>>470 คนจีนมันรู้ๆกันอยู่ไงมึง อย่างคนไทยงี้ มึงพูดว่า กูคนนคร เข้าใจกันมะ เออ กูเก็ท แต่แต่ถ้าแปลเป็นภาษาอื่น หว่อชื่อนครเหริน *ทับศัพท์โหดกระโดดถีบสัสอีเหี้ย*
มึงว่าเค้างงมะเอาตรงๆ
ทีนี้กลับมาว่าด้วยABCต่อ ฉันอยู่เมืองB คือจากใจ จนวันนี้กูก็ยังไม่รู้แน่ชัดว่าแม่งอยู่ส่วนหนของเอเชียตะวันออกมาจนปัจจุบัน
เดาๆไว้ว่าอาจเป็นBeijing ซึ่งถ้าถูก.... ทำไมไม่แปลเป็นเป่ยจิงปักกิ่งรึถ้าสะดวกแบบนี้ก็ใส่เชิงออรถฟุตโน้ตมาให้กูก็ได้ รึว่านักแปลเองก็ไม่รู้พอๆกับกู อันนี้ก็ได้แต่เดากันวนๆไป
จริงจัง งานแปลกูให้แจ่มว่ะ ฟุตโน้ตนางดีมาก คือถ้าเป็นเรื่องสิบเล่มงี้ นางจะใส่ฟุตโน้ตแค่ครั้งแรกที่เจอจากนั้นก็จะไม่วอแวกับเราอีก คือดี กูชอบ นางมีไง กูไม่ค้องไปดำ ไปขุดหาเอง แต่ก็ไม่ได้ใส่จนรกหูรกตาจนเหมือนจะเอาค่ากระดาษเพิ่ม เออ ชอบ
วกกลับมาอรุณ.... กูไม่ชอบไลน์ปจบนางจริงจัง
พาร์ทโบราณนั่น เอาตรงๆ กูก็ตามแต่จจอจอยู่ดี ขอบคุณ เห้อ เมื่อยมือ ไปละ
>>472 กูเพิ่งเข้าใจความหมายที่กู้ม่านจะสื่อก็วันนี้เอง.... .นั้มตาไหร ปรื้มปลิ่ม.