กูว่าหนังกับเมะที่พากย์ยากแปลยากสุดน่าจะพวกตลกป่ะ ถ้าเสียงพากย์มาไร้อารมณ์ไม่บิวไม่มีเอกลักษณ์นิจบเลย พังทั้งเรื่อง ซึ่งส่วนใหญ่นักพากย์รุ่นเก่าจะพากย์ตลกดีกว่ารุ่นใหม่นะเท่าที่กูดูมา ซึ่งก็คงจะเกี่ยวกับค่าปสก.ด้วยแหละ สังเกตส่วนใหญ่เวลามีหนังตลกของต่างชาติมาเค้าจะขึ้นชื่อนักพากย์(ไทย)เลยนะว่าใครพากย์