>>356 แต่กูคิดอีกมุมว่าที่คนแต่งไม่ยอมตีพิมพ์อาจจะเพราะรู้สึกมันกดดัน(ต้องปั่นต้นฉบับตามเวลา ต้องมานั่งรีไรท์ใหม่ มันไม่ใช่สไตล์วันๆของท่านเรย์กะอ่ะ) คนแต่งคงไม่อยากเร่งเขียนอะไรแบบนี้มากกว่านะ ถ้าเป็นเพราะเหตุผลนี้นะ ให้สนพ.ในไทยติดต่อไปกูว่าเขาก็คงปฏิเสธกลับมาอยู่ดี
กูเลยคิดว่าถ้าไปคุยกับคนแต่งแบบเกริ่นๆว่าเป็นคนไทยนะ แต่อ่านเขียนญี่ปุ่นได้ อยู่ญี่ปุ่นมา...ปี ชอบเรื่องนี้จัง เขียนสนุกมาก แบบถามไปประโยคแรกไม่ต้องจู่โจมเข้าเรื่องเลยอ่ะ รอให้คนแต่งตอบมาก่อน แล้วค่อยบอกอ้อมๆว่าอยากจะลองไปแปลลงเว็บให้คนไทยคนอื่นอ่านได้มั้ย กูว่าวิธีนี้ดูซอฟต์ๆกว่า คนแต่งไม่ตกใจ อาจจะดูไม่เป็นทางการ แต่ถ้าคนแต่งตกลงกลับมาค่อยขอแบบเป็นทางการไปอีกรอบก็ไม่สาย เรื่องแบบนี้มันต้องใช้วาทะศิลป์นิดนึง กูก็ไม่ได้เชี่ยวชาญแถมไม่รู้วัฒนธรรมญี่ปุ่นอีกว่าแบบนี้เขาจะรู้สึกยังไง แต่กูอยากลองเสนอความเห็นดูน่ะ