Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 86]

Last posted

Total of 1000 posts

971 Nameless Fanboi Posted ID:bTzacu/qzn

>>970 กูเคยเสียใจที่ส้มไม่เอาพี่ชายที่ไปอยุู่กับพังมาด้วยนะ กูแบบอะไรก่อนตอนนั้นกุเสียใจทำไม 555

972 Nameless Fanboi Posted ID:uuEZnFMLYn

>>971 ที่ต้องเสียใจคือจิ่วฉงจื่อ ไปอยู่ถาพังทำไมก่อน😭

973 Nameless Fanboi Posted ID:bTzacu/qzn

>>972 เอออันนี้กูน้ามตาซึม แปลอะไรของมัน แค้นนนมาก

974 Nameless Fanboi Posted ID:uuoqbpBV4P

>>973 ถาพังแปลพังจริง กุแบ่บเล่มเดียวไม่ซื้อต่อ กุไปดำน้ำเอาเพราะพออ่านจีนได้(แต่ใช้เวลานานมาก) บอกอคือได้พรู๊ฟอ่านก่อนปล่อยต้นฉบับไปพิมพ์ปะวะ

งานธวล. กูก็เอ๊ะบ้างไรบ้างอย่าง ชื่อนางเอกควรถอด โจวเส้าจิ่น(เซ่าจิ่น สะกดแบบไหนถูกหลักภาษาไทย 55) รึป่าว ตัวจีน(少锦)ลำดับชื่อพี่นางเอกคือ ชูจิ่น (初锦) 初แปลว่าลำดับแรก/เริ่ม นางเอกเป็นน้องก็เลยใช้เส้า (ต้องถอดด้วยเสียงสี่แทนเสียงสาม) ที่แปลว่า เยาว์/เด็ก(กว่า อ่อนอาวุโสกว่า) คือถ้าแปลผ่านๆ แบบGoogle แปลมันจะถอดด้วยเสียงสามไว้ก่อนด้วยความหมายที่แปลว่าน้อย(หมายถึงจำนวน/ปริมาณ)

สรุปคือเชียร์ให้งานจือจือได้นักแปลดีๆ งานแปลดีๆ อ่ะ กุมพระเอา ส้มก็พยายามหน่อยนี่ว่ามีตลาดคนอ่านเรื่องยาวแบบจือจืออยู่ เพราะเรื่องยาวแต่นัวมากจริงๆ เป็นคนเขียนที่ทำให่อยากรู้เรื่องราวตัวละครต่อไปเรื่อยๆ เน้นทำผังตัวละครควบคู่ให้คนอ่านไปด้วย เพราะจะมีคนงงง่ายกับลำดับญาติ

975 Nameless Fanboi Posted ID:U7GixUnGQr

>>974 ถาพรจิ่วฉงจื่อกูรอเล่ม4 จะลงแดงล่ะ เห็นแอดมินมาตอบว่ามาเดือนมีนา แปล…กูก็ยอมสนุกมาก อ่านไปกุมหัวไป เรื่องยาวมันดีจริงๆมึง คือกับนักเขียนบางคนกูยังต้องระแวงบ้างนะถ้าเขามีหลายเล่ม แต่จือจือคือแค่ชื่อกูก็ซื้อแล้วอ่ะ 7-8เล่มกูก็ไหวใครอ่านได้จะไม่ผิดหวังเลยระหว่างทางมันสนุกมากจริงๆ

976 Nameless Fanboi Posted ID:GOA1fDHBBf

>>975 พวก สนพ.ใหญ่ๆ แบบถาพังกับเรือนหอมไม่ทำการตลอดหน่อยวะ ว่าสายนี้ชอบซื้อแบบยกเซต ออกเรื่อยเปื่อยคนยิ่งเท

977 Nameless Fanboi Posted ID:RHZkI8wP2j

จิ่วจงฉือสนุกจริง เสียดายแปลไม่ดีเลย

978 Nameless Fanboi Posted ID:GOA1fDHBBf

>>974 ชื่อเรื่องมันแปลไทยมาอะไรเหรอ ทับศัพท์เลยรู้สึกขัดใจ ส้มกับธัญตั้งชื่อไทยเพราะดี

979 Nameless Fanboi Posted ID:GOA1fDHBBf

>>978 *ว่าอะไร

980 Nameless Fanboi Posted ID:6uGZ/.LvOn

>>978 เรื่องชื่อ จิ่วฉงจื่อ มีคนอธิบายไว้ตามนี้
https://m.facebook.com/1569574276609513/photos/a.1970688283164775/2013204055579864/?type=3

981 Nameless Fanboi Posted ID:gHxuhjeX1D

ชายาแม่ทัพ อ่านจบแล้ว ไม่ชอบคาร์นางเอกว่ะ

982 Nameless Fanboi Posted ID:dHwIcwHCc2

อยากให้สยั่มสนใจจือจือบ้างจัง สยั่มก็ได้นะ กูจะทำใจกับปกเปลี่ยนสีล่วงหน้าเลย 555

983 Nameless Fanboi Posted ID:HYn2dtiUjG

>>982 กุเคยไปขายมู่หนานจือให้สยามนะ5555 หวังว่าเขาจะเก็บไว้พิจารณา

984 Nameless Fanboi Posted ID:4sSsG+sl/z

สอบถามหน่อยจ้า เคยอ่านตัวอย่างนิยายเรื่องนึงในเวปสนุกดี แต่อ่านได้แค่นิดเดียวช่วงต้นเรื่องเอง จำได้แค่ว่า นางเอกย้อนเวลามาเป็นตัวเองตอนเด็ก ฉลาดมาก ส่วนพระเอกคือท่านอา ความสัมพันธ์คือดีอะ ช่วยเหลือกันมาตั้งแต่เด็ก ท่ามกลางหมู่ญาติน่าลำไย ความจำเลือนลางมากเลย ข้อมูลน้อยด้วย ฮือ อยากรู้ว่ามันคือเรื่องอะไรง่ะช่วยที

985 Nameless Fanboi Posted ID:ujoJ75Go0z

>>984 ลองดูว่าใช่ มุกพรางประกายมั้ย แต่เรื่องนี้มีแต่อีบุ๊กง่ะ ใน meb หรือ รายตอนในรี้ด

986 Nameless Fanboi Posted ID:4sSsG+sl/z

>>985 ใช่แล้วววววววว ขอบคุณมากกก คารวะสามจอก เคยอ่านตัวอย่างรายตอนในรี้ดนี่แหละใช่เลย ขอบคุณมากมากน้า

987 Nameless Fanboi Posted ID:GSc2zI8LvY

เพื่อนโม่ง ตามหานิยายจีนเรื่องนึง จำได้ว่าเคยลงเป็นตอนๆในเว็บเด็กดี พระเอกเป็นคุณชายรอง นางเอกเป็นสาวใช้ แล้วอยู่ๆชีวิตพลิกผัน บ้านพระเอกตกต่ำ พระเอกขาขาด ละนางเอกมาเป็นกำลังใจไม่ทิ้ง ทำให้พระเอกสู้ต่อ จนสุดท้ายพระเอกกลับมาตั้งตัวรวยกว่าเดิม
ใครนึกชื่อเรื่องออกช่วยหน่อย พลีสส

988 Nameless Fanboi Posted ID:Iq5pmNkr9S

>>987 กุคิดว่ามันเสิ่นเจิ้นนะ กุไปตอบมาละ ใช้คีเวอร์ดค้นแล้วเจอ https://fanboi.ch/literature/11353/recent/

989 Nameless Fanboi Posted ID:6C+I.Q6n9g

>>987 พลิกชะตาบันดาลรัก Our Second Master เรื่องสั้น 7 ตอนจบของคุณชายรองตกอับกับยัยสาวใช้ลิงน้อย
คุณ Onesosimple คนที่แปล ซางเกอ Mulberry Song เคยแปลลงเด็กดวกไว้ แต่ตอนนี้คุณเขาลบนิยายทิ้งหมดแล้วต้องไปอ่าน eng เอา

990 Nameless Fanboi Posted ID:GSc2zI8LvY

>>989 ขอบคุณจ้า ใช่เรื่องนี้เลย

991 Nameless Fanboi Posted ID:GSc2zI8LvY

ฮวาปู๋ชี่ สนุกมั้ย ควรตำมั้ย

992 Nameless Fanboi Posted ID:t9Yd3byQF0

>>887 >>989 คุณเขายังมีลงให้อ่านอยู่นะ นี่ตามเจอในเฟสเขาเอาลงเว็บบล็อกเขา ชื่อ Echoes of Silence แปลนิยาย คิดถึงเรื่องนี่เลยไปตามหาอ่าน กราบที่คุณเขาไม่ได้ลบที่แปลไว้หายไปเลย แทบจะหมดหวังหานานมาก ล่าสุดใช้ชื่อ คุณชายรองบ้านข้า แปลไทย

993 Nameless Fanboi Posted ID:t9Yd3byQF0

>>887 โทดๆพิมพ์เลขผิด
เอาใหม่ๆ
>>987 >>989 คุณเขายังมีลงให้อ่านอยู่นะ นี่ตามเจอในเฟสเขาเอาลงเว็บบล็อกเขา ชื่อ Echoes of Silence แปลนิยาย คิดถึงเรื่องนี่เลยไปตามหาอ่าน แทบจะหมดหวังหานานมาก ล่าสุดใช้ชื่อ คุณชายรองบ้านข้า แปลไทย

994 Nameless Fanboi Posted ID:J4tiqr364K

เห็นที่บอกฉางโกขายหมด ชายหญิงก็ขายดีนี่ แล้วมึงจะลงทุนหนักๆ กับปกนิยาย ชญ บ้างได้บ้างหรือยังวะ

995 Nameless Fanboi Posted ID:emX1Oit2kP

>>994 ลงทุนทำไม ในเมื่อปกแบบนี้ก็ขายได้อยู่ คนอ่านชญ.ไม่เรื่องมากด้วย ปกแบบไหนก็ชมว่าสวยไปหมด มีแต่ในโม่งที่บอกไม่สวย คนหยิบมือเองสนพ.แคร์ที่ไหน จ้างวาดปกนอร์มอลนอร์ใจต่อไป

996 Nameless Fanboi Posted ID:+4IzbO6Dmf

>>993 คนละคนกันแต่ก็ดีใจที่ได้รู้ว่ามีคนอื่นแปลไทยไว้ด้วย ขอบคุณมากเลยเพื่อนโม่ง

997 Nameless Fanboi Posted ID:sxZ2aVfWr0

>>995 ใครมันจะไปกล้าพูดบนปก นอกจากเหี่ยมากจริง แบบปก จิ่ว กับ สนพ ยาม แต่ สนพ ก็ไม่สนใจ

998 Nameless Fanboi Posted ID:emX1Oit2kP

บนบกปกไม่สวยไม่กล้าบอก กุก็เข้าใจนะ แต่ปกไม่สวยแต่มีคนชมสวยมาก กุกุมหัวแล้วหนึ่ง แค่มีคนชมคนเดียวแต่คนด่าไม่มี สนพ.ก็คิดว่ามันโอเคแล้ว ดีแล้วอ่ะ

อย่างปกชญ.นอร์มอลอ่ะ กุไม่ขอเวอร์เท่างานวายก็ได้ แต่ขอปกเรียบๆแบบจีนไปเลยก็ยังดีกว่าปกมินิมอลแบบตอนนี้อ่ะ เห็นปกแล้วได้ปล่อยผ่านไป ไม่มีแรงดึงดูดให้ซื้ออะไรทั้งนั้น

999 Nameless Fanboi Posted ID:7tku.KWuab

กระทู้ 87 https://fanboi.ch/literature/14916/

1000 Nameless Fanboi Posted ID:7tku.KWuab

ขอปกสวยๆๆๆๆ ให้กูด้วย เกลียดปกมินิมอล
ปิดทู้

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.