เปลี่ยนเรื่อง คำสาปการแปลนิยายในรั้วในวังลามไปถึงอมรินทร์แล้วว่ะ หลังจากซื้อลิขสิทธิ์จักรพรรดินีผู้ไร้คุณธรรมไป ชาวบ้านชื่อเฟซคุ้นๆ ก็โผล่ไปที่เพจสนพ. เป็นโขยง บอกว่าแปลให้ดีเท่าในเว็บ??? ( ในเว็บเรอะแปลดีแล้ว????) คงความเป็นจีน ( กูเห็นด้วยแต่ไม่ใช่มากไป ไน่ไน่เหนียงเหนียงยานยาน ไม่ต้อง) ควรจ้างคนที่แปลจากเว็บห้องสมุด(wtf !!!!)
ส่วนตัวนิยายแปลส่วนใหญ่(ซึ่งยังไม่เคยเห็นแปลจีน) ของอมรินทร์การแปลค่อนข้างโอเคอยู่แล้ว ไม่รู้อิพวกนี้อะไรนักหนา แต่ก็นะไม่ว่าจะโดนด่าเยอะแค่ไหน แต่ของขายได้ก็พอ อย่างสนมนี่ด่ากันเละ แต่ยอดถล่มทลายชิบหาย