ภาษาแปลแล้วแต่สไตล์จริตมั้งกูยังไม่ชอบ น.นพรัตน์เลย แปลเอี้ยก้วยด้วยภาษาที่ทางการมาก อาจจะเป็นที่ต้นฉบับแต่กูอ่านแล้วหลับ
ข้าพเจ้าทุกคำ ป้าหลินกูว่าสมัยไม่ทับศัพท์เยอะเว่อร์โอเคอยู่ จอมนางกำลังดี แต่หลังจากไปเปิดค่ายเองทับศัพท์เหี้ยๆ
สรุปกูคงชอบสำนวนงานๆได้ใจความ แต่ไม่แย่เกินไป ภาษาแบบคนแปลเพชรยอดคทา ขุนพลอ่ะ อ่านง่ายดีกูชอบ