>>594 เห็นว่าบางชื่อเกี่ยวข้องกับพวกตำนานโบราณ อย่างเซนอิตสึ หรือชื่ออิโนะสึเกะเงี้ย อย่างชื่ออิโนะมันล้อเล่นกับคำว่า"อิโน" ที่แปลว่าหมูป่าได้ด้วยเว้ย แต่ตัวคันจิที่เขียนออกมามันคนละแบบ ขนาดฝั่งญี่ปุ่นยังมีเขียนผิดกันเลยนะ หรือแม้แต่ชื่อทันจิโร่ 炭治郎 เงี้ย ปกติ"จิโร่" มันจะเป็นพวกคำตามท้ายชื่อผู้ชายญี่ปุ่นสมัยนั้น มันจะเขียนแบบนี้ 次郎 แต่ตัว จิ ของจิโร่ มันแปลว่า"การเยียวยารักษา" // ทางฝั่งพี่ยุ่นก็มีเขียนผิดเหมือนกันเว้ยอย่าซี ฟฟฟ