คำว่าหรอ นี่คือคำถูกไปแล้วเหรอวะ คือคุยเล่นกูจะไม่ว่าเลย แต่นี่มึงทำซับไตเติ้ลรายการทีวีนะมึง เดี๋ยวนี้ซับพวกนี้มันเป็นอะไรกันวะ สะกดผิดเล็กๆน้อยๆยังพอปล่อยผ่านได้ แต่นี่อะไร สะกดคำทับศัพท์ผิดไปไกลบ้างล่ะ แปลผิดความหมายบ้างล่ะ ใช้ไทยคำอิ้งคำบ้างล่ะทั้งที่อยู่ในเรื่องหรือรายการเดียวกันแท้ๆ สมัยนี้คนแปลซับคุณภาพต่ำลงนะ