฉบับต้องการสื่ออะไรกันแน่ นิยายเรื่องนึงบรรยายตัวละครหญิงไว้ว่า "สวยแต่รูปจูบไม่หอม" แต่ความจริงต้นฉบับใช้ว่า "สาวทรงแจกัน" ทีนี้สาวทรงแจกันของจีนมันคล้ายๆสาวผมบลอนด์ของฝรั่ง คือถ้านิยายฝรั่งบอกว่านางเอกหน้าหวาน ตาคม อกอึ๋ม และผมบลอนด์ แบบเน้นว่าบลอนด์ มันจะมาแนวๆเหยียดหน่อยๆว่าโง่ อีสาวทรงแจกันนี่ก็เหมือนกัน คนแปลเลยเอาเลย แปลสาวทรงแจกันว่าสวยแต่รูปจูบไม่หอม แต่ความจริงตัวบริบทมันไม่ได้เน้น มันพูดซื่อๆว่านางเอกสวยอึ๋ม คือแปลได้มากสุดก็ "เป็นสาวทรงนาฬิกาทราย" อะไรเงี้ย แต่ด้วยความพยายามจะแปลให้เป็นไทยมากจนเกินไป น้ำหนักคำมันก็เลยล้ำหน้าต้นฉบับ คนอ่านสองประเทศเข้าใจกันไปคนละทาง ซึ่งกูมองว่าแบบนี้ไม่ดีนะ แต่ใครจะมองว่าไม่มีอะไรสำคัญไปกว่าการอ่านภาษาปลายทางได้อย่างเป็นธรรมชาติ แม้ว่าเนื้อหาจะผิดก็ตาม ก็แล้วแต่เด้อจ้า~

554 Nameless Fanboi Posted ID:XxVKBmldNH

>>551 กุเคยเจอ ข้าผู้นี้ อ๋องผู้นี้ ข้าผู้เฒ่า บ่าวผู้ต้อยต่ำ อะไรเทือกนี้นะ แต่ตอนนี้คงโดนหาว่าลิเกไป

555 Nameless Fanboi Posted ID:Lqi16dX2lS

>>553 "การแปลให้เป็นไทยๆเนี่ย บางทีมันก็เวิร์ค แต่บางทีมันไม่เวิร์ค" อันนี้แหละสรุปง่ายๆ จบ 55555555 คือสุดท้ายมันก็อยู่ที่ฝีมือของคนแปลแหละว่าจะหาบาลานซ์เจอมั้ย เวลาจะแปลมันก็ต้องคิดจากปัจจัยหลายๆอย่างอะ จะบอกว่า "การแปลเป็นไทยไม่ดี" "การแปลตรงตามต้นฉบับไม่ดี" มันก็ไม่ใช่หลักการที่ใช้ได้กับทุกกรณีทั้งนั้น แต่สิ่งนึงที่ทุกคนเห็นตรงกันคือความหมายต้องถูก กูยังไม่เห็นใครบอกนะว่าปรับแล้วความหมายผิดไม่เป็นไร การปรับเป็นไทยไม่ได้แปลว่าจะทำให้ความหมายผิดไปด้วย ส่วนสนพกะปิน้ำปลาที่มึงว่ามาอ่ะมันปรับจนเหมือนแต่งใหม่แล้ว 55555555

556 Nameless Fanboi Posted ID:BU.v5lyHt7

>>555 กูอ่าน 535 แล้วแอสซูมได้แบบนั้นน่ะ เหมือนจะบอกว่าแปลยังไงก็ได้ให้ตรงธรรมชาติภาษาไทย ต้นฉบับเป็นยังไงช่างมันเพราะคนอ่านไม่ได้รับรู้ด้วย รู้สึกสงสารคนแปลที่เขาตั้งใจถ่ายทอดความหมายของต้นฉบับอย่างซื่อตรงนิดหน่อย

557 Nameless Fanboi Posted ID:ttiGynwTu4

>>556 ประเด็นคือต้องแปลให้ความหมายถูกต้องตามต้นฉบับ แต่ไม่ต้องเว่อขนาดเรียงลำดับคำเป๊ะๆๆตามต้นฉบับก็ได้ไง แค่นี้เอง

558 Nameless Fanboi Posted ID:b+qb/1ih+8

>>547 >>556 กูไม่ได้หมายความว่าไม่ต้องแคร์ต้นฉบับ กูพูดตอนไหนว่าต้นฉบับไม่สำคัญ???? ที่กูอยากบอกคือ "ใช้สำนวนแปลกประหลาดตามต้นฉบับไปหมดก็พิลึก" เพราะธรรมชาติของภาษาแต่ละภาษามันไม่เหมือนกัน แปลแบบถอดคำต่อคำมันก็เหมือนมึงแคร์ต้นฉบับแต่ไม่แคร์คนอ่านเลย มึงต้องแคร์ทั้งสองทาง ไอ้ความหมายน่ะมันต้องถูกอยู่แล้ว

559 Nameless Fanboi Posted ID:BU.v5lyHt7

>>558 อันนี้ไม่ได้หาเรื่องนะ แต่สงสัยจริงๆ ที่มึงบอกว่า “ถึงจะบอกว่าต้นฉบับมาอย่างนี้ก็เถอะ คนอ่านไม่ได้ไปรับรู้ต้นฉบับด้วยนี่หว่า” หมายความว่าไงอะ ที่กูเข้าใจไปอย่างที่บอกใน 556 เพราะท่อนนี้เลย

560 Nameless Fanboi Posted ID:j+AZ0ZIour

>>559 ถ้ามึงเห็นต้นฉบับ มึงจะมีคำแปลที่ดีที่สุดในเวอร์ชั่นของมึง ซึ่งมันอาจจะไม่เหมือนที่นักแปลแปลออกมา งานแปลร้อยทั้งร้อยถ้ามึงเอามาเทียบต้นฉบับแบบประโยคต่อประโยค รับรองว่าไม่มีเรื่องไหนหรอกที่เรียงคำตรงตามต้นฉบับเป๊ะๆๆหมดทั้งเล่ม เพราะทำแบบนั้นมันจะไม่เป็นธรรมชาติ แต่นักอ่านที่มาเอามานั่งเทียบแบบประโยคต่อประโยคแบบนั้นอะมันมีน้อยหรืออาจจะไม่มีเลย นักอ่านส่วนใหญ่อ่านแค่ภาษาไทย เพราะงั้นถ้าภาษาไทยออกมาไม่เป็นธรรมชาติ สักแต่จะเรียงตามต้นทางจนภาษาไทยแข็งทื่อเป็นหิน สุดท้ายนักแปลนั่นแหละคือคนที่จะโดนด่าว่าแปลไม่ดี ต่อให้อ้างว่าแปลออกมาแบบนี้เพราะยึดต้นฉบับก็ไม่ช่วยอะไร ยกตัวอย่างทไวไลท์เล่ม 1 แปลไทยก็ได้อะ ถ้าเอาไปเทียบกับต้นฉบับจะพบว่าแทบจะแปลมาแบบคำต่อคำเลย เก็บกระทั่งเครื่องหมาย , เป๊ะๆ แต่สุดท้ายกระแสกลับออกมาแง่ลบมากกว่า เพราะอ่านแล้วมันไม่เข้ากับเรื่อง ไม่ใช่ภาษาไทยที่เป็นธรรมชาติ

561 Nameless Fanboi Posted ID:j+AZ0ZIour

>>559 >>560 โทษทีไอดีกูเปลี่ยน กูย้ายที่เล่นไวไฟ กูคือ >>558 นี่แหละเผื่อมึงสงสัย

562 Nameless Fanboi Posted ID:BU.v5lyHt7

>>560 จริงๆก็ยังไม่ค่อยเก็ต แต่เอาเป็นว่ามึงไม่ได้หมายความตามที่กูทึกทักใช่มั้ย ถ้างั้นขอโทษด้วย

563 Nameless Fanboi Posted ID:LJmnoJtuZ+

>>562 กูพิมพ์ไม่เคลียร์ด้วยแหละ กูก็ไม่รู้จะอธิบายยังไง แต่ที่กูบอกว่า "คนอ่านไม่ได้ไปรับรู้ต้นฉบับด้วยนี่หว่า" กูนึกถึงกรณีที่แปลออกมาตรงตามต้นฉบับตรงๆซื่อๆจนมันแข็งโป๊กน่ะ กรณีแบบนี้ต่อให้อ้างต้นฉบับ คนอ่านก็ไม่คล้อยตามอยู่ดี นักแปลคนที่กูยกตัวอย่างน่ะโดนอย่างบ่อยเลย เคยมีคนยกมาเทียบแบบประโยคต่อประโยคว่าแปลเป๊ะมากๆ แต่ดันแปลตรงตามต้นฉบับเกินไป (เป๊ะระดับที่แปล holy shit ว่า อุจจาระเทวา) จนมันออกมาแปร่งปร่าไปหมด

564 Nameless Fanboi Posted ID:k.mZJPTPOa

>>563 มึ้งงงงง อุจจาระเทวานี่ไม่เรียกเป๊ะ เรียกแปลผิด 555555555 คืองี้ ถ้าเราเห็นพ้องต้องกันว่าความถูกต้องของความหมายต้องมาก่อนเนี่ย เราตัดไอ้พวกนี้ออกไปได้เลย กูนึกว่าที่เถียงๆกันอยู่คือระดับสำนวนนมเนยแบบ “อย่างเชื่องช้า เขาเดินไปที่ประตู” อะไรงี้ซะอีก ซึ่งกูมองว่าจะรักษาโวหารนักเขียนหรือจะแปลแบบไทยๆก็ถูกทั้งคู่ แต่ถ้านักเขียนเอาส่วนขยายขึ้นเพื่อต้องการเน้น แล้วนักแปลเอาส่วนขยายขึ้นด้วย ก็ไม่ควรจะไปด่าว่าเขาแปลทื่อเท่านั้นเอง เหมือนเนื้อเพลง “ดอกไม้ ประตู แจกัน ดินทราย ต้นไม้ใหญ่” อะ มันบรรยายถึงบ้านในความทรงจำใช่มั้ย จะบอกว่าเขียนเนื้อเพลงแบบนี้ไม่ถูกธรรมชาติของภาษา ภาษาต้องมีประธาน กริยา กรรม ควรจะแต่งว่า “ในบ้านมีดอกไม้ ประตู แจกัน ดินทราย ต้นไม้ใหญ่” มันก็อิหยัง

565 Nameless Fanboi Posted ID:d6ZlCiU+12

>>564 ตอนพิมพ์ก็คิดว่าอุจจาระเทวาไม่ใช่ตัวอย่างของเคสนี้ แต่ยกตัวอย่างให้เห็นความตรงเฉยๆน่ะ เผอิญนึกตัวอย่างอื่นไม่ออก จำได้ว่าเคยมีคนเทียบบทแปลทไวไลท์ เรียงลำดับคำตรงมาก สรุปมีแต่คนด่า

566 Nameless Fanboi Posted ID:Pmpr7kscZJ

>>564 สิ่งที่มึงบอกอะกูเห็นด้วย แต่ขอรีรัน >>512 นิด "ถ้านักเขียนเอาขึ้นก่อนด้วยจุดประสงค์บางอย่าง มันก็ควรจะตามนั้น ไม่ใช่ไปแก้ให้ถูกหลักภาษาโดยไม่สนอารมณ์ที่นักเขียนต้องการสื่อ แบบนั้นเรียกว่าแปลทื่อ" ยกมาให้เห็นว่าข้างบนมันมีคนด่าแบบนี้อยู่ ไม่ใช่แค่แบบที่มึงพูดถึง กรณีนี้คือด่าคนแปลที่สลับโครงสร้างว่าแปลทื่อแปลห่วยนะ ไม่ใช่ด่าคนแปลตรงตามต้นฉบับว่าแปลห่วย กูมองว่านักแปลที่ปรับโครงสร้างภาษาให้เป็นไทยโดยไม่เรียงคำตามต้นฉบับก็ไม่ควรโดนด่าแบบนี้เหมือนกัน อนึ่ง ภาษาจีนเป็นไงกูไม่รู้นะ แต่ขอพูดถึงบลีช (มังงะ) ที่คนชอบอวยกัน ถ้าเทียบกับญปจะรู้ว่านักแปลปรับโครงสร้างเป็นไทยเยอะมาก หลายๆประโยคที่คนชอบกันก็ไม่ได้เรียงตามต้นฉบับ แต่คนส่วนใหญ่ก็ชื่นชม แปลว่าการสลับโครงสร้างจากต้นทางมันไม่ได้ทำลายมู้ดเลย กลับกันแล้วถ้ามันเป็นภาษาไทยที่สละสลวย มันจะได้อารมณ์กินใจคนอ่านมากกว่าด้วยซ้ำ

567 Nameless Fanboi Posted ID:AeWlSuywy0

>>563 >>565 เห็นอุจจาระเทวาแล้วสงสัย ทำไมแปลอิ๊งพอแปลแบบนี้ทุกคนคิดเหมือนกันว่าแปลไม่ดี
แต่แปลจีนกลับสามารถแปลคำด่าจากจีนมาเป็นไทยตรงๆได้ แถมคนอ่านชอบด้วย ผายลมงี้ ไอ้ลูกเต่างี้ ถ้ามองแค่วิธีการแปลอย่างเดียว มันคือวิธีเดียวกับอุจจาระเทวาเป๊ะเลยนะ

568 Nameless Fanboi Posted ID:wi/320BZXA

>>567 มันไม่ใช่แปลเป๊ะมึง มันคือแปลผิด holy sh*t , holy cow มันคือคำอุทาน แบบ เช้ด เน้ดแม่ พ่อมึง อะไรแบบนี้ จะแปลตรงๆไม่ได้ อันนี้คือไม่รู้ว่าคนแปลไม่รู้หรือยังไง เพราะคำก็ไม่ได้ยาก หรืออย่างเวลาคนอังกฤษชอบใช้คำว่า bloody hell , bloody โน่นนั่นนี่ มันก็ไม่ได้แปลว่าอะไรสักอย่างโชกเลือด เคสนี้แม่งคือนักแปลไม่แตกฉาน แล้วบก.ก็เสือกไม่แตกฉานด้วยอีกคน

569 Nameless Fanboi Posted ID:AeWlSuywy0

>>568 นั่นแหละกูเลยสงสัยว่าทำไมอิ๊งทำไม่ได้ กลายเป็นการแปลผิด ขณะที่นิยายจีนสามารถแปลคำอุทานภาษาจีนออกมาตรงตามความหมายจีนเป๊ะๆได้เลย ทั้งๆที่มันไม่มีคำอุทานนั้นในภาษาไทย

570 Nameless Fanboi Posted ID:AeWlSuywy0

>>568 เอ่อ อ่านอีกทีกูคิดว่ามึงอาจจะไม่เข้าใจประเด็นกู กูไม่ได้บอกว่านี่คือการแปลเป๊ะ กูบอกว่ามันคือวิธีการเดียวกับที่จีนกำลังภายในใช้กันเป๊ะ

571 Nameless Fanboi Posted ID:IYb0KTDqW8

>>569 กูกำลังพยายามคิดว่ามันจะขึ้นอยู่กับลักษณะการเสพงานจีนกับงานภาษาอังกฤษของไทยตั้งแต่สมัยก่อนหรือเปล่า คือเคสนี้ไม่รู้จริงๆ

572 Nameless Fanboi Posted ID:wi/320BZXA

>>570 กู เพิ่งมาเห็น กูใช้คำผิดเอง ตอนพิมพ์หางตากูมันไปเห็นคำว่าเป๊ะที่ท้ายประโยคมึง 5555555555 แต่ก็นั่นแหละมึง คือกูจะบอกว่ามันเอามาเทียบกันยาก กรณีอิ๊งอันเนี้ยมันผิดจริงๆ ความหมายแบบ word-for-word มันอาจไม่ผิด แต่มันผิดบริบท เพราะต้นฉบับไม่ได้ใช้ในบริบทนี้ มึงเก็ทปะ แบบ ต้นฉบับเขาไม่ได้จะพูดว่าขี้วัวเป็นของสูงอะ มันกำลังอุทานอยู่อะ หรือต่อให้จะสื่อว่าอีอุจจาระเทวาเนี่ยเป็นคำอุทานนะ กูถามจริง ประเทศไทยใครอุทานกันแบบนี้

เอนี่เวย์ กรณีของจีนนี่กูไม่รู้เพราะกูเองก็ไม่ได้รู้ภาษาจีน เดาว่ากรณีนี้ถึงแปลแบบ word-for-word มาตรงๆเลยแต่มันก็ยังเข้าใจได้ว่าเป็นคำด่างี้มั้ง? แล้วเรื่องของวัฒนธรรมก็อาจจะมีส่วนด้วย ไม่รู้นะ แต่กูรู้สึกว่าถ้าแปลจากจีนอะ บางทีอ่านแล้วมันก็เก็ทแม้ว่าอาจจะไม่ใช่สำนวนที่ exist ในภาษาไทย แต่ฝั่งตะวันตกมันอาจจะไม่สามารถเก็ทได้ขนาดนั้นมั้ง เดา

573 Nameless Fanboi Posted ID:AeWlSuywy0

>>571 นั่นสิ กูก็คิดว่าสุดท้ายมันก็อยู่ที่ความเคยชินของคนอ่านมากกว่าจะมีวิธีไหนพูดได้เต็มปากว่าถูกต้องอะ
>>572 ดูเหมือนมึงจะเข้าใจกูผิดอยู่ 55555 ขอโทษที่พิมพ์ไม่เคลียร์ กูไม่ได้จะบอกว่าโฮลี่ชิทสามารถแปลอย่างนั้นได้ กูเห็นด้วยว่ามันผิดมหันต์ แต่สิ่งที่กูไม่เข้าใจน่ะคือ แล้วทำไมพอมันเป็นแปลจีน มันกลับไม่ผิดร้ายแรงเท่าอิ๊ง? พอยท์ของกูอยู่ตรงนี้น่ะ

574 Nameless Fanboi Posted ID:wi/320BZXA

>>573 อ่อ ถ้าแบบนั้น เดานะ เดา แบบขีดเส้นใต้แรงๆ กูมองว่าเพราะมันเข้าใจได้ แบบ ไอ้ลูกเต่าเงี้ย กูเคยเจอครั้งแรกตอนอ่านนายน้อยมั้ง อ่านปุ๊บก็เก็ทเลยว่าเป็นคำด่า หนึ่งคือน่าจะเพราะความเคยชินอย่างว่า สองคือมันมีคำอย่าง ไอ้ลูกหมา ที่นิยายบางเรื่องมันก็ใช้เป็นคำด่าด้วย แล้วเหมือนสมองแม่งตีความหมายไปโดยอัตโนมัติอะ รวมกับบริบทที่แวดล้อมด้วย มันเลยไม่มีปัญหา กูเลยเดาว่าวัฒนธรรมร่วมแม่งมีส่วน แต่ก็นั่นแหละ เดาล้วนๆ

575 Nameless Fanboi Posted ID:BvnFkprBa2

>>566 อันนี้กูกลับเห็นด้วยกับ >>512 นะ เพราะก่อนหน้านั้นคือ >>510 กับ >>511 ที่บอกว่าการแปลโดยไม่กลับสำนวนเป็นไทยคือแปลทื่อ ส่วนการอ้างว่าแปลคงสำนวนต้นฉบับเพราะต้องการรักษาโวหารมัน "ฟังไม่ขึ้น" ก็คือไม่ว่าคนเขียนต้องการจะสื่ออารมณ์แบบไหนก็ไม่สนใจ ต้องแปลเป็นแบบไทยๆเท่านั้นปะ กูอ่านแล้วตีความได้แบบนี้ ทีนี้ >>512 เลยบอกว่าการแปลเป็นไทยๆโดยไม่สนอารมณ์ของต้นฉบับต่างหากที่แปลทื่อ พร้อมยกตัวอย่าง บลาๆๆ

ส่วน >>573 กำลังภายในแปลคำด่ามาตรงๆนี่กูคิดว่าเพราะนิยายจีนยุคแรกๆที่แปลมาคือนิยายกำลังภายใน แล้วมันเป็นพีเรียด คงไม่สามารถแปลไอ้ลูกเต่าว่าไอ้เหี้ยหรืออีลูกกะxรี่ได้ ก็เลยต้องแปลตรงๆตามนั้นแล้วเชิงอรรถเอา แล้วมันก็เลยเป็นธรรมเนียมแปลจีนต่อๆมาว่า เออ แปลตรงตัวตามชาวบ้านเค้าดีกว่า ถ้าผิดก็จะได้ผิดด้วยกัน อะไรงี้ แต่นิยายจีนเซ็ตติ้งปัจจุบันมีคนแปล "สวมหมวกเขียว" ว่า "สวมเขา" แปล "ลูกเต่า" เป็น "ไอ้เลว" อยู่นะ

576 Nameless Fanboi Posted ID:Xorbb40mCL

การแปลมันไม่มีวิธีที่ถูกต้องตายตัวแบบเอามาเถียงกันได้อยู่แล้วป่ะว่าวิธีนี้ถูกวิธีนี้ผิด (หมายถึงแง่สำนวนโวหารนะ ไม่ต้องมาบิดสารกูล่ะว่ากูไม่แคร์ต้นฉบับ) เอาวิธีมาเถียงกันไปก็ไม่ได้อะไรหรอก เพราะสุดท้ายถ้ายกตัวอย่างงานแปลที่คนชมว่าดีกันขึ้นมาจริงๆ มันก็มีคนใช้ทั้งสองวิธีที่ถกกันอยู่นั่นแหละ สุดท้ายจะใช้วิธีไหนมันก็ขึ้นอยู่กับโทนเรื่อง บริบทแวดล้อม กลุ่มคนอ่าน ฯลฯ คนที่ดันทุรังว่าการแปลต้องใช้วิธีใดวิธีนึงตลอดไปอ่ะไม่มีทางเป็นนักแปลที่ดีได้แน่นอน

577 Nameless Fanboi Posted ID:L38IgI1VI5

>>576 ปัญหาตอนนี้มันไม่ใช่ที่นักแปลป่ะ มันเป็นกุรู้นักวิจารณ์ตั่งต่างต่างหาก ที่พยายามจะยึดหลักใดหลักหนึ่ง(ซึ่งจริงๆแล้วสรุปได้ความว่าหลักกู)​ ที่ชอบออกมาวิจารณ์เหมือนจะจับมือนักแปลพิมพ์แปลเองด้วยนิยามสั้นๆ ซึ่งหลายครั้งเล่นเอาคนแปลที่ดีหรือที่พอจะเข็นได้(หมายถึงงานพอไหวแต่ขาดประสบการณ์กับชั่วโมงบิน)​ไม่ได้ผุดไม่ได้เกิดไปเลย

578 Nameless Fanboi Posted ID:BvnFkprBa2

>>577 +1 ขนาดนักแปลชั่วโมงบินสูงยังโดน กูว่านักแปลคงโดนกันมาแล้วถ้วนหน้าแหละ ไม่ว่าจะแปลดีขนาดไหนมันต้องมีคนไม่ชอบใจแล้วออกมาด่า

579 Nameless Fanboi Posted ID:dhXFjv06G.

กูสงสัย ไอ้เคสแปลที่ยกตัวอย่างกันมาเนี่ย Slowly, he walked to the door. อ่ะ มันเน้น slowly ไม่ใช่เหรอวะ คืออิ slowly ขยายทั้งประโยค ไม่ได้ขยายแค่ walked เพราะปกติถ้าไม่เน้นเขาก็เขียน He walked to the door slowly. กันนะ ส่วนใหญ่เคสเอาคำขยายไว้ข้างหน้าในภาษาอังกฤษเนี่ย ถ้ามันไม่เน้นส่วนขยาย มันก็จะเป็นประโยคที่มี compliment ยาวหน่อย อย่าง Slowly, he walked to the door and looked into the keyhole. อะไรเงี้ย ไม่ใช่เหรอวะ แปลแบบเอาส่วนขยายขึ้นก็น่าจะถูกนะ แล้วทำไมในกรณีนี้บางคนถึงมองว่าการแปลแบบเอาส่วนขยายขึ้นถึงผิดอะ กูไม่ได้กวนตีนนะ เพิ่งมาเห็นแล้วสงสัยเฉยๆ หรือถ้ากูเข้าใจอะไรผิดไปก็ช่วยอธิบายให้กูฟังที

580 Nameless Fanboi Posted ID:V+xiHdxs4V

>>579 เพราะมันเป็นวิธีการเน้นของภาษาอังกฤษ แต่ภาษาไทยมันไม่ได้เน้นกันด้วยวิธีนี้ แต่ละภาษามันมีธรรมชาติที่ไม่เหมือนกัน การเอาส่วนขยายขึ้นก่อนมันอาจจะไม่ "ผิด" แต่มันไม่เป็นธรรมชาติในภาษาไทย จะมีคนที่อ่านแล้วบอกว่าไม่ชอบ ไม่ถูกใจ ก็ไม่แปลกหรอก คนอ่านแสดงความเห็นได้อยู่แล้วนะว่าไม่ชอบการแปลแบบนี้ แค่ต้องแยกให้ออกระหว่าง ไม่ถูกต้อง กับ ไม่ถูกใจ เท่านั้นเอง

581 Nameless Fanboi Posted ID:JP.kmeQZHb

>>579 หืมมมม กูเห็นนักเขียนหลายๆคนก็ไม่ได้ใช้เพื่อเน้นเป็นพิเศษนี่ บางคนเขียนประโยคขึ้นต้นด้วย adverb แบบนี้แทบทุกหน้าเลย ถ้าแปลเป็นไทยแล้วเอา อย่าง ขึ้นต้นรัวๆทุกย่อหน้าแม่งประดักประเดิดตายชัก นักเขียนบางคนก็แค่ชอบประโยคแบบนี้เลยชอบเขียนแบบนี้เฉยๆอะ จริงๆถ้ามีประโยคสองประโยคจากทั้งเล่มกูรับได้นะ แต่อย่างที่ว่า ถ้าเจอแบบนี้ทุกหน้าตอนอ่านแปลไทยกูก็ขอบายว่ะ ประโยคแบบนี้อ่านอิ๊งมันไม่ขัดตา แต่พออ่านไทยแล้วมันขัดตา ซึ่งกูคงไม่ออกมาด่าหรอกว่าแปลห่วยหรือแปลผิด เพราะใช่ นักแปลจะแปลแบบนั้นก็ได้ ไม่ผิด ย้ำ กูไม่ได้จะบอกว่านักแปลผิด แต่ถ้ากูไม่ชอบ กูก็แค่จำชื่อนักแปลแล้วไม่ซื้องานนักแปลคนนี้อีก กูซื้อแปลไทยกูก็อยากอ่านอะไรที่มันแปลออกมาเป็นภาษาไทยที่สละสลวยเป็นธรรมชาติ แค่นี้

582 Nameless Fanboi Posted ID:dhXFjv06G.

>>580 >>581 ไม่ๆ คือกูเข้าใจว่ามันไม่ใช่ธรรมชาติของภาษาไทย แต่เอาแค่ประโยคนี้ไง ประโยคอื่นก็ไปวิเคราะห์กับประโยคอื่นอีกที Slowly, he walked to the door. น่ะ ที่กูบอกว่ามันเน้นเพราะในประโยคนี้ Slowly ขยาย he walked to the door ทั้งก้อน เวลาอ่านออกเสียงจะยิ่งชัดเลยว่า Slowly มันเน้น เพราะมันจะมีจังหวะหยุดใช่ปะ แล้วทำไมกรณีนี้ถึงมองว่ามันควรจะแปล "เขาเดินไปที่ประตูอย่างเชื่องช้า" ไม่ใช่ "อย่างเชื่องช้า เขาเดินไปที่ประตู" ล่ะ ไม่เข้าใจ เพราะมันไม่เป็นธรรมชาติของภาษาไทยอย่างเดียวเหรอ หรือจริงๆแล้วมันมีอะไรอย่างอื่น

กูขอโทษที่ซอกแซกนะ แต่กูไม่ได้เรียนโรงเรียนไทย ไม่ค่อยเข้าใจแกรมม่าร์ไทย แกรมม่าร์ไทยมันเน้นแม้ว่าส่วนขยายจะอยู่ข้างหลังอะไรงี้เหรอ

583 Nameless Fanboi Posted ID:dhXFjv06G.

>>581 ลืมๆๆ จริงๆถ้าเอา Adv ขึ้นตลอด ต่อให้เป็นภาษาอังกฤษก็ขัดตา 55555 คนอ่านภาษาอังกฤษก็ไม่ค่อยชอบกันหรอก

584 Nameless Fanboi Posted ID:JP.kmeQZHb

>>582 อ้อ ถ้ามึงไม่ได้เรียนไทยมา กูก็ไม่รู้จะอธิบายยังไงเหมือนกันละ เพราะเหมือนมึงยึดอิ๊งเป็นหลักแล้วมองว่าไทยต้องแปลตามอิ๊งถึงจะถูก แต่กูอะมองไทยเป็นหลักและคิดว่าในเมื่อแปลเป็นภาษาไทยมา มึงก็ควรแปลให้คนไทยอ่านได้ลื่นไหลที่สุด ไม่ใช่อ่านปุ๊บแปลกลับในหัวเป็นอิ๊งได้เลย

585 Nameless Fanboi Posted ID:JP.kmeQZHb

>>582 อีกนิด ที่มึงบอกว่าออกเสียงจะยิ่งเห็นชัดอะ กรณีนี้ภาษาไทยถ้าจะเน้น เขาก็จะเน้นกันว่า เขาเดินไปที่ประตู อย่างเชื่องช้า แบบนี้ ธรรมชาติของภาษาไทยคือเอาคำขยายไว้ข้างหลัง เวลาเน้นก็เน้นกันข้างหลัง ซึ่งถ้าจะเอาให้ถูกต้องเป็นธรรมชาติแบบคนไทยอ่านแล้วไม่สะดุด มึงก็ต้องเอาไว้ข้างหลัง แต่ๆๆ มึงอาจจะมีคำถามตามมาอีกว่า แล้วมันจำเป็นต้องถูกต้องตามไวยากรณ์เป๊ะขนาดนั้นมั้ย?? คำตอบคือไม่เว้ย มึงจะแปลตามต้นฉบับแล้วออกมาเป็นภาษาไทยที่ไม่เป็นธรรมชาติก็ได้ แต่ถ้ามีคนบอกว่า แบบนี้มันไม่เป็นธรรมชาติของภาษาไทยมันก็เป็น fact นะ ทีนี้มันก็จะขึ้นอยู่กับคนอ่านแต่ละคนแล้วว่ารับได้หรือไม่ได้ เอาจริงๆทุกคนแม่งมีสำนวนแปลแบบที่ไม่ชอบกันทั้งนั้นแหละ มันไม่มีสำนวนแปลที่ทุกคนชอบกันเป็นสากลเหมือนกันอยู่แล้ว

586 Nameless Fanboi Posted ID:jPuwwsa8f3

>>582 แปลเป็นไทยให้คนไทยอ่าน ก็ต้องใช้หลักภาษาไทยแค่นั้นแหละมึง มึงลองหาหนังสือสอนแกรมม่าไทยให้คนต่างชาติดูจะเข้าใจว่าภาษาไทยเรียงประธาน กริยา กรรม ขยายยังไงแล้วมึงจะเข้าใจว่าทำไมแปลแบบนั้นถึงลื่นไหลกว่าสำหรับคนไทย

587 Nameless Fanboi Posted ID:dhXFjv06G.

>>584 แต่กูอ่านนิยายไทยเยอะนะ เห็นนิยายไทยหลายเรื่องก็เขียนแบบนี้ ตกลงไม่ได้เหรอ ถ้าใช้แล้วจะอ่านไม่ลื่นเหรอ ไม่ได้คิดว่าต้องแปลตามภาษาอังกฤษ มาถามเพราะอยากรู้เฉยๆ

588 Nameless Fanboi Posted ID:dhXFjv06G.

>>585 แต่ไม่เคยเห็นใครเขียนแบบนี้เลยนะ เคยเห็นแค่คล้ายๆ เขาเดินไปที่ประตู...อย่างเชื่องช้า แบบเนี้ย ตกลงกูไม่ต้องใส่จุดเหรอ

589 Nameless Fanboi Posted ID:mA0ZZfTwTN

>>588 แปลอังเดี๋ยวนี้ไม่ใส่จุด...ตามแล้วมึง ถ้าใส่กูรู้เลยอังชัวร์55555555555 กูเจอตอนแรกแดรกจุดมากอะไรฟะ

590 Nameless Fanboi Posted ID:8qtl/aVd6j

>>587 อยู่ที่ว่านิยายไทยที่มึงอ่านคือนิยายไทยแบบไหนด้วย นิยายไทยแมสๆตามรอร.สมัยนี้ก็ภาษาไทยพังพินาศทั้งนั้น อยากอ่านภาษาไทยดีๆต้องอ่านพวกงานนักเขียนเก่าๆอะ

591 Nameless Fanboi Posted ID:dhXFjv06G.

>>589 กูเห็นจากนิยายของลักษณวดี ทมยันตี กนกเรขา โรสลาเรน ตอนหลังเพิ่งรู้ว่าคนเดียวกันจ้า

592 Nameless Fanboi Posted ID:HNK6MH4k.H

เหมือนเป็นโม่งที่ไร้ความละเอียดอ่อนเลย อ่านแล้วไม่เห็นต่างทั้งความหมายความรู้สึก อย่างช้า ๆ ยังไงก็คือช้า ๆ อย่างช้า ๆ มันขยายการเดินของเขาอ่ะ
ประตูมันไม่ช้าอยู่แล้ว มันช้าที่การเดิน
นี่เลยงงมาสามวันละ~~

593 Nameless Fanboi Posted ID:dhXFjv06G.

>>590 อันนี้ไม่ต้องห่วงเลย กูอ่านหนังสือของแม่ เก่าชัวร์ ปกจะหลุดแล้วน่ะ

594 Nameless Fanboi Posted ID:em2Y/xjU9x

>>588 มึงต้องเข้าใจก่อนว่าภาษาไทยมันไม่เหมือนภาษาอังกฤษ นี่มึงถามเหมือนมึงมองภาษาอังกฤษเป็นหลักแล้วเอาไทยไปเทียบ ภาษาไทยปกติตามหลักแล้วใช้เครื่องหมายวรรคตอนน้อยมาก เครื่องหมาย ... ในภาษาไทยมันก็มีฟังค์ชั่นของมัน https://th.wikipedia.org/wiki/จุดไข่ปลา นักเขียนจะใส่ก็ได้ถ้าชอบหรืออยากใส่ ใส่ไปก็ไม่มีใครว่าอยู่แล้ว แต่โดยพื้นฐานในภาษาไทยมันไม่ใช่ของที่ต้องใส่ ขนาดเครื่องหมาย ? บางสำนักพิมพ์ยังมีหลักว่าให้ตัดทิ้งเลยเพราะภาษาไทยปกติไม่ใส่กัน

595 Nameless Fanboi Posted ID:em2Y/xjU9x

>>591 อ้อ คนนี้ภาษาไทยนางใช้คำสวยนะ แต่มึงอยากไปยึดเอามาเป็นแบบอย่าง ใช้เครื่องหมายตามใจชอบมาก จุดเยอะพร่ำเพรื่อ แถมเว้นวรรคประหลาดๆอีก 5555555

596 Nameless Fanboi Posted ID:dhXFjv06G.

>>592 อ๋อ อันนี้กูตอบได้ จริงๆไม่ค่อยมีใครใช้หรอก ประโยคแบบนี้น่ะ ถ้าใช้มันจะต้องเน้นจริงๆว่าช้าๆเลยนะ จังหวะนี้ต้องช้าแล้ว มีบางอย่างเกิดขึ้นในจิตใจของตัวละครแล้ว เพราะมันขยาย he ด้วยไง ไม่ใช่แค่ walked เขาไม่ได้แค่เดินช้าอย่างเดียว แต่ตัว he เองก็ตั้งใจที่เดินช้าด้วยเหตุผลบางอย่าง ไม่ใช่เดินช้าเฉยๆแบบไม่มีเหตุผลอะไร แต่ไม่ได้หมายความว่า He walked slowly to the door. จะไม่มีเหตุผลเสมอไปนะ อาจมีก็ได้

อีกอย่างนึงคือมันมักจะเป็นประโยคที่ขยายเยอะ "อย่างเชื่องช้า เขาเดินไปที่ประตูและมองเข้าไปในรูกุญแจ" เพราะทุกอย่างนั่นจะช้าทั้งหมด ไม่ใช่แค่เดินช้า แต่ท่าตอนมองเข้าไปในรูกุญแจก็ช้า จะไปขยายหลังกริยาทีละตัวมันก็แปลกๆ เลยเอามาไว้ข้างหน้าเลย

597 Nameless Fanboi Posted ID:xi8FYPW3jb

>>579 มันไม่ได้ผิดอะไรเลยอะ อยู่ที่รสนิยมคนเฉยๆ ที่ถกๆกันนี่ก็แค่ชอบกันไปคนละแบบ งานศิลปะวรรณกรรมอะไม่ใช่งานเขียนตำราพจนานุกรมมันดิ้นได้อยู่แล้ว อย่างกุถ้าเจอ slowly อยู่หน้าอยู่แค่ประโยคเดียวก็จะแปลไปอยู่ข้างหลังแบบไม่คิดมาก แต่ถ้าเค้าใส่ย้ำๆมาอยู่หน้าติดกันสามสี่ประโยคกุจะเริ่มเอ๊ะแล้วว่าต้องทำอะไรกับเวลาในประโยคกลุ่มนี้ ไม่ได้ทื่อๆแปลตามหลักภาษาศาตร์ไปตรงๆ

598 Nameless Fanboi Posted ID:HNK6MH4k.H

>>596 อันนี้เข้าใจนะ ถ้าบอกว่าทำกริยามากกว่า 1 อย่างอย่างช้า ๆ ในทุกกริยา แต่ถ้ากริยาเดียว ทำไมเอาไปไว้ข้างหน้าให้มันแปร่ง //กลอกตาคิดเป็นวันที่สาม

แล้วถ้าใช้เป็น เขาค่อย ๆ เดินไปที่ประตู มองเข้าไปในรูกุญแจอย่างเชื่องช้า คือมันก็ช้า และไม่ต้องเชื่องช้าหน้าประโยค
ตอนนี้รู้สึกเหมือนทุกคนยึดติดกับคำ ในต้นฉบับใช้ช้า/slow ก็ต้องแปลว่าช้า คือ มันใช้คำอื่นได้ด้วยหรือเปล่า
เหมือนก่อนหน้านี้ที่มีคนยกตัวอย่าง a piece of cake ปลอกกล้วยเข้าปาก ที่ล้วนแปลว่า เรื่องง่าย ๆ ถ้ากรณีเค้กกับกล้วยมันไม่เข้ากับบริบทจริง ๆ ทำไมไม่ใช้คำว่า ง่าย ๆ ง่ายดาย ไม่ยาก ไรงี้

599 Nameless Fanboi Posted ID:mD9lCfj39e

>>598 เพราะตอนแรกสุดคุยกันเรื่อง อย่าง ขึ้นต้นประโยคป่ะ เลยถกกันโดยเอาคำว่า อย่าง เป็นตัวตั้ง ไอ้เรื่องใช้คำอื่นได้มั้ยน่ะมันได้ แต่มันไม่เกี่ยวกับประเด็นที่คุยกันเรื่องการเอาคำขยายขึ้นต้นประโยค

600 Nameless Fanboi Posted ID:dhXFjv06G.

>>594>>595 กูก็ไม่ได้อังกฤษจ๋าขนาดนั้น 555555 กูก็เทียบภาษาไทยกับภาษาไทยนี่แหละ กูเคยอ่านงานของหลายคน แก้วเก้า พนมเทียน ประภัสสร เสวิกุล นมส เท่าที่สรุปได้คือ นิยายยุคเก่าๆจะเว้นวรรคถี่กว่ายุคนี้ นิยายยุคนี้บางเรื่องกูเห็นเขียนติดๆกันสองบรรทัดละ ไม่เว้นให้กูซักที บางทีกูหาประธานไม่เจอไง ใครแม่งทำอะไรนะ

>>597 หมายถึงแบบ ถ้าประโยคเดียว ไม่มีอะไรบ่งชี้ว่าโยก adv มาข้างหน้าเพื่ออะไร ก็ย้ายไปไว้ข้างหลังตอนแปลได้อย่างปลอดภัยใช่ปะ แต่ไม่ย้ายก็ได้ถ้าชอบแบบนี้ ประมาณนี้ปะ ขอบคุณจ้า~

601 Nameless Fanboi Posted ID:Rf0pwbYNJD

KY มีเวลาว่างมารีวิวจอมมารละ ส่วนตัวอ่านจบเล่ม 1 แล้วดีกว่าที่คิดไว้ ตอนอ่านตัวอย่างในเว็บมันมีความกาวๆ กับขายขำอยู่เยอะ แต่พอได้เล่มมาจริงๆ เนื้อหาในเล่มมีความจริงจังกับเหตุผลที่รองรับค่อนข้างสมเหตุสมผลใช้ได้ แต่เนื้อเรื่องไม่หนักมากนะ จะมุกตลกมีแทรกไว้อยู่ตลอด ข้างล่างจะเป็นรีวิวปนสปอยแล้ว กุขอใส่จุดนะ
.
.
.
.
.
.
.
เนื้อเรื่องย่อๆ นะ
จอมมารไปได้นิยายเล่มหนึ่ง เนื้อหาในนิยาย คือนางเอกเทพอาวุโส พลัง op มาก ส่วนพระเอกเป็นเทพที่เคยเป็นมนุษย์มาก่อน ตอนนางเอกต้องผ่านด่านเคราะห์มาจุติที่โลกมนุษย์ พระเอกมันเข้าไปยุ่งตอนนั้นพอดี สรุปจุติที่โลกมนุษย์ทั้งคู่ มาเป็นศิษย์พี่ศิษย์น้องสำนักเดียวกัน นางเอกพระเอกจะเป็นแนวรักกันมาตั้งแต่เด็กๆ แต่อิพระเอกมันเหี้ย ไปมีอะไรกับคนโน้นคนนี้บ้าง นางเอกก็ตามหึงหวง มีการเข้าใจผิด การทะเลาะ การทำร้ายร่างกายกันตามสไตล์นิยายน้ำเน่าอะ ส่วนจอมมาร บทเฮียเป็นพระรองที่ดีต่อนางเอกมาก โผล่มาคอยช่วยเหลือนางเอกตลอด แต่นั่นแหละ นางไม่เอา ปักใจรักพระเอก ถึงแม้บักห่านั่นจะทำเหี้ยกับตัวเองแค่ไหนก็ตาม บทเฮียแกตายประมาณกลางเรื่อง แต่ยังไม่รู้ว่าตายเพราะอะไรนะ ในนิยายจะประมาณนี้ พอเฮียได้นิยายมาก็ปิดด่านเข้าไปอ่านอยู่ 7 วัน😂 แล้วฟีลคนอินนิยายอะ อ่านไปสงสัยไป ทำไมนางเอกมันโง่จังวะ ผู้ชายดีๆ มีไม่เลือก แล้วตัวเองในนิยายคืออะไร แบบกุไม่มีวันทำแบบนั้นแน่ๆ 5555555 สุดท้ายเฮียแกก็สรุปว่าที่ได้นิยายเล่มนี้มา น่าจะต้องเกิดอะไรบางอย่างในอนาคตแน่ ก็ลุยกันซักตั้งอะ ตัดสินใจไปเจอนางเอก สรุปไปเจอ ปรากฎว่า ประมาณสามร้อยปีก่อน ช่วงนางเอกเป็นเทพ เคยชี้นำมรรคาให้จอมมาร นางเอกจะกึ่งๆ เป็นอาจารย์ของเฮีย กลายเป็นจะไปด่าก็ไม่ได้ ได้แต่แอบแซะในใจ เขาเคยมีบุญคุณกับเรา 555555 เลยกลายต้องหาหนทางให้นางเอกเข้ามรรคาไร้รัก บรรลุเป็นเซียนกลับไปร่างเทพ เพื่อใช้หนี้บุญคุณ เฮียแกเลยหาวิธีพยายามให้นางเอกตาสว่าง ตัดใจจากพระเอกซักที แต่มันไม่ง่ายอะ 😔 ควบคู่เนื้อเรื่องในนิยายที่เดินไปเรื่อยๆ นะ เรื่องนี้จะ time skip บ่อย 6 เดือนบ้าง 10 ปีบ้าง เพราะเส้นเรื่องนิยายมันอยู่ที่นางเอก ช่วงไหนนางไม่มีบท ก็สคริปแม่งเลย อย่างช่วงสงครามพรรคมารกับธรรมะ ตีกันเป็น 10 ปี แต่นางเอกอยู่แนวหลัง เป็นฝ่ายพยาบาล ไม่มีบทบาท ก็จะข้ามไปช่วงจบสงครามเลย จริงๆ ช่วงจบสงครามจะต้องเป็นการเจอกันครั้งแรกของจอมมารกับนางเอก เฮียจะได้รับบาดเจ็บหนักเพราะโดนยำมาจากฝ่ายธรรมมะ แล้วได้นางเอกช่วยไว้ มีบุญคุณรอบก่อน มาเจอบุญคุณช่วยชีวิต จากนั้นก็ตุ้มกลายเป็นด่านเคราะห์รัก เฮียแกรู้จากนิยายก็เลี่ยงดิ บอกน้องอินว่าตัวเองเจ็บหนักแน่ๆ ให้น้องมาช่วยแทนนางเอก 🌚🌝 เล่มแรกคสพ.สองคนนี้ slow burn จัดๆ นาย-บ่าว zone มาก ใกล้จบเล่มเพิ่งกระดึ้บออกมานิดเดียว มีพาร์ทย้อนอดีตของทั้งคู่นิดหน่อย คู่นี้จะออกแนวคู่ชีวิตที่รู้ใจกันมานานแล้ว แต่ไม่รู้ว่ารักกัน 😂 เออสกินชิพน้อยในน้อยนะ แทบจะเป็นนิยายมิตรภาพลูกผู้ชายแล้ว รออ่านต่อเล่ม 2-3 ว่าเป็นยังไงต่อ น้องอินโป๊ะหลายรอบแล้วว่าชอบจอมมาร แต่ฝั่งเฮียแกยังไม่รู้ตัว รู้แต่ว่าอยากดูแลน้องอินให้ดีกว่าเดิม หาของวิเศษมาเสริมพลังให้น้องบ้าง นั่งเฝ้าน้องฝึกวิชาบ้าง 🌚🌝
.
.
.
.
.

602 Nameless Fanboi Posted ID:Rf0pwbYNJD

.
.
.
.
.
กุชอบที่เล่มแรก ตลค.ผู้หญิงมีบทเด่นเยอะมาก เรื่องนี้น่าจะเป็นวายเรื่องแรกของกุเลย ที่ตลค.ผู้หญิงมีบทเด่นขนาดนี้ (ไม่รู้นะว่าอีก 2 เล่มที่เหลือจะเป็นแบบนี้ป่าว)
เล่ม 1 จะมีตลค. เด่นๆ อยู่ 5 คนนะ จอมมาร, น้องอิน(นายเอก), เจ๊ซู, เจ๊ฉิว, นางเอก คือบทเด่นเป็นผู้หญิงไปแล้ว 3 แล้วเคมีนางเอกกับ 2 เจ๊นี้เข้ากันดีจัดๆ 😂 เดี๋ยวกอดเดี๋ยวอุ้มบ้าง จนกุลุ้นให้นางเอกปลูกทุ่งลิลลี่แล้ว 5555
กุเมนจอมมารนะ จะอวยเฮียแกเยอะหน่อย คือหล่อเท่เลย แบบหล่อมาจากอินเนอร์เลย นิสัยการกระทำ คำพูดคำจาคือหล่อไปหมด เฮียแกจะออกแนวนิ่งๆ แต่มีแอบตบมุกกับแดกจุดบ่อย ถึงบอกว่าอยู่ฝั่งมาร เอาจริงก็เป็นคนดีคนนึงเลย แล้วกุขำเฮียแกปลงกับนางเอกมาก พยายามจะให้นางเลิกรักพระเอกไง น้องมันยังปักใจรักโงหัวไม่ขึ้น จนแบบ เออ ช่างแม่งเถอะ 555555 โมเม้นจอมมารกับนางเอกจะมีแต่โมเม้นเหี้ยๆ อะ 55555 น้องเจอจอมมารทีไร มีแต่เรื่องเจ็บตัว เดี๋ยวเกือบหนาวตายบ้าง เดี๋ยวโดนจับโยนบ้าง โดนผลักตกหน้าผาบ้าง นางเอก = กระสอบทราย แย่จัดๆ 55555
น้องอิน นายเอกของเรื่อง มีความยันแล้วยึดติดกับจอมมารมาก หลังจอมมารตาย น้องเสียสติกลายเป็นบ้าไปเลย น้องมีความภักดีต่อจอมมารมากอะ แบบถวายชีวิตให้เลย อะไรที่จอมมารว่าดีน้องก็ว่าดี 55555
พูดถึงนางเอกของเรื่องบ้าง น้องน่ารักปนซื่อบื้อ 55555 ซึ่งเฮียแกใช้จุดนี้แหละดอยเอาของวิเศษจากนางเอกไปเปย์น้องอิน 55555 (คือของวิเศษในเรื่องจะเป็นโชคชะตาของนางเอก โดยน้องจะเสี่ยงตายเอามาเพื่อช่วยพระเอกในนิยาย ตอนนี้จอมมารดอยไป 2 ชิ้นละ😌) ตอนนี้หงุดหงิดน้องอย่างเดียว คือ น้องมันไม่ตัดใจจากพระเอกซักที 5555555 กุรอน้องเบิกเนตรอยู่ แต่เมื่อไหร่ไม่รู้ อ่านตอนนี้รส. แปลกๆ เหมือนนางเอกติดบัคให้รักพระเอกอะ
พระเอกในนิยาย = ขยะเปียก, ตัวประกอบ แต่เดี๋ยวมีบทแน่ๆ 😔
.
.
.
.
.

603 Nameless Fanboi Posted ID:Rf0pwbYNJD

.
.
.
.
.
เนื้อเรื่อง : 8/10 ดำเนินเรื่องเร็วนะ มุกตลกมีแทรกตลอด แต่บทจริงจังก็มีนะ เนื้อเรื่องไม่เบาโหวง มีความสมเหตุสมผล ตลค. มีคาแรคเตอร์ชัดเจนทุกคน แล้วทุกคนมีความปั่นอยู่ในตัว 5555 กุติดอย่างเดียวตรง time skip บางทีต้องอ่านซ้ำ แบบ อ่อ skip ไปแล้ว อย่างตรงพาร์ทที่พรรคมารกับธรรมะตีกัน มันรวบรัดไปเยอะอะ เริ่มบทมาตีกัน บทถัดไปตีกันจบแล้ว 👁👄👁
การแปล/พรูฟ : 8/10 แปลรู้เรื่อง มุกตลกก็แปลออกมาดี ไม่ติดขัด ทับศัพท์มีนิดหน่อย ไม่เยอะ (แต่จอมมารจะแทนตัวเองว่าเปิ่นจุนนะ) คำผิดในเรื่อง กุหาไม่เจอนะ (กุสายอ่านกวาด+อ่านเร็ว บางทีเลยไม่ได้โฟกัสอะ) ที่เจอจังๆ คือคำโปรยปกหลังที่พิมพ์ว่าน้องอินเป็นผู้คุมกฎฝ่ายขวา จริงๆน้องเป็นฝ่ายซ้าย (อันนี้ตอนได้เล่มมา กุก็ไม่รู้ ไม่ได้สังเกต มารู้ตอนเข้าแท็กนิยาย)
ปก/เล่ม/งานอาร์ต : 9/10 ปกสวย งานของจารย์ ฉางหยางอลังการอยู่ แต่สีปกทึบไป หยิบอ่านช่วงกลางคืน กุแทบมองไม่เห็นหน้าจอมมาร 😌 มันทึบกว่าในรูปที่โปรโมทอีก จิบิน่ารัก การ์ดใสก็สวย ลายไม่ซ้ำกันด้วย คหสต. ไม่รู้ใครเป็นเหมือนกุไหม กุว่าฉางหยางวาด ตลค.หน้าเหมือนกันอะ เห็นจอมมาร แล้วกุนึกถึงน้องปิงเห ยิ่งเห็นภาพ box ยิ่งเหมือน 😂

ขอจบการรีวิวเท่านี้ ถ้าได้เล่ม 2-3 มา เดี๋ยวมารีวิวต่อให้ละกัน
.
.
.
.
.
.
.

604 Nameless Fanboi Posted ID:mA0ZZfTwTN

น้องในความคิดมึงหรือน้องในเรื่องด้วยวะ กูว่าแนวนี้ส่วนใหญ่นายเอกแม่งจะน้องงเลยไม่อยากอ่านเท่าไหร่

605 Nameless Fanboi Posted ID:8G+AmUb0ug

>>604 กูว่าน้องของมันหมายถึงนางเอกในเรื่องที่จอมมารพยายามทำให้เลิกรักพระเอกชั่วๆ นั่นมากกว่านะ ไม่ใช่นายเอกที่เป็นคนสนิทจอมมารอะ

606 Nameless Fanboi Posted ID:Rf0pwbYNJD

>>604 ถ้านายเอกอะ นิสัยไม่น้องเลย กุแค่ติดนิสัยเรียกน้องเฉยๆ จะออกแนวยันด้วยซ้ำ ใครคิดร้ายกับจอมมาร คือชักกระบี่เตรียมฆ่าแล้ว

607 Nameless Fanboi Posted ID:U52HPjA7JD

>>601 ขอบใจรีวิวมาก เดี๋ยวกุจะลองทดลองอ่านอีกรอบดู ครั้งก่อนลองอ่านไปไม่กี่ตอนรู้สึกพลอตเบาไปนิด ครั้งนี้จะอ่านให้ครบทุกตอน โชคดี สนพ.นี้เปิดพรีนานมาก กุยังพอมีเวลา XD

608 Nameless Fanboi Posted ID:i5FGCa1sF/

Ky เพื่อนโม่ง งานหนังสือคราวนี้กูขอลอกลิสต์หนังสือหน่อยได้บ่ กูรู้สึกไร้จุดหมายมากเพราะส่วนมากช่วงนี้กูพรีอย่างเดียว แต่กูก็กลัวพลาดว่ะ กะจะไปเก็บตกเอาในงาน

609 Nameless Fanboi Posted ID:UAB+9U55IN

>>608 ของกุมีแค่ไปรับสวรรค์ ที่เหลือให้ใจนำทาง จะว่าไปที่ทำสิริกิตใหม่มันใกล้เสร็จยังวะ กุคิดถึงฮอลสิริกิตชห เดินไม่หลงเพราะจำทางได้

610 Nameless Fanboi Posted ID:cLs0uuQy+s

>>609 สิริกิติ์นี่ก็ยังป้ำเป๋อ เลยไม่อยากคิดว่าสถานีกลางบซ. จะสภาพไหน ตอนปีใหม่เพิ่งไปหลงมาอีกสองรอบ หาทางต่อรถไปบางหว้า 🙂🙂 เลยว่าอาจจะไม่ไป เพื่อนโม่งใส่แมสก์พกแอลด้วยนะ

611 Nameless Fanboi Posted ID:UAB+9U55IN

ทำไมอยู่ๆบุปผาคืนเมืองแมส สนพ.ถึงกับออกมาโพสต์ อนาคตจะเป็นของแรร์ไหมวะ ไหนมีใครสนใจรีวิวให้กุบ้าง

612 Nameless Fanboi Posted ID:JVN5.qZscY

>>611 รีไม่ถึงร้อยมึงว่าแมสอะนะ5555555 คนทวีตถึงนิดเดียวเอง เติมสต็อกก็เป็นเรื่องปกติยิ่งสนพเล็กๆพิมพ์ออกมาขายกี่เล่มเชียว

613 Nameless Fanboi Posted ID:JVN5.qZscY

ของฝานลั่วถูกจริตกูทุกเรื่อง แต่ไม่แมสสักเรื่องฮือออออออออออออออT_T โม่งมาช่วยขายหน่อย ขาประจำไปไหนแล้ว

614 Nameless Fanboi Posted ID:KdMlNp08IY

>>611 >>>/801/12544/694/

615 Nameless Fanboi Posted ID:PaZnsTh.AB

>>611 เหมือนมีกลุ่มหนึ่งในเฟสมีคนไปรีวิวคนเลยถามหาในกลุ่มนั้นเต็มอะ​ เห็นไปซื้อในspก็หมด​ ซื้อร้านสนพก็หมด

616 Nameless Fanboi Posted ID:0b/jNUdtEF

>>615 กลุ่มไหนวะ รีวิวในกลุ่มมันมีอิทธิพลขนาดนั้นเลยเรอะ หรือรีวิวสนุกน่าอ่านมาก อยากเห็นรีวิวเลย

617 Nameless Fanboi Posted ID:ym3RBdVdjK

>>616 กลุ่มหวีดนิยายจีนโบราณมั้ง เดานะ เห็นแวบๆ

618 Nameless Fanboi Posted ID:L1ySr+x47Q

ผู้ช่วยสถาปนิกนี่นายเอกแมวๆโวยวายๆหน่อยปะ
ถ้าใช่ มีเรื่องไหนนายเอกแง้วๆแบบนี้อีกมั้ยวะ ขายกูหน่อย ขอบใจ

619 Nameless Fanboi Posted ID:ZyE6S59EHS

>>618 กูว่าดูเหมือนหมามากกว่า

620 Nameless Fanboi Posted ID:yhj8IH5adp

>>618 เหมือนหมา ฟิลเตอร์มีหางกระดิกไปมา

621 Nameless Fanboi Posted ID:bAiasp9DTF

>>618 มึงจำผิดเรื่องไหม555เปิดมาก็หมาน้อยละมึง ถ้าแมวแง้วๆก็ต้องนอ.ฮัสกี้แบบนั้นแล้วไหม

622 Nameless Fanboi Posted ID:GhR7phrOSE

พูดถึงผู้ช่วยสถปน ขอพูด unpopular opinion หน่อย กูน่าจะเป็นคนส่วนน้อยที่ไม่ชอบเรื่องการทำงานในเรื่อง รู้สึกพวกตัวเอกมีพริวิลเลจในระดับนึง (อันนี้ไม่ค่อยมีปัญหาหรอก แต่มันก็ไม่ได้อินสไปร์อะไรเท่าที่คนอวยๆกัน) ไม่ชอบการวางตัวในที่ทำงานของกู้เซียว ไม่ชอบที่สุดท้ายพระเอกก็แค่ปั้นนายเอกให้เป็นแบบที่ตัวเองต้องการ คือกูอะชอบนิยายเรื่องนี้นะ ตอนอ่านมันอ่านสนุกดี กูชอบเล่มแรกมากกกก ชอบความรักความสัมพันธ์ แต่เล่มหลังๆกูใช้เวลาอ่านนานมาก เห็นคนอวยเรื่องงานกันเยอะๆแล้วกูรู้สึกว่ามันไม่ได้ดีขนาดนั้น มันมีอะไรแปลกๆเยอะมาก กูว่าแนวคิดมันเหมือนพวกไลฟ์โค้ชอะ ถ้ากูอ่านสมัยเพิ่งจบใหม่หรือยังเรียนอยู่อาจจะชอบ แต่พอทำงานมานานๆมาอ่านอะไรแบบนี้กูกลับรู้สึกว่ามันโลกสวยเกินแฮะ

623 Nameless Fanboi Posted ID:ZyE6S59EHS

>>622 คนก็บอกงี้เยอะมึง โม่งก่อนหน้าก็มีคนบอกว่าอ่านไปแล้วรู้สึกไม่อยากเรียนทำงานด้านนี้เพราะแบบนี้ ในทวิตก็บอกงี้เยอะ55555555 ถ้าได้ทำงานจริงจะรู้ซึ้ง กูเห็นแต่เซเลปอวยเรื่องทำงานในเรื่องนะ ส่วนคนปกติกูไม่เคยเห็นคนอวยเรื่องการทำงาน

624 Nameless Fanboi Posted ID:GhR7phrOSE

>>623 อ้าวเหรอ กูเจอแต่คนอวยเว่อๆๆ ไม่เคยเจอคนบ่นแง่มุมนี้เลย 555555 หารีวิวอ่านก็เจอแต่อวยว่าเรื่องการทำงานดีมากกกก ลองไปดูรีวิวในกู้ดรี้ดกับนายอินมีแต่คนอวยเรื่องการทำงานกันทั้งนั้นเลย

625 Nameless Fanboi Posted ID:ZyE6S59EHS

>>624 ต้องย้อนไปอ่านรีวิวช่วงที่ออกมาใหม่ๆมั้งมึง เพราะมันบูมช่วงนั้น คนที่มาอวยการทำงานแม่งได้ทำงานจริงกันสักกี่คน เคยเห็นน่าจะในโม่งที่วิเคราะห์เรื่องการทำงานด้วยนะไม่ก็ในเว็บรีวิวmiไรสักอย่างกูอ่านรีวิวหลายที่ไปหน่อย ลืม พอเล่มหลังๆก็มีประเด็น ผิดหวังกันตรึม กระแสคนอวยเริ่มหายละ แต่ก็เบลอๆไปถือว่าอ่านจบจะเห็นเลยว่าไม่ค่อยมีคนมาคุย นอกจากบอกชอบเพราะเป็นเรื่องแนวทำงานที่หาอ่านยากอะ

626 Nameless Fanboi Posted ID:GhR7phrOSE

>>625 กูส่องในนกฟ้ายังเห็นขยันอวยขยันขายกันอยู่เลยมึง 555555 เดี๋ยวกูลองไปค้นโม่งเก่าๆดูบ้างดีกว่า ค้นรีวิวที่อื่นเจอคนอวยเยอะๆเดี๋ยวกูเผลอมองบน 5555555 แต่วายแนวทำงานหายากจริงๆแหละ อาจจะเพราะมันมีน้อยเลยไม่ค่อยมีตัวเปรียบเทียบด้วยมั้ง พอมีเรื่องที่เล่าเรื่องงานเยอะๆคนก็อวยกันแล้ว

627 Nameless Fanboi Posted ID:IEeyoxdZCi

วายทำงานที่เขียนเรื่องทำงานดีจริงๆกูยกให้เจ๋งพัทกับ yes or no สองเรื่องนี้เขียนเรื่องทำงานเรียลมาก ตัวละครเก่งแบบไม่แบน มีมิติ ส่วนสถาปนิกกูเทไปตั้งแต่เล่มสาม ปจบยังไม่ได้อ่านเล่มจบเลย

628 Nameless Fanboi Posted ID:SWQGg08sGf

>>622 กูเคยบ่นเรื่องนี้ในมู้สองมู้ก่อนกับเพื่อนโม่งอีกหนึ่งโม่ง คนอวยเยอะจริง จนกูสงสัยว่าพวกมี่บอกว่าพาร์ททำงานเรียลมากเคยทำงานออฟฟิศจริงมั้ย จนตอนนี้กูยังเข็นให้อ่านจบไม่ได้

629 Nameless Fanboi Posted ID:7eHJDqtw.u

>>622 จริงๆเรื่องมันตามขนบแนวโรมานซ์ในที่ทำงานอยู่นะ ตามที่มึงบอกนั่นแหละ เด็กใหม่ไร้ประสบการณ์ แต่มีพระเอกในฝันประคองพาไป ได้รับพรีวิลเลจแต่ก็ใช้ความพยายามส่วนตัวด้วย สุดท้ายก็ประสบความสำเร็จยืนอยู่บนยอดเคียงข้างคนรัก ถ้าถามฟีลทำงานตรงมั้ยกุก็ว่าตรง แต่มันก็พลัสความพาฝัน ดีเกินจริงแบบนิยายเข้าไปด้วย ยกเว้นดีเทลเฉพาะของวิชาชีพสถาปนิกอันนี้กุก็ไม่รู้ตรงมั้ยกูไม่ได้ทำงานข้องแวะสายนั้น โดยรวมคือมันไม่แปลกถ้าจะมีจุดไม่ทัชใจมึงแหละ บางคนชอบมากก็อวยเว่อร์วังไป กุก็โดนมาหลายเรื่อง อวยเว่อร์จนกุรู้สึกไม่อยากอ่านไปเลยทั้งๆที่ถ้าไม่อ่านรีวิวอวยกูก็จะสนุกกะเนื้อเรื่องได้มากกว่านั้น 555

630 Nameless Fanboi Posted ID:c/UrOq5GGK

มึง กูเพิ่งขุดสารบัญชุมนุมปิศาจออกมาจากกองดอง ยังอ่านเล่มแรกไม่จบแต่เรดาร์กูกระตุก
ขุ่นพ่อฉงหมิงจะตุยเย่มั้ยจะได้เกียมใจก่อน นิยายแนวนี้คือตัวละครที่กูปักธงไม่ค่อยจะรอดชีวิตเท่าไหร่

631 Nameless Fanboi Posted ID:Tno4vaTRCG

>>622 กูว่าคนที่อวยเรื่องการทำงานอาจจะยังไม่ได้ทำงานปะ การทำงานในสายตาเค้าก็จะเป็นฟีลนึง แต่ในสายตาคนที่หลังขดหลังแข็งเจียนจะต้องผ่าตัดรักษากระดูกทับเส้นประสาท มันก็อาจจะเป็นอีกฟีลนึง รายละเอียดในการทำงานก็ไม่เหมือนกันอีก หลังๆกูเลิกเชื่อรีวิวแล้วว่ะ อ่านพอเป็นแนวทางแล้วไปอ่านตัวอย่างเลย สารภาพตรงนี้ว่าเจ็บช้ำกับรีวิวมากมาก ไอ้ที่บอกว่าสนุกๆ ซื้อมาอ่านแล้วไม่สนุกนี่ยังพอทนนะ แต่บางเรื่องรีวิวมาเหี้ยมาก แปลห่วย เรื่องแย่ ไม่รู้เรื่อง นี่นั่นโน่นจนไม่ซื้อ มาเจออีกทีว่าสนุกแต่ราคาพุ่งไปถึงสวรรค์แล้วนี่กูแค้นใจ

632 Nameless Fanboi Posted ID:657ikxH4lN

สถาปนิกตอนออกมาใหม่ๆโม่งก็อวยกันเยอะนะ มีแต่คนหวีดกู้เซียว 55555555 แต่หลังๆมีโม่งเข้ามาบ่นกันเรื่อยๆ มีทั้งประเด็นทำงาน เหยียดญี่ปุ่น (กูเคยเห็นคนบ่นเรื่องเหยียดเพศด้วย ไม่แน่ใจว่าเห็นจากในโม่งหรือในไหน) ใดๆคือกูก็คิดเหมือนกันว่าเรื่องนี้โดน overrated เกินจริงไปมากกกก กูเข้าใจนะว่าคนที่อ่านแล้วชอบก็คงอยากอวย อยากป้ายยา แต่ตัวเนื้อหามันไม่ได้ดีขนาดที่อวยกัน จุดบ้งจุดเอ๊ะๆเต็มไปหมดถ้ามึงตั้งใจอ่านดีๆแล้วคิดสักหน่อย แต่ถ้าอยากอ่านเอาฟินเฉยๆก็ไม่ผิดแหละ

633 Nameless Fanboi Posted ID:EEbCtS1Zh4

บุปwาคืนเมืองกระแสดี จนตอนนี้สนพ.มีแพลนรีปรินท์เรื่องนี้ลงงานหนังสือแล้วนะ ถ้ายังหาซื้อไม่ได้หรือเจอร้านอัพก็รอกันหน่อย เดือนหน้าก็งานหนังสือแล้ว

พูดไปแล้วอิจฉา พอหนังสือมีกระแสของเริ่มขาด สนพ.ก็จัดแพลนรีปรินท์ให้เลย ส่วนกุนี่รอsาชันคืนบัลลังก์ของมีดีมาตั้งนาน ไม่รู้ชาติไหนจะรีปรินท์

634 Nameless Fanboi Posted ID:ZyE6S59EHS

>>633 มึงไม่ต้องอิจฉา สนพ.เล็กๆแม่งพิมพ์มานิดเดียวพิมพ์เพิ่มก็เท่านั้น สนพ.ใหญ่แม่งไม่มีหวังมากกว่า5555555555 ตบบ่า พอเซลล้างสต็อกจบแล้วจบเลยอิเวร ยิ่งเรื่องเก่าๆไม่มีภาคต่อ กุsadมาก

635 Nameless Fanboi Posted ID:ZyE6S59EHS

คนสื่อวิญญาณภาค2มีหวังไหมวะ หรือโดนสนพเล็กๆนั้นแย่งlcไปแล้ว

636 Nameless Fanboi Posted ID:LbKHShUcr1

>>622 กุว่าเรื่องนี้คนอวยไม่เยอะนะ กริบมาก แต่มึงน่าจะไปเจอเซเลปทวิต

637 Nameless Fanboi Posted ID:657ikxH4lN

>>636 กริบจริงเมื่อเทียบกับเรื่องดังอื่นๆ แต่มึงลองเสิร์ชหารีวิวอ่านดูนะ เซเลบไม่เซเลบ รีวิวร้อยทั้งร้อยมีแต่อวย ในเฟซเอย มินิมอร์เอย อวยกันทั้งนั้น กูเห็นคนที่บ่นมีแต่ในโม่งนี่แหละ

638 Nameless Fanboi Posted ID:5.W.GEA90h

ผช.สถปน. กูเห็นตอนออกเล่มแรกๆมีแอคเซเลปอวยเยอะนะ ตอนแรกนึกว่าเพราะมันไม่ใช่ปกการ์ตูนมั้ง เลยดูมีสมองดีถ้าจะเอามาอวยแล้วชูประเด็นสายอาชีพเรียลๆ จนเห็นแอครีวิวนิยายชญ.ยังเอามาอวย กูเลยเดาว่าสนพ.คงจ้างแล้วแหละ

639 Nameless Fanboi Posted ID:ZyE6S59EHS

>>637 คนบ่นใต้โพสในกลุ่มรีวิวนิยายที่ดังๆนั้นที่ชอบมีดราม่าก็มีตั้งเยอะนะมึง กูว่ามึงน่าจะเหมารวมคนที่มารีวิวว่าถูกใจบางเรื่องว่าอวยหมดนะ
แปลกใจทำไมไม่ค่อยมีคนพูดถึงเนื้อเรื่องช่วงหลังบ้าง พอเล่มหลังออก ตอนที่เห็นผ่านๆตามีแต่คนพูดถึงแค่อยากได้ปกนิยายแบบนั้นบ้าง

640 Nameless Fanboi Posted ID:ihkQSvsbjx

ขอบ่นบุปผา เฮงซวยมาก สนพบอกเติมสต็อดตอนสองทุ่ม กุก็รีเว็บตอนสองทุ่มแม่งขึ้นเว็บปิด รีอีกรอบถึงกดได้ พอจะจ่ายตังเสือกขึ้นว่าหมด เหี้ยไรเนี่ย หมดทั้งบ็อกทั้งหนังสือเลย มันมีใครปั่นปะ ปั่นจนกุอยากได้ อุปทานหมู่เหรอไอ้สัส

641 Nameless Fanboi Posted ID:ZyE6S59EHS

>>640 กุคิดถึงตอนพรีPsychicเล่มแรก กุเลิกซื้อเลยเรื่องนี้ คนกดได้แม่งกดได้ยังไงวะ

642 Nameless Fanboi Posted ID:L1ySr+x47Q

จะมีคนเอา The sunken mook ภาค 2 เข้ามามั้ยวะ ถึงมันจะไม่วายจ๋า แต่คนเขียนก็เขียนฟิคนิยายเขาเองครบทุกคู่ Ente* ก็น่าจะเทแล้ว ดีไม่ดีลิขสิทธิ์น่าจะหมดแล้วด้วย จะไม่มีคนเอาเข้ามาจริงๆเหรอวะมันดีมากเลยนะ

>>640 กูก็กดไม่ทัน

643 Nameless Fanboi Posted ID:vkTMxzV9pk

>>641 กูกดได้นะ รอบเเรก กดที่ทำงานความเร็วมือถือ ปกติ

644 Nameless Fanboi Posted ID:ZyE6S59EHS

>>643 ดีใจด้วยใช้เน็ตอะไรวะ กูเห็นบางคนเข้าได้ปกติแล้วพอรีหน้าก็หายก็มี แต่คนเห็นเว็บปรับปรุง เว็บล่มก็เป็นเยอะกูว่าเป็นที่เครือข่ายเน็ต

645 Nameless Fanboi Posted ID:vkTMxzV9pk

>>644 ทรู กูกดไปสามรอบ ล่มแล้วล่มอีก พอเข้าซ้ำๆมีค้างในตระกร้า 3 เล่ม พยายามเอาออกมันก้ล่ม สรุปจ่ายตังสามเล่ม แล้วปล่อยขายราคาทุน

646 Nameless Fanboi Posted ID:lW7r6Nfrw6

>>636 กูเห็นกรุ๊ปในเฟสก็คนอวยเยอะนะมึง ทั้งเซเลปไม่เซเลป ถ้ามีคนขอให้แนะนำแนวปปจ ต้องมีสักสองสามคอมเม้นที่เป็นเรื่องนี้อ่ะ คิดว่าเพราะมันเป็นแนวที่แปลจีนปปจที่ไม่ค่อยมีมั้ง ในไทยก็ไฮป์สถาปัตอยู่ คนอวยก็ชอบเน้นที่มันทำงานเรียล ชีวิตวัยทำงานจริงๆ แต่กูอ่านแล้วไม่อินทั้งที่ก็เป็นมนุษย์เงินเดือนเหมือนกันไม่อินกับนายเอกบ้านรวยแต่ก็ยังบ่นชีวิตได้ขนาดนั้น ไม่อินกับพระเอกลำเอียงแต่พยายามจะบอกว่ามันไม่ผิด หนึ่งเล่มสองมันยังดี แต่เล่มสามเล่มสี่อ่านไปอึดอัดไป บนบกไม่ค่อยรีวิวแง่ลบกับเรื่องที่มีเซเลปเคยอวยหรอก

647 Nameless Fanboi Posted ID:G11u2XSbGZ

คุณผู้ช่วยเนี่ยนะคนอวยไม่เยอะ??? มึงเคยกูเกิ้ลหารีวิวรึเปล่าเนี่ย 555555 ถ้าไม่เคยมึงลองไปเสิร์ชเลย รีวิวขึ้นมาพรึ่บพั่บ สิบรีวิวอวยไปแล้วเก้า คนที่อวยก็ไม่ได้มีแค่เซเลบนี่ มึงไปดูในเว็บนายอินทร์สิ คนที่มารีวิวก็คนอ่านทั่วไปทั้งนั้น มีแต่คนมาอวยๆๆๆ เล่าชีวิตทำงานได้ดีมากค่ะๆๆๆ ขนาดใน goodread รีวิวที่กดคะแนนให้แค่สองดาวเพราะเหยียดเพศก็ยังอวยเรื่องทำงานเลย บอกว่ามีแต่เซเลบอวยนี่ไม่ใช่ละ

648 Nameless Fanboi Posted ID:G11u2XSbGZ

กูลืมอีกเว็บนึง ใน meb ก็มีแต่คนอวยเว่อวัง คนรีวิวเยอะด้วย บอกว่ามีแต่เซเลบทวิตอวยนี่กูเถียงขาดใจเลย

649 Nameless Fanboi Posted ID:zHOeQc.fL9

Ky มึง มีใครพรีร่วมราคะไหมวะ(ชื่อนี้มั้ยนะกูว่ากูลืม…จำได้ว่าราคะๆสักอย่าง) เห็นว่าจัดส่งเดือนนี้แต่ดูเงียบๆเลยว่ะ กูอยากอ่านต่อแล้วเนี่ยย ค้างชิหั่ย

650 Nameless Fanboi Posted ID:IZ2KBTuNCA

>>649 กุๆๆ เรื่องนี้ก็เงียบชห กุล่ะกลัวเป็นบุปผาเวอร์สอง
เรื่องจัดส่งสนพเลื่อนไปมีนานะมึง ได้ตอนพิเศษมาเพิ่มเลยเสียเวลาจัดเล่มพิมพ์ใหม่ อีบุ๊คกำหนดเหมือนเดิม แต่ไม่มีภาพประกอบเพราะขัดกฏmeb สงสารทุกคนที่รออีบุ๊ค ณ ที่นี้

651 Nameless Fanboi Posted ID:A9S0ZuziOD

>>649 ไหนๆแล้วขอเม้าหน่อย เพราะกุไปดำจีนอาร์คทดลองที่สนพไม่ได้lcมา อ่านแล้วกุพูดได้แค่ว่ามันคือpwpของนิยายจีนดีๆนี่เอง พลอตอย่าได้ถามหา มึงซื้อเพื่ออ่านฉากเยเท่านั้น แต่นักเขียนก็ทำหน้าที่ตรงนี้ได้ดีนะ ฉากเยดีจริง เหมาะกับสายหื่นที่ไม่ซีเรื่องrape noncon แต่กุไม่ได้ดำภาคจบเลยไม่รู้พลอตมาหนักตอนนั้นไหม แต่อาร์คทดลองงานนี่ขายพอร์นแบบจัดๆ อ่านแล้วสยิวสัส kinkเฉพาะทางโคตรๆ อ่านแล้วจะเข้าใจที่คนเขียนไม่ขายlcเลย อาร์คทดลองนี่ไต้หวันก็ไม่มีเป็นเล่มขายนะ คนเขียนเอาลงแค่ในเว็บ ไทยเลยไม่ได้มาด้วย ที่ได้ตอนพิเศษเพิ่มจากไต้หวันนีาก็อภิสิทธิ์พอสมควรแล้ว

652 Nameless Fanboi Posted ID:XMp8K/lA6W

>>649 เฉพาะทางเกิน ไปส่องแล้วถอย แต่ได้ตอนพิเศษเพิ่มนี่นา เพื่อนโม่งก็ใจเย็นรอต่อก่อนนะ

653 Nameless Fanboi Posted ID:grKudGLbBg

มีโม่งรีวิวจอมมารไปแระกุขอรีวิวคู่แฝดอาภัพของท่านจอมมารละกัน

My five element are short of you
สำหรับกุคือหนุกนะ recommend!​ เป็นแนวผีสาง ไสยศาสตร์จีนที่วางพลอตได้น่าสนใจดี คือไม่ใช่แค่ มีคนจ้าง เจอเคส สืบ ปิดเคส ไปเรื่อยๆ แต่มีการสร้างสถานการณ์เปิดเคสได้แปลกใหม่ดี รวมถึงการตีความวิชาลึกลับจีนที่กูรู้สึกว่ามันผสมๆหลายสายออกมาได้แปลกใหม่อยู่บ้าง (จากประสบการอ่านิยายแนวนี้ของกูซึ่งก็ไม่มากเท่าไหร่นะ)​ ความสยองให้ระดับกลางค่อนไปทางสูง แม้จะเป็นผีๆศพๆ มีซีนสะดุ้งบ้าง ไฟท์กะผีบ้าง แต่เพราะคาร์สายฮากะมุขที่อัดมา รวมถึงการเล่าที่ไม่ขยี้ความสยองทำให้เลเวลความสยองซอฟท์ลงเยอะ

เคมีพระนายก็น่ารัก พระเอกตาบอด(รึเปล่า? กุอ่านเนื้อเรื่องเข้าใจว่าบอด แต่ตรงแนะนำมีเขียนว่าแค่ชอบหลับตา? แต่กุยังหาฉากพี่ลืมตามองเต็มๆไม่เจอเลยนะ)​ เป็นนายท่านเหมือนจะสายคูลแต่ความจริงโคตรขี้แกล้ง หลอกนายเอกกะลูกศิษย์ไปตีกะผีแล้วพี่แกยืนดูเฉยเพราะจริงๆใส่เกราะไปให้แล้วแต่ไม่บอกหรอก ให้แก๊งเด็กน้อย? วิ่งสู้ฟัดกะผีนานสองนาน รอใกล้จบเรื่องค่อยโผล่ 555 ส่วนนายเอกนี่เป็นเคะไทป์หมาเล็กซื่อบื้อตัวนึงที่หาความอายุ 28 จากภายในไม่เจอเล้ย แต่กูก็ชอบคาร์ติงต๊องแพ้อะไรฟูๆนี่นะ แค่ลืมไปว่าเคย 28 ก็ได้อยู่

ช่วงแรกๆที่อ่านมันจะมีความรู้สึกกระตุกๆ เหมือนจะไม่ลื่น ขัดๆแปลกๆได้บ้างเพราะคนเขียนเปิดเรื่องได้ดูปุ๊บปั๊บ สไตล์ตื่นมาเกิดใหม่ก็อ้อเหรอ ตามนี้ละกัน อารมณ์นั้น บวกกับวิธีดำเนินเรื่องที่ใส่ดีเทลชนิดแบบ พระเอกรู้ คนเขียนรู้ นายเอกรู้บ้างไม่รู้บ้าง แต่กูคนอ่านไม่รู้เลย ไปเฉลยเอาหลังๆนะคนอ่าน เดียว(น่าจะ)​บอกอีกที ปมในเรื่องก็จะออกแนวนี้ด้วยนะ คือจบเคสแล้วเรามาเคลียร์กันอีกที รวมถึงเซตติ้งโลกหรือสังคมวงการเฟิงสุ่ยที่บอกมาแบบแทรกดีเทลทีละนิด แต่ถ้าผ่านไปถึงช่วงเปิดปมหลักที่ตามหาคนที่เล่นงานนายเอกแล้วคือกูอ่านติดเลยรวดเดียวจบเล่ม 2

ดังนั้นใครชอบแนวไสยศาสตร์ สืบค้นสาเหตุเรื่องลึกลับ มาตำกันฮะมุง รอบจองกะลังถูกเลหลังราคาดีงาม ไปเก็บกันได้ตามกรุ๊ปเฟสนะเพื่อนโมง

ข้อเสียในความเห็นตามรสนิยมกู
-ด้วยวิธีเล่าแบบที่บอกจนจบเล่ม 2 กูยังไม่เข้าใจเลยว่าพระเอกมันไปสนใจนายเอกแง่นั้นตั้งแต่เมื่อไหร่ยังไง แต่คือเริ่มเปย์และทรีตนายเอกพิเศษมากตั้งแต่ช่วงแรกๆเลยนะ แต่บางทีท้ายเรื่องอาจมีคำตอบ

-ทอล์กท้ายตอนส่อบนเตียงเกือบทุกตอน คืออ่านไม่กี่ทอล์กมันก็แซวสนุกๆอ่ะนะ แต่เล่นมีเกือบทุกตอนในตอนที่คสพ.ในเนื้อเรื่องยังไปไม่ถึงไหนเลย บวกกับเหตุผลข้างบนคือกุยังไม่เข้าใจว่ารักกันตอนไหน มันเลยคิลมูดยังไงชอบกล

-ค่านิยมแบบสังคมนิยมจีนบางอย่างที่กูเข้าไม่ถึง และการอวยสังคมนิยมจีนที่แทรกมาเยอะมาก
ต่อ re ล่าง **

654 Nameless Fanboi Posted ID:grKudGLbBg

เนื้อเรื่องคร่าวๆ
นายเอก อายุ 28 โจวเจียอวี๋โดนรถชนตายแล้วโดนอีกาสามขาชื่อ จี้ปา (ที่พ้องเสียงกับค.ว.ย)​ ที่ไม่รู้ว่าไปหลงอะไรพระเอก หลินจู๋สุ่ย ลากมาเข้าร่างใหม่ของนักต้มตุ๋นชื่อเดียวกันเพื่อให้ช่วยพระเอกที่น่าจะมีเคราะห์อะไรสักอย่างที่น่าจะร้ายแรงอยู่ให้ผ่านเคราะห์ไปได้ (เหมือนจะเทพแต่จริงๆอีกานี่แม่งพึ่งไม่ค่อยได้นะ)​
พระเอกเป็นปรมาจารย์ระดับเทพ เมพสุดๆของวงการเฟิงสุ่ยเลย ก็จะประมาณ ชินแส หมอผี ประมาณนี้ของทางจีน นายเอกโผล่มาก็ตอนร่างนี้กำลังโดนพระเอกเอาลูกศิษย์ครอบกระสอบเอาตัวมารุบตื๊บเพราะไปทำชั่วมา อีกนิดก็จะถ่วงซีเมนต์อยู่แล้วพอดี ช่วงที่มาเข้าร่างสลึมสลือปางตายพระเอกก็ถามว่าเห็นปราณมงคลมั้ย นายเอกบอกเห็น พระเอกเลยเปลี่ยนใจโยนเข้าฮาเรม เอ้ย บ้านพักศิษย์ ไปรักษาตัวแทนที่จะเอาไปฝังดิน

จากนั้นนายเอกก็อาศัยในบ้านพระเอกให้เค้าเลี้ยงดู เรียนวิชาเหมือนเป็นศิษย์ พระเอกก็คอยสอนวิชา คอยพาไปทำเรื่องนั่นนี่ในวงการกับพระเอกไป ระหว่างนั้นเรากะนายเอกก็จะเปิดโลกผีสาง วงการไสยศาสตร์จีนที่มีดีเทลเฉพาะตัวไปด้วยกันนี่แหละ

ศิษย์พระเอกมีสี่คน ตอนแรกนายเอกจะได้เจอแค่ 3 เป็นก๊วนโจ๊กนิสัยขาดๆเกินๆที่โดนนายเอกตกเพราะทำอาหารได้ (อีสี่ตัวนี้คือทำอาหารกากมากแล้วก็ต้องทนกินอาหารกากๆที่ตัวเองทำกันมานาน55)​ ช่วงแรกๆนี่นายเอกจะเป็นคู่ตบมุขกับเสิ่นอี้ฉยง(นายช๊อกโกแลตบนปกเล่ม 3)​ พระเอกก็ผลุบๆโผล่ๆมาในบ้านพักศิษย์เป็นระยะๆ จนกระทั่งมีคนมาไหว้วานให้ช่วยแก้เรื่องผีๆ เหมือนเป็น intro คอร์สทั้งนายเอกและคนอ่านให้รู้จักวงการก่อน

พอจบเคสแรกก็กลายเป็นเวทีประลองเฟิงสุ่ยไป(อันนี้กุว่าแปลกดี)​ พระเอกก็โยนนายเอกเป็นตัวแทนการประลองเฉย การแข่งขันมี 4 ปีครั้ง การแข่งจะเปลี่ยนไปเรื่อยแต่สามในสี่คือลักษณะประมาณสืบสวนเคสผีๆสางๆหาสาเหตุ เนื้อเรื่องช่วงนี้ก็จะเริ่มค่อยๆโยงกับปมหลักที่นายเอกเริ่มถูกผีเล็งฆ่าหรือเล่นงานเพราะร่างมีความพิเศษแล้ว พอจบการประลองก็เริ่มมีสารพัดผีมารังควานนายเอกแบบกะเล่นให้ตายแล้ว จากตรงนี้ก็เหมือนจะเริ่มเข้าปมหลักที่พระเอกไล่ล่าจัดการต้นตอที่รังควานนายเอกล่ะ ตัดจบเล่ม 2 ได้ไม่แขวนคนอ่านเท่าไหร่นะ อย่างน้อยกูก็ไม่ได้ลงแดงขนาดนั้น

655 Nameless Fanboi Posted ID:eGT2JCboUi

>>648 โม่งบางคนมันเกลียดเซเลปเข้าไส้ ใครพูดถึงอะไรแม่งวกไปด่าเซเลปได้หมด ทั้งๆที่บางทีก็ไม่ได้เกี่ยวเล้ย 555555 กุขรรม ผชสถปนคนแม่งอวยกันทุกหย่อมหญ้า ยังจะบอกว่ามีแต่เซเลปทวิตอวย ออกจากนกฟ้าไปดูโลกกว้างบ้างก็ได้เด้อ

656 Nameless Fanboi Posted ID:yApRAzCnNe

>>653 มึงที่ท่านหลินสนใจน้องปลามันก้ใบ้จนไม่รู้จะใบ้ยังไงแล้ว
1 ท่านหลินเป็นจีหยาง น้องปลาจีหยิน และน้องปลาเห็นปราณมงคลทอง (ท่านหลินให้ความสนใจพิเศษน้อยคนจะมีได้)
2 ท่านหลินทำนายว่าจะมีศิษย์แค่สี่คน เลยตั้งชื่อคนโตเลข4 ไล่คนสุดท้องเลข 1 และท่านหลินไม่เคยให้น้องปลากราบไว้รับศิษย์ นั่นเพราะรู้อยู่แล้วว่าน้องปลาจะไม่ลูกศิษย์ตนเอง แต่เป็น เมีย ในอนาคต
3 ยิ่งยืนยันตรงนี้ที่คุยกับเพื่อนที่เป็นพระ แซวว่าท่านหลินทำนายผิด ไหนว่าจะรับศิษย์สี่คนไง น้องปลามาคนที่ห้าได้ไงไรงี้ ท่านหลินก้บอกว่าไม่ทำนายผิด ไม่กี่ปีก้รู้เอง
สรุปง่าย ที่ท่านหลิน ดีต่อน้องปลาพิเศษ เพราะจีบว่าที่เมียให้อนาคต ไงล่ะ
ส่วนน้องปลาเกย์ตั้งแต่แรก เจอคนสเปก ทั้งสองเลยจูนกันง่ายๆๆๆ

657 Nameless Fanboi Posted ID:XHo2n5QQM9

>>651 กูสงสัย เรื่องราคะ ตอนพิเศษที่ได้มา สนพ.บอกว่ามันอยู่ในฉบับไต้หวัน แล้วไต้หวันให้มาตอนนึง
หรือว่าเดิมได้เท่าไต้หวัน แล้วนักเขียนเพิ่มสำหรับฉบับไทยขึ้นมาอีกหนึ่งตอนวะ ?
ถ้าเป็นแบบแรก แสดงว่าของไทยได้น้อยกว่าไต้หวันเหรอวะ

658 Nameless Fanboi Posted ID:N85TS0p1SM

>>657 เพจบอกว่าเป็นตอนพิเศษเฉพาะของไต้หวัน แต่นักเขียนขอมอบให้ไทยด้วย แปลง่ายๆคือตอนพิเศษเฉพาะไต้หวันเช่นงานแต่งในตัวร้ายอย่างข้า แต่สนพบิดสู้มาได้(กุไม่คิดว่านักเขียนจะบอกว่าอยากให้ไทยได้ตอนพิเศษด้วยจริงๆหรอก) แบบเดียวกับตอนพิเศษปรมจที่เบเกอรี่ไปซื้อมาทีหลัง

659 Nameless Fanboi Posted ID:N85TS0p1SM

>>658 ต่อๆ ปรมจนี่เข้าใจว่ามันแมสมาก กลายเป็นทุกประเทศได้ตอนพิเศษครบ แต่ร่วมรสอย่างเงียบเลย ถ้าสนพไปบิดมาจริง กองบกต้องรักเรื่องนี้ขนาดไหนวะ ภาคจบก็สอยlcมารอแล้ว ประกาศมีบ็อกด้วย อีบุ๊คก็ได้มา

660 Nameless Fanboi Posted ID:N85TS0p1SM

>>657 เออะ มึงถามจำนวนตอนนี่หว่า โทษที อันนี้กุก็ไม่รู้เรื่องกัน ตามซื้อแต่แบบเว็บมันก็ไม่มีตอนพิเศษลงซะด้วย เพจลง "ต้นสังกัด" (ไม่ใช่นักเขียน ซอรี่) มอบให้เพิ่มอีก "1 ตอน" ..กุว่าน่าจะไม่ครบไหมวะ เลยใส่จำนวนตอนมาด้วย แต่ตอนเล่มออกอาจจะมีคนเทียบให้ก็ได้ เห็นแอคดังเคยรีวิวเรื่องนี้ตั้งแต่สองปีที่แล้ว

661 Nameless Fanboi Posted ID:XHo2n5QQM9

>>660 ขอบคุณมึงที่ช่วยวิเคราะห์เป็นเพื่อน กูแค่สงสัยว่าไทยจะได้ครบมั้ย งั้นกูกับมึงมานั่งลุ้นด้วยกันว่ามี.ค.นี้หวยจะออกยังไง

662 Nameless Fanboi Posted ID:grKudGLbBg

>>656 ไอ้จุดนั้นน่ะกูเข้าใจ แต่ที่กุไม่เข้าใจคือ มันเปลี่ยนจากสนใจคุณสมบัติเป็น love interest ตอนไหน
จากที่กุอ่านกุว่าไอ้ร่างจี๋อินนี่จริงๆ ร่างเดิมไม่น่าจะมีคุณสมบัตินี้มั้ย น่าจะเพิ่งมีตอนนายเอกมาเข้าร่างนี่แหละ ไม่งั้นท่านหลินน่าจะรู้ตั้งแต่คลุมกระสอบมาแล้วป่ะ คนในวงการมองก็น่าจะรู้ หรือน่าจะโดนผีคาบไปนานแล้วถ้าคุณสมบัติมันติดกับร่างเดิม แล้วกุก็ไม่รู้ว่าพระเอกแม่งรู้ตอนไหนถึงเปลี่ยนจากรังเกียจจะเชือด มาสนใจ มาหมายตาตามจีบ ต่อให้ทำนายได้ว่าไอ้นี่น่าจะเมียในอนาคตก็เต๊อะ เหมือนมันข้ามมาเลยดื้อๆอ่ะ พอดีกุเป็นพวกไม่ค่อยอินกะรักแรกพบด้วยแหละ กุว่ามันเป็นเทคนิคการเล่าเรื่องเขาแต่พอปนกะท้ายบทด้วยมัน แต่กุว่าเล่มหลังๆน่าจะมีเล่าแหละ

663 Nameless Fanboi Posted ID:CU0QMulSzq

พลังรีวิวมั้ยอ่ะ บุปผาคืนเมืองแบบบ็อกเซ็ทแอพส้ม ราคาดีดไปที่สองพันอัพแล้ว กลายเป็นของแรร์ชั่วข้ามคืน โชคดีจริงๆที่กุละเลิกสะสมบ็อกแล้ว รอรีปรินท์แบบเล่มก็พอ

664 Nameless Fanboi Posted ID:yApRAzCnNe

>>662 ที่พูดเชือดแรกๆ อันนั้นแกล้งเเหย่ กูว่ารู้ตั้งแต่ตอนที่ย้ายมาว่ะ จากที่ให้ตีกระสอบ ก้หยุดแล้วทดสอบมองเห็นอะไร แต่ก็พยายามนิ่ง ทดสอบดูว่าที่เมียก่อน
ทำนายรู้ว่าคนนี้จะมา พวกนิสัยยังไงก้ต้องศึกษา พอเห็นมีโอเคก้ แล้วดูภูมิใจเลยรุกหนักขึ้นจีบหนักขึ้น แหย่หนักขึ้นเท่านั้นเอง

665 Nameless Fanboi Posted ID:RAalfTTqjW

>>663 รีวิวมาเร็ว​ ราคาขึ้นเร็ว​ และสนพรีปริ้นอย่างเร็ว

666 Nameless Fanboi Posted ID:QA92xf88qe

เลิกปั่นได้ยัง

667 Nameless Fanboi Posted ID:FFE2Kd.Spx

>>666 นั้นดิพิมพ์มาประโยคเดิมๆ จะรีวิวจะอวยอะไรก็ว่า มาทำยังกับโดนจ้าง แต่ไม่ได้ให้เล่มมาอ่าน

668 Nameless Fanboi Posted ID:CU0QMulSzq

>>666 >>667 หมายถึงกุที่พูดถึงบุปผาอ่ะหรอ โอ๊ยยยย พูดถึงก็ไม่ได้หรอเมิง คือกุจะรีวิวก็ไม่ได้เพราะกุไม่มีหนังสือในมืออ่ะ ก็แค่ชวนคุยว่าเออพลังรีวิววะทำหนังสืออัพราคาจนสนพ.รีปรินท์ แบบนี้เรียกปั่นแล้วหรอ หัวจะปวด

669 Nameless Fanboi Posted ID:vopMcyRztX

กูทันอ่านตัวอย่างอีร่วมราคะแล้วแบบงงว่าเรื่องมันจะไปทางไหนได้ อ่านละปวดหัวในความสัมพันธ์ ฉากเยดูทรมานมากกว่าจะขายฟิน สรุปนายเอกมีทั้งกีทั้งกวยสินะ แล้วสาววายอ่านจะไม่มองเป็นนอร์มอลเหรอ งง

670 Nameless Fanboi Posted ID:WHLL7P9pYN

>>669 ใช่ ตัวนายเอกมีสองอย่าง คนเขียนชอบเฟมบอยมั้ง เพราะตอนมีลูกจะเป็นอีเว้นให้หน้าอกใหญ่เหมือนผญอีก ส่วนนิยายกุว่าขายฉากเยให้คนไม่มีปัญหาเรื่องrape noncon ชื่นชอบการทรมานนายเอก ซึ่งสำหรับกุ กุให้ผ่าน pwpนิยายจีนแปลอ่ะมึง อย่าคิดไรมาก

671 Nameless Fanboi Posted ID:8I1XhEB8Zu

>>668 เชิญไปมู้เมาท์จ้า

672 Nameless Fanboi Posted ID:0O.8gkBV/K

สงสัยว่าขอบเขตของคำว่า pwp มันอยู่ตรงไหน อย่างสมบัติผลัดกันชมนี่เรียกว่า pwp ได้เหรอ มันก็มีเนื้อเรื่องนะ หรืออย่างนิยายของลิลิธอะ ทุกเรื่องก็มีเนื่อเรื่องปะ
(ไม่ได้ว่านะ แบบแค่สงสัยเฉยๆ ว่า without plot ต้องไม่มีพลอตจริงๆเลยมั้ย)

673 Nameless Fanboi Posted ID:.BvHSlErHJ

>>672 เราเข้าใจว่า pwp หมายถึงไม่มีเนื้อเรื่องซับซ้อนอ่ะ แบบชีวิตเซ็กซ์เป็น daily life หรือฟิลแบบ ons ไปเรื่อย ๆ คิดว่าเพื่อนโม่ง >>670 น่าจะหมายถึงว่า ฉากอะฮ่า ๆ หนักหน่วงแบบ pwp

674 Nameless Fanboi Posted ID:k7cfIwELUS

>>673 สำหรับกู pwpเหมือนนิยายตอนสั้นเเล้วเน้นไปทางเย สตอรี่ทั่วไป เหมือนอ่านการ์ตูนญี่ปุ่น เเบบวันซ็อตเเล้วมีเเต่ฉาก

675 Nameless Fanboi Posted ID:/TJFhRJnw0

มึงๆ แปลเกาหลีเรื่อง Memory of the day นี่น่าเก็บไหมวะ กูลองอ่านตย.ก็น่าสนอยู่ เพราะกูชอบแนวพระเอกไทป์ประมาณนี้อยู่ละ แต่เห็นมัน 4 เล่มจบ นี่เพิ่งออกแค่ 2 เล่มเอง แถมออกกับมด.ด้วย ไม่ใช่อะไรกูกลัวโดนดอง เนื้อเรื่องมันจะเข้มข้นขึ้นเรื่อยๆไหมวะหรือว่าเป็นการแก้เครียดแทนนอ.ไปจนจบ บอกตามตรงตย.ที่สนพ.ลงไว้ไม่ได้ช่วยอะไรกูเล้ย

676 Nameless Fanboi Posted ID:8I1XhEB8Zu

>>675 สนุกอยู่สไตล์มด. พล็อตเบียวฉิบหาย พอ.รวย โหด ดุ คอยปกป้องห่าง นอ.อาภัพ อ่อนแอไม่ประสีประสา พิการซ้ำอีก ถ้าไม่ติดเรื่องภาษาแปลแปลก พล็อตนิยายไทยชัดๆ (นิยายไทยที่ฮิตๆแต่ก่อนอะ ไม่ได้เหมารวมรู้ว่าสมัยนี้มีแนวใหม่เยอะแยะ)

677 Nameless Fanboi Posted ID:/TJFhRJnw0

>>676 แต้งมากมึง กูคงต้องเก็บไว้คิดอีกทีละทีนี้ ใจหนึ่งก็ชอบพระเอกไทป์นี้ แต่อีกใจก็กลัวเอียนว่ะ

678 Nameless Fanboi Posted ID:PAmJH7xVw8

มีใครรู้เนื้อเรื่องมิติลับชั่วข้ามคืนปะ น่าตำมั้ย คือเห็นแนวเรื่องแล้วสนๆอยู่

679 Nameless Fanboi Posted ID:PAmJH7xVw8

โอเคตะกี้มีตยพอดีเลยไปอ่านกูตำและ55555

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.