คลิปตัด กูดูของ jp เป็นหลักเลย ถ้ามีซับยุ่นด้วยก็พอรู้เรื่องแล้ว รองลงมาก็ en เลือกที่มันดีๆหน่อย ไม่มีความพยายามหิวแสงมาก (ใส่โลโก้ช่องตัวเองเยอะ ใส่คลิปอินโทรเปิดปิดเยอะ) กับพวกที่ขยันหน่อยคือวาดเป็นอนิเมชั่นประกอบเอง อันนี้น่าสนับสนุนมาก ถือว่ามีความพยายามสร้างคอนเทนต์ตัวเองด้วย
ของไทยนี่เป็นลำดับสุดท้ายเลย เพราะลำดับการเอาคลิปตัดมาแปลจะเป็น JP > EN > TH
แปล EN มีเอามาจาก JP บ้าง แต่ก็ยังมีความพยายามหาโมเมนต์เองอยู่ แปลไทยนี่แทบไม่มีโมเมนต์ที่ตัดมาเองเลย เอาของ EN มาแปลล้วนๆ