>>329 ไอ้ชื่อเรื่องกับชื่อตอนกูไม่เท่าไหร่นะ ถึงกูจะไม่ค่อยโอเคกับชื่อตอนภาษาอังกฤษเหมือนกัน
บางทีมันดูกระแดะ ส่วนชื่อเรื่องนี่บางเรื่องกูแอบชอบอังกฤษมันสื่อได้มากกว่า
แต่กูไม่โอเคกับคนเขียนที่ชอบผสมภาษาอังกฤษ แบบมาเป็นบทสนทนาภาษาอังกฤษในเรื่องอะไรแบบนี้
กูเคยเจอกรณีนึง มีคนไปคอมเมนต์ประมาณแบบ เออ อ่านอังกฤษไม่ค่อยออก ถ้าจะเขียนอังกฤษ
อยากให้วงเล็บแปลให้หน่อย คนเขียนนางของขึ้นแล้วด่าคนอ่านว่าไม่มีความพยายามเมื่อไหร่จะเก่ง พจานุกรมก็มีทำไมไม่เปิด
เอ้าอีห่านี่ ดูถูกคนอ่านอีก แต่ละคนถนัดไม่เหมือนกันนะ แล้วจริงๆการเขียนภาษาต่างประเทศลงไปรัวๆแบบนี้
ถือว่าเสียมารยาทกับคนอ่านและกระแดะอย่างถึงที่สุดด้วย ยกเว้นใส่มาประโยคนึงให้คนพอรู้ว่าแบบ โอเคพวกมึงเริ่มโจ้ภาษาต่างดาวกัน
แต่มันก็มีวิธีเขียนที่ทำให้คนอ่านรู้ว่าพวกแม่งพูดภาษาอื่นโดยไม่ต้องใส่ภาษาต่างประเทศมาด้วยนะ
ทั้งนี้ทั้งนั้นสรุปคือ กูว่าถ้าจะใส่เอาแค่นิดๆพอเหมาะสมตามสถานการณ์ ไม่ใช่แบบตัวละครพระเอกเก่งเทพ
จะโชว์ความเก่งพระเอก(และคนเขียน)ก็พิมพ์ภาษาอังกฤษรัวๆในนิยาย อันนี้กูเกลียดค่ะ บางทีพิมพ์ผิดอีก หอก