>>698 พระอัครมเหสีนี่กูอ่านแล้วมัยรู้สึกลิเกยังไงไม่รู้ เหมือนมันไม่เข้าพวก เหมือนกูไม่ได้อ่านนิยายจีนแต่อ่าน
นิยายไทยจักรๆวงศ์ๆสมัยก่อน ถ้าแทนไปเป็นหวงโฮ่วหรือไม่ก็ฮองเฮาไปเลยกูคงไม่มึนๆอึนๆขนาดนี้
ที่สำคัญกูสนับสนุนคุณนิด(คนแปล)เพราะกูชินและชอบสำนวนเขา พอแจ่มใสซื้อลิขสิทธิ์ไปตีพิมพ์กูก็คาดหวังว่า
จะได้อ่านภาษาแปลจริงๆของเขาที่ลงในเวอร์ชั่นเก่า เออ แจ่มอาจจะช่วยปรับแก้ตรงนู้นตรงนี้ให้ดีขึ้นกูก็ไม่เป็นไร
เผื่อใจไว้อยู่ว่ายังไงมันก็คงไม่เหมือนเดิมเด๊ะๆกูก็หวังว่าทางแจ่มจะส่งเสริมให้ดียิ่งขึ้น แต่พอของจริงแจ่มแม่งมาปรับ
(แถมปรับชื่อตำแหน่งซึ่งเป็นจุดสำคัญของเรื่อง)เป็นแบบนี้กูก็ไม่ผิดคาดที่จะเสียใจ เหมือนแม่งมาให้ความหวังกู