>>548 ว่าตามตรงกูว่าที่กูกูทับศัพท์มาก ๆ นี่เป็นเพราะเจ๊โตมากับนิยายกำลังภายในว่ะ จำได้ตอนแรกเจ๊จะไปแปลพวกกลภน ของหวงอี้ด้วยซ้ำ
กูกูโดนด่าเรื่องทับศัพท์มาตลอด แต่คนต้นแบบกูไม่เห็นว่ามีใครว่าอะไรเลย...
จำได้ว่าตอนกูเริ่มอ่านก็งงเต๊กเหมือนกัน ซือแป๋ ซือแปะ ซือเจ๊ก ซือบ้อ ซือโกว ซือเฮีย ซือเจ๊ ซือตี๋ ซือม่วย ตั๊วกอ ยี่เจ๊ ซาตี๋ เปียม่วย งั๊วกง พัวพัว โกวโกว โกวเนี้ย เอียเท้า เล่าฮู เล่าฮิวฯลฯ กูจดมาเป็นเล่ม ๆ แม้แต่ชื่อฉายายังเป็นภาษาจีน อย่างเช่นสมมติฉายาหยกขาวก็จะกลายเป็น แปะเง็ก หยกเขียวเป็น แชเง็ก อะไรพวกนี้
พอมาเจอกูกู เลยชิวมาก 555