Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 76]

Last posted

Total of 1000 posts

577 Nameless Fanboi Posted ID:XAEOEOebXc

>>548 ว่าตามตรงกูว่าที่กูกูทับศัพท์มาก ๆ นี่เป็นเพราะเจ๊โตมากับนิยายกำลังภายในว่ะ จำได้ตอนแรกเจ๊จะไปแปลพวกกลภน ของหวงอี้ด้วยซ้ำ
กูกูโดนด่าเรื่องทับศัพท์มาตลอด แต่คนต้นแบบกูไม่เห็นว่ามีใครว่าอะไรเลย...
จำได้ว่าตอนกูเริ่มอ่านก็งงเต๊กเหมือนกัน ซือแป๋ ซือแปะ ซือเจ๊ก ซือบ้อ ซือโกว ซือเฮีย ซือเจ๊ ซือตี๋ ซือม่วย ตั๊วกอ ยี่เจ๊ ซาตี๋ เปียม่วย งั๊วกง พัวพัว โกวโกว โกวเนี้ย เอียเท้า เล่าฮู เล่าฮิวฯลฯ กูจดมาเป็นเล่ม ๆ แม้แต่ชื่อฉายายังเป็นภาษาจีน อย่างเช่นสมมติฉายาหยกขาวก็จะกลายเป็น แปะเง็ก หยกเขียวเป็น แชเง็ก อะไรพวกนี้
พอมาเจอกูกู เลยชิวมาก 555

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.