Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 75]

Last posted

Total of 1000 posts

79 Nameless Fanboi Posted ID:0SzaY0OPks

เปรียบกับดอกไม้ใช้ด่าผู้หญิง แต่ด่าผู้ชายก็มักเปรียบกับสัตว์นะ
อย่างที่ในไทยยุคเก่า ๆ คุ้นเคยกันคือ "เก๋าเจ้ง!"(จีนแต้จิ๋ว) แปลว่า "ไอ้ชาติหมา"
(ถ้าสำเนียงจีนกลางเรียกหมาว่า "โก่ว" จีนแต้จิ้ว ออกเสียง "เก๋า")
แต่ถ้าพวกอ่านกำลังภายในจะเห็นบ่อ่ยคือ "ไอ้ลูกเต่า!" (ด่าว่าแม่มึงส่ำส่อน หรือเป็นนางโส)
ถ้าเปรียบคนโง่ ก็ด่าว่าโง่เหมือนหมู
เมืองไทยเปรียบคนโง่กับควาย แต่จีนจะเปรียบกับหมู
เช่น มีศัตรูที่ร้ายกาจไม่น่ากลัวเท่ามีพรรคพวกที่โง่เหมือนหมู

ไม่งั้นก็ด่า "ชู่เสิ่ง! แปลว่า ไอ้สัตว์!" ตรง ๆ ไปเลย
คิดว่าเมืองจีนโดยเฉพาะตอนเหนือที่อากาศหนาวน่าจะไม่มีตัวเหี้ยให้เปรียบเทียบ ไม่งั้นคงได้มีคำด่าไอ้เหี้ยเป็นสำเนียงจีนกลางให้ใช้
(สำเนียงจีนกลางที่ใช้กันทุกวันนี้เป็นสำเนียงที่ใช้กันมากทางตอนเหนือแต่เดิม ก่อนที่จะได้รับการโหวตให้เป็นสำเนียงกลางของชาติ)

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.