>>954 (เพิ่งพิมพ์ไปด้านบน มาตอบที่นี่อีกทีละกัน) ที่แกะพูด คำนั้นถ้าแปลไทยมันจะแปลว่า เสียบ แทรก แทง แต่บริบทที่แกะพูดมันคือกำลังชมอยู่ ต้องฟังที่เค้าพูดจีนกัน ฟิลมันจะไม่ใช่อย่างที่พวกนั้นคิด แปลน่ะแปลถูกแล้ว แต่เข้าใจป่ะ ถ้าเป็นการคุยในตอนนั้นมันจะไม่ใช่ประชดหรือด่า นึกภาพเวลาคุยกับเพื่อน แล้วเพื่อนกำลังชม ชมแบบเพื่อน สมมติว่ามึงอยู่ตปท ตอนเพิ่งไปเวลาใครคุยอะไรก็ตามไม่ค่อยทัน แต่ตอนนี้แม่งเถียงเก่งคอเป็นเอ็นเลย อะไรแบบนั้น มันก็คือกำลังชมว่าเราพูดเก่งขึ้นมาก สามารถเข้ามาแจมได้ตอนเพื่อนคุยกัน ไม่ได้เป็นปัญหาเรื่องภาษาแล้ว พูดจีนได้เหมือนกันแล้ว แบบนั้นน่ะ เอาเป็นว่าถึงจะใช้คำแรงอย่างที่พวกนั้นบอก แต่ยังไงซะแกะมันก็คือกำลังชมอยู่ แบบชมเลย ไม่มีความหมายประชดใดๆ