>>525 สำนวนแปลของคนนี้ดัดจริตสำหรับบางคนจนรับไม่ได้ แต่บางคนก็ชอบนะ ส่วนกูไม่ค่อยประทับใจ เพราะแมร่งเหมือนมันเอาเรื่องมาเขียนเป็นภาษามันอะ
>>526 กูก็ไม่เข้าใจว่าแปลจากญี่ปุ่นตรงๆมันยากมากเลยเหรอ เท่าที่รู้มี1Q84 มั้ง ที่น่าจะแปลจากต้นฉบับญี่ปุ่น
มุราคามิก็มีแรงบันดาลใจจากวรรณกรรมตะวันตกแปลญี่ปุ่นเป็นทุนเดิม นักเขียนสายอนุรักษ์ในญี่ปุ่นก็ไม่ชอบมัน