Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 47]

Last posted

Total of 1000 posts

1 Nameless Fanboi Posted ID:.3ZiL7sXml

ตำหนัก 1→ >>>/literature/2331/
ตำหนัก 2 → >>>/literature/2589/
ตำหนัก 3 → >>>/literature/2795/
ตำหนัก 4 → >>>/literature/2905/
ตำหนัก 5 → >>>/literature/2969/
ตำหนัก 6 → >>>/literature/3027/
ตำหนัก 7 → >>>/literature/3087/
ตำหนัก 8 → >>>/literature/3179/
ตำหนัก 9 → >>>/literature/3257/
ตำหนัก 10 → >>>/literature/3315/
ตำหนัก 11 → >>>/literature/3468/
ตำหนัก 12 → >>>/literature/3528/
ตำหนัก 13 → >>>/literature/3586/
ตำหนัก 14 → >>>/literature/3636/
ตำหนัก 15 → >>>/literature/3703/
ตำหนัก 16 → >>>/literature/3811/
ตำหนัก 17 → >>>/literature/3921/
ตำหนัก 18 → >>>/literature/3976
ตำหนัก 19 → >>>/literature/4031/
ตำหนัก 20 → >>>/literature/4076/
ตำหนัก 21 → >>>/literature/4125/
ตำหนัก 22 → >>>/literature/4198/
ตำหนัก 23 → >>>/literature/4287/
ตำหนัก 24 → >>>/literature/4381/
ตำหนัก 25 → >>>/literature/4458/
ตำหนัก 26 → >>>/literature/4517/
ตำหนัก 27 → >>>/literature/4583/
ตำหนัก 28 → >>>/literature/4603/
ตำหนัก 29 → >>>/literature/4607/
ตำหนัก 30 → >>>/literature/4627/
ตำหนัก 31 → >>>/literature/4666/
ตำหนัก 32 → >>>/literature/4769/
ตำหนัก 33 → >>>/literature/4840/
ตำหนัก 34 → >>>/literature/4890/
ตำหนัก 35 → >>>/literature/4939/
ตำหนัก 36 → >>>/literature/5001/
ตำหนัก 37 → >>>/literature/5088/
ตำหนัก 38 → >>>/literature/5186/
ตำหนัก 39 → >>>/literature/5289/
ตำหนัก 40 → >>>/literature/5404/
ตำหนัก 41 → >>>/literature/5504/
ตำหนัก 42 → >>>/literature/5591/
ตำหนัก 43 → >>>/literature/5622
ตำหนัก 44 → >>>/literature/5649
ตำหนัก 45 → >>>/literature/5723/
ตำหนัก 46 → >>>/literature/5783/
___________________________________________________
.
***รวมลิงค์Doc***
[Beta] โม่งตำหนักจีน >> https://docs.google.com/document/d/14DpxkBDCl-oiN84QSuHdkPKDxOTZAucVB7HHUbbmXRQ/mobilebasic
>> ไว้คุยเล่น/ทดสอบด็อค/กำหนดแนวทางการทำดอค/ห้องจับฉ่ายคุยได้ทุกเรื่อง มีชายแดนขั้นการคุยวันต่อวัน จะได้ไม่งงกัน
.
สารบัญโม่งจีน >> https://docs.google.com/document/d/1wQ8G449u9LlRNYtzeYI_nAV5xBJTyFjeb1E73iiAyS4/mobilebasic#
>> รวมลิ้งค์รีวิว/สปอยยาว/สรุปประเด็นแต่ละตำหนัก วิธีใส่เพิ่มดูได้ในลิงค์
.
หอตำราโม่งจีน >> https://docs.google.com/spreadsheets/d/1O4Ips391_cW6QUBC2AnArVzWsUimavqo6drlIoAVQuw/htmlview#gid=1021980426
>> รวมลิสต์ข้อมูลหนังสือ/ความเห็นสั้นๆ หลังอ่าน/ความเห็นการแปล/มีลิ้งค์โยงไปสปอยยาว แต่ยังทำกันไม่เสร็จ
.
แบบฟอร์มถมดำหอตำรา >> https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSeJVuGUnIdSho2_kh0jTERt74KK5j6yyzFWRup543ftB78Rvw/viewform
>> **เฉพาะเพิ่มหนังสือใหม่** เพื่อนโม่งช่วยกันถมหอตำราผ่านฟอร์มนี้ได้ แต่ไปดูในหอตำราก่อนว่ามีคนลงเรื่องนี้แล้วรึยังจะได้ไม่ซ้ำ ถ้าต้องการเพิ่มความเห็นของเรื่องนั้น ไปแก้ที่หอตำราได้โดยตรง ไม่ต้องกรอกฟอร์มใหม่ แต่เวลาเติมระวังลบความเห็นเก่าของเพื่อนโม่งคนอื่นด้วย
.
____________________________________________________
.
***วิธีหาหัวข้อจากสารบัญโม่งจีนในแอพ**
ใครเข้าดอคจากแอพแล้วหาหัวข้อสปอยอันไหนไม่เจอ ให้กดจุดสามจุด มุมขวาบน แล้วเลือก Document outline สารบัญจะเด้งขึ้นมาให้เลือก สมมติจะอ่านหมอหญิงตอน 80 หรือสปอยฉู่หวางเฟยก็กดอันนั้นเลย มันจะเด้งไปหน้านั้นให้
.
______________________________________________________________
.
กติกาการสปอย
.
จั่วหัวเรื่องที่จะสปอย ใส่จุดห้าจุด ใส่เนื้อหา ใส่จุดห้าจุดปิด (เผื่อเพื่อนโม่งพลาดตำหนักก่อนนู้น มู้เพื่อนบ้านเขาว่าเราจุดเยอะ ไปดันมู้อื่นร่วงหมด
เลยตกลงกันใหม่จะใช้แบบนี้)
.
ตัวอย่าง
----[ชื่อเรื่องที่จะสปอย]---------
.
.
.
.
.
สปอยเนื้อหา
.
.
.
.

2 Nameless Fanboi Posted ID:L3yLqVJvYy

ย้ายเสื่อ ย้ายหมอน

3 Nameless Fanboi Posted ID:ImPfNL62P/

คนอ่านหย่งเยี่ยจบแล้ววานสปอยหน่อย อยากรู้ว่าสนุกมั๊ย เป็นไงบ้าง

4 Nameless Fanboi Posted ID:ELbBecEeQH

ตามมาส่องอย่างใกล้ชิด😎😎

5 Nameless Fanboi Posted ID:.3ZiL7sXml

กูกูลงจนจบเลยเหรอ

6 Nameless Fanboi Posted ID:g3T9z2MMil

>>3 อ่านจบล่ะ ไม่ค่อยสนุกอย่างที่คิด

7 Nameless Fanboi Posted ID:cCKdrghiJp

>>6 จบยังไงวะ

8 Nameless Fanboi Posted ID:3OcjalcFIF

>>3 สปอยนะ
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.

พระเอกคนที่เป็นจอมยุทธ ชื่อเฟิงหยางซี (ชื่อถูกป่าวไม่รู้ประมาณนี้) ซึ่งจริงๆแล้วเป็นองค์ชายรัชทายาทจากอีกเมืองที่หมั้นกับนางเอก (ลืมชื่อเมืองละ)
ถามว่าสนุกไหม ไม่รู้ว่าเพราะอ่านเป็นตอนๆ ไม่ต่อเนื่องหรือเปล่า ทำให้รู้สึกไม่ค่อยสนุก ช่วงแรกๆ สนุก ชวนติดตามดีนะ
แต่หลังๆมันเหมือนเอื่อยๆ บทไม่ดึงดูดยังไงไม่รู้ เป็นพวกไม่ชอบอ่านเป็นตอนๆในเว็บด้วย
แต่เรื่องนี้ชอบเรื่องย่อเลยแวะเข้าไปอ่านเรื่อยๆจนจบ ตอนจบก็แบบ เออ จบละ ถือว่าเสร็จภารกิจ 5555
ถ้าเรื่องไหนที่อ่านละชอบ พออ่านจบจะมานั่งอ่านรีวิว ของคนอื่นๆต่อ ละบางทีก็ไปอ่านซ้ำตอนที่ชอบ แต่อันนี้ไม่เลย จบแล้วจบกัน

9 Nameless Fanboi Posted ID:3OcjalcFIF

กูลืมใส่จุดปิดท้ายยยยย
.
.
.
.
.
.
.

10 Nameless Fanboi Posted ID:QzfuhBUJ4b

เรื่องหย่งเยี่ย
.
.
.
.
.
กูเหมือนจะจำได้ว่ากูร่ำๆอยากขึ้นเรือเยว่พ่อ (ชื่อนี้เปล่าวะ) ที่เป็นนักฆ่าเหมือนกันอ่ะ
แต่เพื่อนกูสปอยว่าเรือลำนี้พินาศไป พระเอกคือเฟิงหยางซี
กับมันบ่นว่าหลังๆออกทะเลสไตล์จวงจวง
กูเลยรอดว่ะ
.
.
.
.
.

11 Nameless Fanboi Posted ID:.3ZiL7sXml

อ่านที่พวกมึงสปอยแล้วรู่สึกดีที่ไม่ได้พรี งานจวงจวงไม่ถูกจริตเท่าไหร่อยู่แล้วด้วย เหมือนแบบพอเรือเริ่มชัด เนื้อหาก็เริ่มออกทะเล เริ่มไม่สนุก สนุกแค่ช่วงเเรกๆอ่ะ

12 Nameless Fanboi Posted ID:ihagX2OZA4

…ยพไม่ใช่พระเอกเหรอวะ//ดีนะที่กูตัดใจไม่พรี

13 Nameless Fanboi Posted ID:Qi6Mr5i2TY

เรื่องหย่งเยี่ย
.
.
.
.
.
แต๊งสปอยนะ เมื่อก่อนกูอ่านแรกๆนี่เชียร์ ยพ.(ที่ย่อเพราะกูจำชื่อตรง พ. ไม่ได้555) สรุปเรือกูล่มสินะ คิดถูกละที่หมดอารมณ์ซื้อก่อน
.
.
.
.
.

14 Nameless Fanboi Posted ID:cCKdrghiJp

>>11 ม่านม่านนี่ก็สนุกเท่าที่เปิดให้อ่านฟรีนี่นะ แต่กูว่าน่าจะเป็นสไตล์นิยายจีนว่ะ กูเจอหลายเรื่องเลย ต้นๆ เล่มแม่งปูมาดีชิบหาย โคตรสนุก กลางๆ เริ่มยืด พอท้ายๆ บทจะอยากจบก็รีบรวบตึงเนื้อหาชิบหาย จบเรื่องไปง่ายๆ จนกูงง
>>13 คือถ้าเนื้อหาที่มึงจะพิมพ์มันไม่ได้มีสปอย ไม่ต้องใส่สปอยก็ได้นะ ถึงจะตอบเม้นที่สปอยก็เหอะ มันยาวแล้วไปดันมู้อื่นแบบไม่จำเป็น

15 Nameless Fanboi Posted ID:4GQeQgwH4u

ดีนะกูสละเรือหย่งเยี่ยทันขอเงินคืนก่อน กูว่าแล้วว่าจอมยุทธน่าจะเป็นพระเอกกลิ่นมันออก
กูก้อเรือเยว่พ่อเหมือนกันแต่กูไม่ซีที่เรือแตก กูอ่านได้ถึงแม้เรือจะแตก
แต่กูเข็ดจากจวงๆ เรื่องเรือแตกแล้วหาฝั่งไม่เจอนี่ล่ะ ต่อจากป่าท้อกูก้อปลื้มปริ่มม่านม่านมาก จนปวารณาตัวเองเป็นแฟนคลับป้าเลยตามเก็บทุกเรื่อง
แต่พอกูอ่านครึ่งหลังเรื่องนี้เท่านั้นแหละ บวกกับวีรกรรมต่างๆของป้า (แต่ก้อยังพรีหย่งเยี่ยไปนะ เหอๆ โดนหลอกแล้วหลอกเล่าแต่ไม่เข็ด)
ส่วนตอนนี้กูอยู่บนฝั่งเรียบร้อยแล้ว ทุกคนกูยังมีจอมนางคู่บัลลังก์พร้อมบ็อกซ์รอขายอยู่นาจา ยังมีคนปั่นราคากันอยู่มั้ย

16 Nameless Fanboi Posted ID:Qi6Mr5i2TY

>>14 โทษที พอดีกูไม่แน่ใจว่าการที่กูพูดเรื่องพระเอกพระรองใครวินไม่วินจะสปอยคนอื่นที่ยังไม่รู้รึเปล่าอ่ะ555

17 Nameless Fanboi Posted ID:2b76Upf1GJ

แต่หย่งเยี่ยเป็นนิยายที่แก้แล้วแก้อีก มีการโคกันระหว่างนักแปลกับนักเขียนเชียวนนา ตอนจบยังจะง่อยอยู่อีกหรอ
ไม่อ่านละ ได้หนังสือแล้วขายเลยดีกว่า

18 Nameless Fanboi Posted ID:4GQeQgwH4u

>>17 สงสัยว่าเปนที่มามุกของหลอดรึป่าว การโคกันระหว่างนักเขียนเพื่อเปลี่ยนเนื้อหาเนี่ย
กุว่ากูกูเปนหนึ่งในแรงบันดาลใจหลักของหลอดว่ะ ดูจากการแขวะในคำนำเรื่องเพียงหนึ่งใจ
ตอนนั้นกุอเมซิ่งมาก เพิ่งเคยเห็นคำนำที่แขวะ สนพ อื่นอย่างโจ่งแจ้งเปนครั้งแรก แต่ตอนนั้นเปนกวางน้อยอยู่เลยแบบหยวนๆ

19 Nameless Fanboi Posted ID:D.N1SgKslJ

>>18 เพียงหนึ่งใจนั่นโฮ้งเต้ไม่ใช่หรอ แจ่มแขวะ? นสไม่ได้อยู่ในมือ
แต่จงหยวนโหนป่าท้อตั้งแต่งานกรวดละ ทั้งๆที่กรวดคนละระดับแท้ๆ

20 Nameless Fanboi Posted ID:1fjdqsZSda

>>18 แจ่มแขวะด้วยรึ กูจำได้แค่จงหยวนทั้งโหนทั้งแซะกูกูในเล่มทิพรส บอกระดับเดียวกับป่าท้อ แต่เขาจะไม่ทำหนังสือให้หนาเป็นหนังสือวิชาการ

21 Nameless Fanboi Posted ID:JeMeJ3I1uf

เพียงหนึ่งใจของส้ม ส้มไม่ได้แขวะ คำนำแต่ละเล่มมีไม่กี่บรรทัดพูดแค่เรื่องย่อในเล่มโฮ่งเต้ แต่กูจำได้ว่าจงหยวนแขวะแน่ๆ แต่ไม่ชัวร์ว่าเรื่องอะไร ขายทิ้งไปหมดแล้ว จะให้ไปเดินเปิดดูเหมือนเพียงหนึ่งใจก็ทำไม่ได้ละ

22 Nameless Fanboi Posted ID:RuhlrAPb2U

น่าจะเป็นทิพรสที่กำลังจะซีรีย์มั้ง แขวะกูกูประมาณว่าหนังสือนิยายไม่ใช่textbook

23 Nameless Fanboi Posted ID:Cr5xnt8we7

>>18 ทิพรสจ้ะ จงหยวนมีแต่เพียงแรกพบ อย่าดึงส้มไปเกลือกกลั้วกับจงหยวนเลย

24 Nameless Fanboi Posted ID:A6RmxEKA4C

กูขอมาหวีดศิษย์ชั่วแบบดีเลย์ได้ไหมมมม กรี๊ดดดดดดด พระเอกนี้งานโคตรดี มาเล่มแรกแบบจางๆ เกือบเป็นตัวประกอบ เล่มสองเริ่มมีบทบาท เล่มสาม เล่มสี่ คือพีคแบบ 10 10 10 จนอยากถามนางเอกว่าชาติที่แล้วต้องกูชาติมาแน่นอน ถึงได้พระเอกมา

25 Nameless Fanboi Posted ID:xZyaPxjV3z

>>18 โม่งมึง เพียงแรกพบป่าวววว

เรื่องหย่งเยี่ย กูไม่ได้พรีไปอ่ะ ยิ่งเจอมหาสมุทรในม่านม่านเข้าไป กูก็รู้เลยว่าจะไม่รอซื้อรอบพิมพ์ดเวย กูเข็ด

ในส่วนของเรื่องแลนดิ้งนั้น กูมั่นใจว่าไม่มีเรื่องไหนเหี้ยไปกว่าซิลเวอร์แอเรียอีกแล้ว
แม่มึงง คือแบบ มึงจะจบงี้จริงดิ
กูนี่อ่านไป อ่านไป อ่านไป กูก็ดูแม่งจบยังไง
จนมีหน้านึงที่เปิดพลิกไปปั๊บ หน้าทอล์คคนเขียน อ้าวซัช นี่มึงจบละร๊ออออ มึงจะจบงี้จริงๆร้อออออ
กูจำได้ว่าเป็นนิยายเรื่องเดียวในชีวิตที่กูทำหลุดมือลงพื้นตอนอ่านจบ กูนี่มือสั่น มือลื่นจริงจังมาากกกก

26 Nameless Fanboi Posted ID:.xpdSIFrxi

>>24 เห็นมึงหวีดแล้วก็อยากอ่านนะ กูเคยหยิบมาอ่านตอนเล่ม 4 ออกแล้วก็มีโม่งมาหวีดนี่ล่ะ อ่านเล่ม 1 ไปนิดเดียวก็ปิดเลย คือนางเอกไม่ถูกจริตกูอย่างแรงละมั้ง กูชอบนางเอกซู ไม่ต้องซูก็ได้ แต่ขอให้ดูมีอะไรๆ นางเอกเรื่องอาจารย์เป็นคนชั่วนี่ห่างไกลจากคำว่าเก่งกาจ แต่คนอื่นดันมองว่านางเก่งแบบหลบซ่อน 555 กูก็ขำนะมุขในเรื่องที่ใส่มาน่ะ นางจะแบบเซ่อๆ ซ่าๆ อยากจะทำชั่วแต่กลายเป็นช่วยเขาเงี๊ยะ เดี๋ยวลองกลับไปอ่านใหม่ จะบังคับตัวเองให้ได้สัก 1 เล่ม ถ้าเครื่องติดก็ไปต่อ ถ้าไม่ติดก็บายขายทิ้ง / เคยอ่านอาเจ๋อ แรกๆ ก็ไม่ชอบงี้แหละ เพลียนางเอก ช่วงนางกำลังปรับตัว แต่พอพ้นช่วงท้ายเล่มไปได้ โอ๊ยยยย อ่านแบบหน้ามืดตามัวแม้บางตอนมันจะเนือยๆ ก็เหอะเพราะอาเจ๋อผัวกูทีเดียวที่ทำให้กูไปต่อจนจบ

27 Nameless Fanboi Posted ID:mRg.sQehUG

>>26 กูเชียร์ให้มึงอ่าน เล่มหลังๆแม่งพีคสัส ปมมันพลิกไปมาถือว่าตระการตาดีอ่ะ กูชอบ แต่เล่มสุดท้ายก็เวอร์วังไปหน่อย
คนที่สนิทๆกับนางเอกนี่รู้หมดนะนางบ่ไก๊ ฝีมือกระจองงอกง่อยต่างจากคำร่ำลือแค่ไหน เรื่องนี้นางเอกไม่ซู แต่นางตอแหลไผเรื่อยๆเอาตัวรอดได้ไม่เป็นภาระชาวบ้านไม่น่ารำคาญ กูเลยให้ผ่าน

28 Nameless Fanboi Posted ID:663wCEoAby

>>10
.
.
.
.
.
กูก้อขึ่รเรือเยว่พ่อ อ่านไปมา ผิดลำแน่ๆ กูไม่ชอบพระเอก ถึงมันจะดีก็เถอะ 555 แถมหลังๆเบื่อหย่วเยี่ยเองด้วย ดีใจทีีเมิงรอดนะ นี่กูยังไม่ได้อ่านตอนพิเศษเลย กะอ่านเล่ม สุดท้าย รอไม่มีกำหนด
.
.
.
.
.

29 Nameless Fanboi Posted ID:xfsr+I5CaO

>>25 สัส เรื่องนี้ของสุ่ยเฉวียนป่ะ มึงสาดเกลือใส่แผลเก่ากูอ่ะ 5555555555 อ่านจบละแบบ อิเหี้ย โควต้าหน้ากระดาษมึงหมด หรือบก.เค้าส่งต้นฉบับโรงพิมพ์ไม่ครบ สองหน้าก่อนจบกูยังซึ้งกับพี่พรายกูอยู่เลย พลิกไปอีกหน้า อิผี จบแล้ว จบจริงๆ แบบไม่มีภาคต่อ อ่านแล้วแบบ วอทดาฟัคคคคคค แนะนำนะคะเพื่อนโม่งใครอยากมีประสบการณ์แลนดิ้งแบบเหี้ยๆ ลองไปหามาอ่านดูได้ ความออกอ่าวออกทะเลของจวงจวงนี่เบาไปเลยค่ะ เมื่อสุ่ยเฉวียน ถถถถ

30 Nameless Fanboi Posted ID:4/z7PxDfXu

>>25 >>29 กูดีใจที่เทเรื่องนี้ไป ตอนนั้นกูพรีไปด้วยนะ อ่านไปเล่ม สองเล่ม รู้สึกไม่น่าสนใจเลย น่าเบื่อ อ่านแล้วง่วง เมืองเยอะแยะไปหมด แล้วตอนนั้นกล้วนก็นานๆจะออกเล่มที ตอนแรกเลยดองว่าจบค่อยอ่าน พอมันจบอารมณ์ก็ขี้เกียจอ่านละ ดองจนขายทิ้งไปโดยไม่อ่าน

ตอนที่พรีsilver area ไปก็เพร่ะชอบ tsm นี่แหละ เลยไว้ใจนักเขียน ถถถถ ดีแล้วสินะที่กูเทไม่อ่าน

>>18 หลอดมีแต่เพียงแรกwบนะ เพียงหนึ่งใจมันของแจ่ม เรียกชื่อเรื่องผิดมันกระทบนะ เผื่อคนไม่รู้เรื่องมาเจอจะเข้าใจผิดไปด่าแจ่มเสียๆหายๆ ยิ่งช่วงนี้หาบและป้าอัมกำลังฮิตเรื่องดิสเครดิทอยู่ด้วย

31 Nameless Fanboi Posted ID:4/z7PxDfXu

เห็นป้าอัมบอกข่าว จงหยวนได้ติงโม่ไปอีกเรื่องใช่มั๊ย น้ำตากูไหลจะหมดตัวแล้ว
.
.
.
ข่าวดีค่ะ.... ใครอยากอ่านเรื่อง พี่ชายนางเอก หลินม่อเฉิน ในอนาคตอันใกล้ สนพ. จงหยวนมีแปลแน่นอนค่ะ

32 Nameless Fanboi Posted ID:cSjOpnyfeK

>>31 ถ้าไม่แอนตี้สนพ.นะ กูชอบติงโม่แนวธุรกิจมากกว่าอาชญากรรม มันใกล้ตัวมากกว่า ความฉลาดของตัวละครสะท้อนความฉลาดของนักเขียน ส่วนป้า กูว่าเรื่องนี้ทุ่มเทมาก สรรหาความรู้ทางธุรกิจมาอธิบายได้ยาวๆ เกือบทุกวัน

33 Nameless Fanboi Posted ID:6W1meliEBz

>>29 ผีเท่าปาหมอนในตำนานเปล่า

34 Nameless Fanboi Posted ID:i8QiHTlJ5J

>>31 >>32 กูเสียใจ กูชอบงานติงโม่ แต่กูไม่อยากให้อยู่ในมือจงหยวน กูอยากอ่าน แต่กูไม่อยากอยากสนับสนุนจงหยวน สงใสกูคงได้แต่รอมือสอง สาม สี่ ห้า เอาละ

35 Nameless Fanboi Posted ID:wzS9xNy0OU

>>30 tsm กูก็ไม่ชอบอ่ะ ช่วงแรกๆ พระเอกกากเกิน ในขณะที่ตลค.รอบข้างก็เก่งเกิน ภูมิหลังซับซ้อนไปหมด สเกลความเทพทรูต่างๆนานาของแต่ละคนมันไม่บาลานซ์กันเลย เนื้อเรื่องเหมือนจะมีอะไร แต่อ่านไปเรื่อยๆ แล้วก็เหมือนจะไม่มีอะไรสักที

แต่tsm คงขายดีอ่ะ ในขณะที่ sva ตัดจบแบบไร้เยื่อไยกะกูมาก ขอยาดตัดภาพไปที่ tsm ลากมาสิบกว่าเล่มละ ภาคสองก็จ่อตูดมาติดๆ ออกอ่าวลอยทะเลไปเรื่อย แต่ก็ยังไม่มีทีท่าว่าจะจบนาจา

36 Nameless Fanboi Posted ID:PnjN+5VNJ6

>>26 >>27 นางเอกไม่ซู แต่กูว่านางฉลาดอยู่นะ บางเรื่องก็ช่างสรรหามาตอแหลได้ ที่สำคัญที่กูชอบนางเอกคนนี้ คือนางไม่งี่เง่า ไม่ฝืนทำอะไรเกินตัว และหลายสิ่งที่ได้มาก็ดวงล้วนๆ แต่คนที่ทำให้กูชอบเรื่องนี้จริงๆ คือพระเอกอ่ะ ในเล่มแรกนางจืดมากจนไม่คิดว่าเป็นพระเอก มาพีคเอาเล่มสามเล่มสี่ คือนางแสดงให้เห็นหลายอย่างว่านางฉลาดวางแผน การคิดวิเคราะห์เป็นเลิศ ขนาดปมสำคัญของเรื่อง นางก็เป็นคนคิดได้ก่อน ทุกสิ่งที่นางทำ ก็ไม่ผิดต่อบ้านเมือง แต่ก็ไม่ผิดต่อนางเอกด้วย คือดี >/////<

พระเอกคนนี้กูให้เป็นรองหรงจื่อเลย

37 Nameless Fanboi Posted ID:i8QiHTlJ5J

>>35 tsm กูอ่านจบแค่ภาคหลัก ไม่ตามตอนเล่มพิเศษว่ะ อ่านแล้วรู้สึกว่า ยิ่งทียิ่งออกทะเล แล้วเรื่องมันก็ไม่มีอะไร แค่ถังข้าวมันน่ารักดี ดูเป็นคาร์ที่น่ารันทดน่ะ กูชอบเรื่องนี้นะ แต่อ่านรอบเดียวแล้วไม่คิดจะอ่านซ้ำ

38 Nameless Fanboi Posted ID:UthBrgYy0/

>>37 ฟั่นถงกูก็ชอบ แต่กูชอบเย่ทุ่ยกับนาซีมากกว่า 55555 เรื่องนี้ออกแบบคาร์แรคเตอร์ดีนะ แต่เนื้อเรื่องกากมาก อย่างเย่ทุ่ยนี่ปูเเบคกราวน์มาแบบโคตรอลัง สรุปกูก็ยังไม่รู้เลยเนี่ยว่าจริงๆ แล้วฮีเป็นองค์ชาย รึรัชทายาท โดนนาซีแย่งบัลลังก์ ฆ่าตายไปเกิดใหม่ เป็นเย่ทุ่ยตอนนี้หรืออะไร ยังไง คืออ่านจบละไม่มีอะไรในสมองเลยกู 5555

39 Nameless Fanboi Posted ID:i8QiHTlJ5J

>>38 กูชอบพวกซื่อๆทั้งหลายอะ แต่เรื่องนี้ออกแบบตัวละครได้น่าสนใจจริงๆ เสียแค่การดำเนินเรื่องที่มันดูไหลไปเรื่อยเกินไปหน่อย โดยรวมก็ยังออกมาโอเค

40 Nameless Fanboi Posted ID:JNNbTCxedn

กู >>25
>>30 มึงก็อ่านเหรอฮือออออ กอดกันนน ฮึก เจ็บนี้กี่ปีกูก็ไม่ลืม
ซวอร
.
.
.
.
.
กูเกลียดความฝึกวิชามาสิบปีร้อยปี ปีนภูเขาลงทะเลดาบ เพื่อตอนจบไปขอให้คนอื่นปราบลาสบอสให้
.
.
.
.
.
สัสมึ้งงงง กูก็แบบ เด๋วนร้ะ หลังจากนี้มันต้องมีอะไร *อ่านหน้าถัดๆไปตาเขม็ง* สุดท้ายก็นั่นแหละ ตาม >>25 นั้น

>>30 ดีมากที่มึงเท ตอนนั้นสงสัยกูเผือกอยากโชว์สกิลรับความตัวละครเยอะ ความซับซ้อนมั้ง
เพราะกูจำได้หมด ไม่่ลืมตัวละครงี้ เพื่อนกูแบบ โห จำได้ไง ทีนี้กูก็เลยอ่านจนจบ จริงๆ มันก็สนุกดีนะ อาจจะเค็มๆหน่อยในมหาสมุทร แต่กูว่าพูดถึงเรื่องนี้ฉากที่พีค(อีเหี้ยพีคคคค)ก็มีฉากจบนี่แล...

41 Nameless Fanboi Posted ID:i8QiHTlJ5J

>>40 กูเท sa เพราะความตัวละครเยอะ เมืองเยอะ ดาวเยอะ อะไรไม่รู้เยอะแยะไปหมด พรีไปเพราะ tsm แท้ๆเลยว่ะ ถถถ แต่อ่านเล่มหนึ่งแล้วก็วางมันลง รู้สึกมึนแบบไม่รู้เรื่อง ออกจบกูให้แม่อ่าน แม่อ่านจบหันมามองกูตาเขียวปั๊ดแล้วไม่พูดไม่จาอะไร กูเลยรู้ละว่า กูอย่าอ่านต่อเลยดีกว่า แล้วก็ขายทิ้งเลย

42 Nameless Fanboi Posted ID:HChqL9hely

tsm นี่กูอ่านละหงุดหงิดความกากของพระเอก กากเสมอต้นเสมอปลาย กูอ่านละสงสาร คือนอกจากเย่ทุ่ยแล้วก็ไม่มีใครสนใจฟั่นถงเลย โคตรจืดจางอะ กูโคตรสงสาร ทนอ่านจนจบได้ไงกูงงใจตัวเอง

43 Nameless Fanboi Posted ID:R/uyFEK4Lx

>>33 จุกอกสัส แค่พูดกูก็น้ำตาจาไหลแร้ว

44 Nameless Fanboi Posted ID:TgXYmHdZyd

หย่งเยี่ยนี่กี่เล่มวะ ไม่กี่เล่มเองไม่ใช่เหรอ ทำงานแปลเป็นงานหลัก กูไม่เข้าใจว่าทำไมใช้เวลาเป็นปีๆ สปีดช้ากว่านักแปลคนอื่นที่มีงานประจำอย่างอื่น

45 Nameless Fanboi Posted ID:6+q55D8Z/t

กูซื้อ SA เพราะปกแท้ๆ เนื้อเรื่องก็สนุกดี แต่มาตกม้าตายตอนจบจริงๆ ทั้งสุ่ยเฉวียนและเพื้อนรักแวี้หว่อแม่งชอบตายตอนจบเหมือนกันจริงๆ

46 Nameless Fanboi Posted ID:F76AhAhFze

ky หงส์น้อยไม่ใช่เซียน ชื่อจีนว่าอะไรอะ พอดีอยากดำ ขอบคุณมาก

47 Nameless Fanboi Posted ID:i8QiHTlJ5J

>>45 เค้าถึงอยู่ด้วยกันได้ไง เป็นเพื่อนรักกัน แต่งานสุ่ยเฉวียนกูชอบ wwv นะ อยากอ่านต่ออีก แต่สนพ.เลือกที่จะไม่ทำต่อซะงั้น จนบางทีก็คิดว่าเล่ม 11ที่สนพ.ทำออกมา ที่เป็นเหมือนเล่มพิเศษให้อีสทาร์ออกมาบ่นๆๆๆๆๆทั้งเล่มนั่น กูรู้สึกว่า ถ้าจะไม่คิดทำเล่มอื่นๆต่อ เล่มนี้ก็ไม่น่าจะทำออกมาเลย

48 Nameless Fanboi Posted ID:i8QiHTlJ5J

>>46 小凰不是仙·典藏版

49 Nameless Fanboi Posted ID:XQMEotJdlu

>>40 ซวอร กูเกลียดความบิ๊วท์ดราม่า เพื่อมาตกม้าตายตอนจบมากๆๆๆ แบบกูกำลังฮึบๆ น้ำตาจะร่วง
.
.
.
.
ตอนแฟลชแบ็คพี่พราย ที่นางบอกว่าจริงๆ ข้าก็อยากจะบรรลุให้ได้ในชาตินี้เพื่อที่จะได้จดจำเจ้าไว้ให้ได้ตลอดไป แต่คงไม่มีโอกาสแล้ว ทิ้งโควตไว้สวยๆ แล้วก้โดดเข้าวัฏสงสารไป ละกูบั่บ เชี่ยละ ดราม่ามาเต็ม เดี๋ยวอิพี่พรายต้องมีคัมแบคแน่ๆ เปิดไปอีกหน้า อิห่าเอ๊า จบเลย มึง จะจบแบบค้างๆ คาๆ แบบนี้ไม่ด้ายยยยยยย แล้วอะไรยังไงต่อ น้องสิบ (อีสิบป่าววะ ที่มีหินทลายฟ้าอ่ะ) บัลงบลังก์อะไรจะยังชิงมั้ย หลังพี่ตาย อะไรยังไง วดฟฟฟฟฟฟฟฟ
.
.
.
.
.

50 Nameless Fanboi Posted ID:i8QiHTlJ5J

พูดถึงเรื่องจบไม่จบแล้วกูก็นึกถึงเรื่องผู้พิทักษ์สองโลกของเมืองยิ้ม เป็นเรื่องที่ทำให้กูเกลียดทั้งสนพ. ทั้งคนเขียนเลย เล่ม5คือจบ แต่แม่งเนื้อเรื่องไม่จบไง ทิ้งปริศนาไว้โบ้ม ไม่พอ นักเขียนเขียนเชิงท้ายประมาณว่า จริงๆเรื่องมันยังไม่จบ แต่ไม่อยากเขียนต่อ ถ้ามีอารมณ์เขียนเดี๋ยวก็เขียนต่อไรงี้ กูร้องเห้หนักมากตอนอ่านจบ แล้วกูซื้อมายกชุด 5เล่มในงานหนังสือเพราะบก.เรื่องนี้แม่งเชียร์กูว่าดี มีการเปิดหน้าหนังสือบอกว่าเนี่ยๆ เค้าชื่อนี้ เป็นบก.เรื่องนี้นะ เรื่องนี้สนุกมาก กูอ่านพลอตเล่มหนึ่ง อ่านตย.เล่มที่เปิดให้อ่านแล้วเออสนุก น่าสนใจ กูเลยซื้อ แต่พออ่านจบอยากเอาหนังสือไปปาใส่หน้าบก.โคตร

51 Nameless Fanboi Posted ID:uUJp.rVxvv

>>50 ไม่ร้องนะมึง โอ๊ยกูสงสารแต่ละคน ฉากจบที่ตัดจบดื้อๆทิ้งปมเนื้อเรื่องไว้นี้ กูเข้าใจว่ามันเหี้ยจริง55555

52 Nameless Fanboi Posted ID:B7aZnoaXVZ

มึง มีใครแนะนำนิยายแนวพระเอกจืดจางในตอนแรกๆหรือไม่ก็พวกคมในฝักบ้างวะ(ไม่ได้หมายถึงจืดเสมอต้นเสมอปลายจนโดนคนอื่นแย่งซีนนะ) เห็นโม่งๆบนๆพูดถึงศิษย์ชั่วแล้วกูเลยนึกอยากอ่านแนวนี้ ตอนนี้กำลังจะรื้ออวลกลิ่นมาอ่านอยู่

53 Nameless Fanboi Posted ID:6+q55D8Z/t

>>47 เมื่อก่อนกูชอบมาก แต่หลังจากดอกไม้ดำกูเลิกตามเลย เบื่อความโลกสวย ถึงจะถือว่าจบดีที่สุดของอวี้หว่อในความคิดกูแล้วก็เถอะ

>>50 นิยายจีนตัดจบเหี้ยๆ เยอะจริง ยอ่งในเว็ปยิ่งเยอะ เพราะมันเล่นกับความนิยมโดยตรง ดีก็ยืด ไม่ดีก็จบทันที

54 Nameless Fanboi Posted ID:e3ZTiKaT75

>>52 หอดอกบัว

55 Nameless Fanboi Posted ID:i8QiHTlJ5J

>>53 กูเลิกอ่านอวี้หว่อไปตั้งแต่ nh ออกยังไม่จบว่ะ แต่ดอกไม้ดำก็ซื้อนะ แต่ไม่ได้อ่าน ไม่มีความอยากอ่านงานของอวี้หว่อแล้ว อ่านกี่เรื่องๆก็ยืด แถมต้นดีแผ่วปลายอีก

ส่วนนิยายจบเหี้ยๆมีเยอะ ไม่ใช่แค่จีนที่เดียวหรอก แต่มันเหี้ยตรงที่บก.แนะนำว่าเรื่องมันดีเลิศ ห้าเล่มจบ ควรอ่าน กูก็ดันเชื่อเนี่ยล่ะ เพราะกูอ่านพลอตแล้วมันเออน่าสนใจจริงๆ แล้วเป็นเรื่องแฟนตาซีนิดๆไรงี้ กูชอบด้วยไง กูเลยซื้อกลับบ้านมาอ่าน แล้วไงล่ะ แทบอยากจะหิ้วหนังสือไปปาใส่บก.เลย แล้วถามว่ามันจบมั๊ย จริงๆจะเรียกว่าจบยังไม่ได้เลยว่ะ เพราะตัวเอกก็หลุดไปอีกมิตินึง แล้วไงต่อ กูต้องตามไปอีกมิตินึงเพื่ออ่านต่อมั๊ยยยยย

>>52 นิยายรักอลเวงได้มะ สือโถวกูน่ารักมาก

56 Nameless Fanboi Posted ID:PnjN+5VNJ6

>>50 หอดอกบัว พระเอกนี้ ดูเซ่อๆเลยแหละ แต่ฉลาดมากแนะนำๆ
แล้วก็ ศิษย์ชั่ว พระเอกนี่เล่มแรก โคตรจาง จนไม่น่าเป็นพระเอก มาพีคเล่มสามเล่มสี่ คือจริงๆ แล้วนางโคตรฉลาดแต่ไม่แสดงให้เห็นในตอนแรกแค่นั้นเอง

57 Nameless Fanboi Posted ID:i8QiHTlJ5J

>>56 mention ผิดเปล่า น่าจะเป็น >>52 นะ

58 Nameless Fanboi Posted ID:PnjN+5VNJ6

>>57 โทดที สงสัยมึนน 55555

59 Nameless Fanboi Posted ID:uHTklqHGRk

Ky ในนี้มีใครได้ไปดำน้ำเรื่อง ดวงอสุรา บ้างไหม อยากได้สปอยง่ะ

60 Nameless Fanboi Posted ID:awZiRc1r+0

เหลียนเจานี่กูยกให้เป็นสามีในท็อป5 ของกู กลุ่มเดียวกะอาเจ๋อและอวี๋โม่ 555

61 Nameless Fanboi Posted ID:vsBA26tGA/

กูจองเทพธนูตั้งแต่กระทู้นู้นนนที่ทุกคนแย่งพระเอกจากเรื่องอื่น(อ๋องซึน จูจู ชันสูตร ฯลฯกูจำไม่ได้ว่าพระเอกเรื่องไหนบ้าง เพราะบางเรื่องกูยังไม่ได้อ่าน+ไม่อ่านแนวสืบสวน555)

62 Nameless Fanboi Posted ID:PnjN+5VNJ6

>>60 จริง ท๊อป 3 สามีกู คือ หรงจื่อ สิงจื่อ เหลียนเจา ส่วนอาเจ๋อ นี่รอให้คิวซาๆ ก่อนค่อยไปต่อแถว 5555555

63 Nameless Fanboi Posted ID:PnjN+5VNJ6

>>61 ตอนนี้กูกำลังหวีดขั้นสุด ขอแซงคิว นะ 555555

64 Nameless Fanboi Posted ID:wCn.i/CedC

มึง ศิษย์ชั่วที่ซื้อเพราะคำดปรยนึกว่า ฉ.๑๘ ปลากรดว่า
.
.
.
ยังไม่ได้ทันจะเข้าหอ นางเอกก็ต้องไปทำเควสต่ออีก เสียดาย
.
.
.
แต่ชอบเหลียนเจานะ ชอบผชหัวโบราณแบบเน้ พวกมึงบิ้วซะกูจะหยิบเล่มสองมาอ่านเลย ดองจนฝุ่นขึ้นละ

65 Nameless Fanboi Posted ID:DVYbhlGFsf

ศิษย์ชั่วกูยังค้างอยู่ที่เล่มสองอยู่เลย หยิบๆวางๆมาหลายรอบไม่มีอะไรจูงใจให้อ่านต่อ กูโดนหลอกเหมือน >>64 อ่ะมาอ่านจริงแม่งไม่ได้มีความใกล้เคียง กะที่โปรยมากลายเป็นพล็อตคนท่องยุทธุ์ไปซะฉิบ (เรื่องนั้นกูก้อไม่แนว) กูหลับแล้วหลับอีก

66 Nameless Fanboi Posted ID:PnjN+5VNJ6

>>64 >>65 กูไม่เคยอ่านคำโปรย เลยไม่ได้รู้สึกถูกหลอกอะไร กูอ่านจบเพราะพระเอกคนเดียวเลย ออร่านางจะออกตอนเล่ม 3 เล่ม 4 สู้ๆมึง

67 Nameless Fanboi Posted ID:wCn.i/CedC

>>65 ใช่ คืออ่านเล่มแรกนางเอกเจออีเว้นท์จนกูเหนื่อยแทน ตลคเยอะจนกูลืมแล้วใครเป็นใคร ที่เข็นอ่านจนจบเล่มแรกได้เพราะเหลียนเจา ถึงแม้จะจืดจางจนนึกว่าเป็นตัวประกอบก็เถอะ

>>66 ก็เจ็บใจนิดๆ แต่มันควรจะฮามากกว่าเหนื่อยที่จะอ่านน่ะ

68 Nameless Fanboi Posted ID:PnjN+5VNJ6

>>67 ลองอ่านไปจนเล่มสาม เล่มสี่ เทพธนูสามีกู จะไม่จืดจางอีกต่อไป นางออร่าจับมาก ขนาดเวินซู่ยังดับ เชื่อกูอ่านต่อไป

69 Nameless Fanboi Posted ID:AnsksPJSzl

พวกมึง กูคือโม่งที่มาบ่นว่าอ่านสยบฟ้าไม่ผ่านเล่มหนึ่งเพราะเลือดสาดในตำหนักที่แล้ว ตอนนี้กูจะมาอวดว่ากูอ่านจบแล้วเว้ยและอยากต่อเล่มสองทันที แม่ง อ่านไปขำไป นี่แหละที่กูต้องการ

70 Nameless Fanboi Posted ID:MT/+lwYCYv

>>18 กูจำชื่อเรื่องผิด อ่านเยอะเกิน sry
เล่มแรกที่หลอดออกอะ มธุรสหวานล้ำ

71 Nameless Fanboi Posted ID:6+q55D8Z/t

>>69 หลังๆ สาดกว่านี้ แต่ก็ไม่ถึงระดับนิยายฆาตกรรม ยกเว้นช่วงบุกพรรคมารที่จะโหดเป็นพิเศษ แต่ช่วงนั้นสนุกมาก รับรองเลย

72 Nameless Fanboi Posted ID:DVYbhlGFsf

>>69 ยินดีด้วยมึง เชิญไปต่อสิบแปดเล่มยาวๆ

73 Nameless Fanboi Posted ID:wCn.i/CedC

>>68 จะพยายาม 5555
>>70 ไม่เป็นไรๆ อย่าดึงสนพที่เขาทำงานดีมาจมโคลนกับสนพที่แขวะชาวบ้านไม่พอ ยังจะมโนหาว่ามีคนมาดิสเครดิตตัวเองเลย เกินเยียวยาสุดๆ

74 Nameless Fanboi Posted ID:R/uyFEK4Lx

>>71 มันสาดประมาณไหนวะ เห็นมีโม่งบอกว่าอ่านไม่รอดแล้วก็เริ่มไม่มั่นใจ ขอสปอยได้ปะ

75 Nameless Fanboi Posted ID:Owx/K3wITV

>>72 สัส อันนี้เฉียบ 55555

ดูท่าทางมีคนร้องเหี้ยกับฉากจบเยอะเลยนะ ดีใจ มีเพื่อนและ 😂😂😂

>>33 ปาหมอนเรื่องไรวะ

76 Nameless Fanboi Posted ID:Owx/K3wITV

กูขอมายืนยันอีกครั้งว่าฉากหยบฟ้าที่กูหยึยสุดก็มีแค่ฉากเหลียนเซิงสามสิบสองอ่ะ 555

77 Nameless Fanboi Posted ID:wCn.i/CedC

>>74 ไม่ถึงขั้นขยะแขยงนะกูว่า แค่ขนลุก 555 มึงอ่านข้ามฉากแบบนี้เลยก็ได้ แต่คือคุณมดแดงเขาแปลดีไง งานละเอียดก็อ่านๆไปเถอะ

78 Nameless Fanboi Posted ID:59SLXzMcUP

กูอ่านแล้วหิวหมูกะทะ...

79 Nameless Fanboi Posted ID:AnsksPJSzl

>>71 มึงให้กำลังใจกูมากเลยเพื่อนโม่ง นี่กำลังพยายามลืมๆ ฉากสุดท้ายของเล่มหนึ่งอยู่อย่างลำบาก
>>72 เห็นจำนวนเล่มแล้วกูกระอักเลือดแป๊บ ไม่ใช่อะไร งบกูน้อย
>>76 มันคือฉากอะไร อยู่เล่มไหนอะเพื่อนโม่ง

80 Nameless Fanboi Posted ID:i8QiHTlJ5J

>>79 18เล่มยังชิวๆ เพราะเซ็ตนี้จริงๆ 40เล่มนาจา

81 Nameless Fanboi Posted ID:R/uyFEK4Lx

>>75 ชาแมนคิงน่ะ
>>77 ไม่มีผลกับเนื้อเรื่องเลยใช่มั้ยวะ เคๆ

82 Nameless Fanboi Posted ID:663wCEoAby

>>52 อวลกลิ่นละอองรัก ของส้ม

83 Nameless Fanboi Posted ID:AnsksPJSzl

>>80 สี่สิบกูไม่หวั่น ที่กูหวั่นคือจะซื้อเล่ม 2-14 ได้ที่ไหนโดยไม่สั่งออนไลน์ แถวบ้านกูมีแต่เล่ม 15 ขึ้นไปแล้วทั้งนั้น

84 Nameless Fanboi Posted ID:DVYbhlGFsf

>>83 หน้าร้านไม่น่าเหลือแล้วนะ

85 Nameless Fanboi Posted ID:9oHeC44xS3

>>83 ถ้าไม่ออนไลน์ก็งานหนังสือ หรือถ้าอยู่ในกทม.ลองไปจตุจักร

86 Nameless Fanboi Posted ID:crBHFsoeWb

ฝูเหยานี้มีใครไปดำเวอจีนมาม่ะ สปอยกุทีอยากรุ้ตอนจบ

87 Nameless Fanboi Posted ID:0ynKiY4Wce

>>86 อ่านหงสาก้อโดนสปอยฝูเหยาอยู่นะ

88 Nameless Fanboi Posted ID:6+q55D8Z/t

KY พึ่งได้ลองอ่านเรื่อง Undead ของ Enter เจอชื่อคนจีนกลายเป็นชื่อฝรั่งหมดแบบนี้อ่านไม่ลงจริงๆ
ตะขิดตะขวงใจมาก เรื่องมันสนุกจนควรซื้อมาอ่านมั้ยวะ กูรับชื่อโคตรๆ

89 Nameless Fanboi Posted ID:uUJp.rVxvv

>>87 กูไม่ได้อ่านหงสาอ่าดิมึง รู้แค่ว่าฝูเหยาเป็นบรรพบุรุษของหงสา

90 Nameless Fanboi Posted ID:S75WU6qwZL

>>88 กูยังไม่เคยอ่านเรื่องนี้นะ แต่ปกติการเขียนนิยายจีนบางทีเค้าใช้ตัวภาษาจีนเขียนให้อ่านออกเสียงเป็นภาษาต่างประเทศ อย่าง lsk ก็เป็นครีอุส เทอร์มิส ไรงี้น่ะ คือเค้าเขียนเพื่อให้อ่านออกเสียงแบบนั้นมาเลย หรืออย่างถ้าเคยเห็นพวกแฮร์รี่แปลจีน ก็อ่านออกเสียงให้คล้ายต้นฉบับมากที่สุดน่ะ

91 Nameless Fanboi Posted ID:7wM4gr8R.Y

>>90 ถ้าให้อ่านชื่ออิ้งเป็นจีน กูก็ว่ามันตลกออก 5555 นั่นสิ ปกติเขาใช้แบบไหน
Babarossa hayreddin บาร์บารอสซา เฮยเ์รดดิน/ ปาปาหลัวซ่า ไห่เหลยติง?

>>89 เซ็ตติ้งทวีปที่ใช้อิ้งใช่มั้ย เรื่องนี้

92 Nameless Fanboi Posted ID:HbeKX2dMTt

>>78 มึง.... 555555 อย่ามาอยู่ใกล้กู .กุมหัวไหล่ตัวเองแน่น.
>>79 มันคือฉากหงุบๆหงับๆ 555 อยู่ในเล่มสิบอะไรก็ไม่รู้ที่ปกเป็นรูปตาเฒ่าผอมแห้งทำมือรูปดอกบัวและปากจู๋~
>>81 อ่า กูไม่รู้จัก จากสภาพการณ์นี้ ที่กูไม่รู้จักถือว่าดีใช่มะ ถถถ

93 Nameless Fanboi Posted ID:9H7AnfcjsW

พวกมึงจองเทพธนูกันไป กูจองอาจาง กูติดมากช่วงนี้ ผู้ชายเย็นชาแต่ข้างในอบอุ่น

94 Nameless Fanboi Posted ID:wRf7XhbiJ/

>>90 กูเข้าใจแต่แบบมึงเจอ ชาลี ซาซ่า เรน่า เอลี่ แดน จีโน่ และลุงกุ่ย อยู่ในประโยคเดียวกัน ทุกคนเป็นคนจีนหมด มีชื่อจีนจริงๆ กูแบบอ่านแล้วหงุดหงิดวะ สมองปรับไม่ทัน

95 Nameless Fanboi Posted ID:UlU6eMC/4a

>>93 หยั่มมา อาจาง=สือโถวน้อย เด็กคนนี้กูป้ายน้ำลายจองเอาไว้แล้ว

96 Nameless Fanboi Posted ID:UHYFcML7VU

>>94 เหมือนซีรีย์ฮ่องกงเมื่อก่อนปะ ที่มีทั้งชื่อจีนและชื่ออังกฤษ ตอนเด็กกูดูไปก็งง แถมไต้หวันก็ด้วยมั้ง ดูอย่างนักแสดงปัจจุบันหลายคนอย่างเฮียฮั่วก็มีชื่อ Wallace หลินอีเฉินกูก็คุ้นกับชื่อAriel Linมากกว่า

97 Nameless Fanboi Posted ID:qvcFGNrklD

>>93 ไม่เป็นไรกูยกให้ อาจางนางก็ดี แต่โดนโขกสับตลอดเวลาแบบนั้น กูขอไปซบท่านเทพธนูดีกว่า

98 Nameless Fanboi Posted ID:EduvEyPCWe

>>94 เค้าเรียกเป็นอิ๊งตามนั้นหรือเปล่า อย่างสมัยก่อนก่อน คุ้กกี้แจ่มก็ใช้ชื่ออิ๊งหมดเลย อย่าง เจสัน โอวหยาง เชอรีล ซ่ง เงี้ย มันเป็นชื่อทางการจริงๆ นะ อย่างธนาคาร HSBC ในจีนกับฮ่องกง ชื่อใน Contact ทุกชื่อเป็นชื่ออิงค์หมด เค้ามีชื่อจีนแต่ไม่ใช้ เพราะลูกค้าเรียกยาก แล้วก็ไม่อยากให้เกิดการเหยียดสำเนียงกัน

99 Nameless Fanboi Posted ID:F0jNcLx/8n

>>97 พูดถึงเรื่องโขกสับ กูว่าหรงจื่อกูเหมือนโดนนักเขียนเกลียดเลยอะมึง แม่งง เจ็บป่วยทั้งเรื่อง

100 Nameless Fanboi Posted ID:cbCTQbfHsw

>>92 หมายถึงปาหมอนน่ะนะ? มันเป็นการ์ตูนหนะ 55555
>>94 จริงๆ คนจีนที่ใช้ชื่อเป็นอิ๊งก็มีเยอะแยะไปนะ แผ่นดินใหญ่อาจจะน้อยหน่อย แต่พวกไต้หวัน ฮ่องกงนี่เพื่อนกูมีชื่ออิ๊งกันทั้งนั้นเลย แล้วเค้าก็ใช้แบบนี้กันจริงๆ ด้วย แต่เหตุผลที่ใช้ทับศัพท์ไปเลยน่าจะเพราะว่าถ้าถอดเสียงมาแล้วแม่งจะประหลาดกว่าเดิมมากๆ แน่นอน

101 Nameless Fanboi Posted ID:x04Ise0wF0

มึง กูเพิ่งอ่านอาจารย์ชั่วเล่ม 1 จบ
กูถามเรื่องเทพธนูหน่อย คือกูสงสัยว่า เท่าที่เห็นในเล่มนี้คือบุคลิกจริงป่าววะ หรือแสดงละคร?

102 Nameless Fanboi Posted ID:qvcFGNrklD

>>101 นางนิสัยแบบนั้นจริงๆ ดูเด็กน้อยและจางมากในเล่ม 1 นะแต่พออ่านมาถึงเล่ม 3 เล่ม 4 นี่คือ โคตรดี
นางโตขึ้น แถมฉลาดมาก ดูแลนางเอกทุกอย่าง

103 Nameless Fanboi Posted ID:sSSZTcI+ot

>>92 มันเป็นการ์ตูน ทุกคนเป็นผู้ใช้วิญญาณ ต่อสู้เพื่อช่วงชิงสุดยอดวิญญาณอะไรซักอย่าง มีทีมพระเอก ทีมผู้ร้าย (พี่ชายพระเอก) ทีมตัวประกอบมากมาย สู้กันเป็นรอบ ๆ สุดท้ายทีมพี่ชนะ ทีมน้องไม่ยอมเลยจะบุกไปชิงวิญญาณนั่น ต้องสู้กับผู้พิทักษ์ มี 10 ตัวมั้ง สุดไปถึงตัวกลาง ๆ น่าจะ 4 ก็พักบอกมาพักผ่อนเล่นปาหมอนกันก่อนเถอะ????? แล้วก็ ..................จบ จบคาฉากปาหมอนนั่นแหละ

ตัดมา 10 ปีต่อมา มีการ์ตูนแก๊กสองหน้าบอกว่าทีมพระเอกแต่ละคนตอนนี้เป็นไงบ้าง (เช่นมีลูก เปิดร้าน ปลูกต้นไม้ไรงี้)

คนเขียนบอกว่าเขาคิดว่าฉากจบแบบนี้มันดีที่สุดแล้ว ส่วนคนอ่าน ควยยยยยยยยยยยยย

104 Nameless Fanboi Posted ID:i+8j9lXNfc

>>103 เป็นเรื่องที่กูรู้สึกเสียอารมณ์ เสียดายเวลา และเสียดายเงินมาก

105 Nameless Fanboi Posted ID:qvcFGNrklD

>>99 หรงจื่อนางโดนหนัก จริงๆ นั้นแหละ แต่มาคิดๆ ดูนะถ้านางไม่ป่วยกระเสาะกระแสะแบบนั้น ด้วยมันสมองอย่างนางต้องได้เป็นฮ่องเต้เมืองไหน
ซักเมืองอ่า นางเอกคงไม่มีวันได้เจอ 55555

106 Nameless Fanboi Posted ID:.WhMuo3pIc

>>103 ปล ลืมบอก การ์ตูนนี่ 40 เล่ม+ นะ ที่สู้กับผู้พิทักษ์คือน่าจะเล่มสองเล่มสุดท้ายเลย ก่อนหน้านี้สู้กัน (ในการแข่งขัน ซึ่งเหมือนไม่มีความจำเป็นเหี้ยอะไรเลย เพราะพระเอกแพ้ แต่ก็ยังจะไปชิงดวงวิญญาณมาอีก งี้มึงก็ไปชิงมาตั้งแต่แรกเลยได้ไหม ไม่ต้องมาแข่งบ้าบอตั้ง 40 เล่ม) ดุเดือดมาก คือทุกคนลุ้นมากว่าจะจบยังไงวะ ยิ่งรู้ว่าเป็นเล่มจบทั้ง ๆ ที่ก่อนนี้แม่งไม่เห็นแววขมวดปมได้เลยก็ยิ่งสงสัย พอจบแล้วก็ใบ้แดกกันถ้วนหน้า

ปล.2 ผ่านมา สิบกว่าปีแล้วแต่ยังตราตรึง เป็นตำนานไปแล้วแหละ คนอ่านการ์ตูนยุคนั้นรู้จักคำว่าปาหมอนกันทุกคน

107 Nameless Fanboi Posted ID:HAvyqxH8vD

>>104 ถ้าเป็นสมัยนี้กูว่ามีไลฟ์เผาลงเฟสแน่ว่ะ

108 Nameless Fanboi Posted ID:URCiftk2L5

ว่าแล้วก็สงสัย มันมีนิยายที่ปูเรื่องมายาวๆ แล้วจู่ๆ โดนตัดจบเหี้ยๆ แบบนี้มั่งมั้ยวะ

109 Nameless Fanboi Posted ID:6haa9Rx3XI

>>105 ไม่ป่วยนางก็ไม่ได้เป็นหรอก ตามปวศ.นางต้องตาย หลานได้ขึ้น เส้นเรื่องปูมาแบบนี้ ยังไงนางก็ไม่ได้เป็น แต่ใจจริงตอนจบกูเชียร์มากนะ อีน้องไทเฮาดูไม่มีสมองเลย ถ้าไม่เพราะนางเอกเลยยอมถอยออกมา หรงจื่ออยู่ฟาดฟันในราชสำนักต้องชนะแน่

110 Nameless Fanboi Posted ID:j/JaGqeIm+

>>108 บันทึกจอมโจรไหมล่ะมึง อ่านจบกูแบบ นี่คือจบแล้วเหรอ พ่องงง

111 Nameless Fanboi Posted ID:qvcFGNrklD

>>108 บันทึกจอมโจร ยังไม่จบนะมึง ทั้งภาคต่อ ภาคซาไห่ เพียงแต่ตอนนี้ ท่านประเมี้ยวกำลังหมดมุข
แต่ฮีก็บอกว่าจะเอาให้จบภายใน 1-2 ปีนี้นะ

112 Nameless Fanboi Posted ID:6haa9Rx3XI

>>110 >>111 ฉลองสิบปีเสี่ยวเกอไปแล้ว ซาไห่ก็ยังไม่มา ต้องรอฉลองยี่สิบปีอีกรอบไหม เสี่ยวเกอถึงได้ออกจากประตู

113 Nameless Fanboi Posted ID:qvcFGNrklD

>>112 ซาไห่คงต้องไปดูซีรีย์แทนอ่ะ ประเมี้ยวบอก รายละเอียดอยู่ในซีรีย์แล้วส่วนหนังสือ ไว้ค่อยว่ากัน

114 Nameless Fanboi Posted ID:3rvI80BXjZ

>>109 เนี่ย กูเลยไม่ชอบฉู่อวี้ 5555555 แต่กูอภัยเพราะตั้งแต่ต้นจนจบนางรักแค่หรงจื่อ กูไม่ต้องเหนื่อยเลือกลงเรือให้รู้สึกลำไย (แต่กูก็ยังลำไยอยู่ดี)

115 Nameless Fanboi Posted ID:i+8j9lXNfc

>>108 กู >>50 นะ เรื่องนี้เลยมึง นักเขียนตัดจบเอง เพราะขี้เกียจเขียน เรื่องโคตรค้างๆคาๆชิบหาย
>>110 เต้ามู่สำหรับกู ให้จบแบบนั้นก็ได้ ไม่อ่านต่อได้ แต่ถ้ามีต่อก็ดี แต่คิดว่าถ้าหนานไพ่เขียนจบ เมืองยิ้มเอามาทำต่อ คิบอมเป็นคนแปลเหมือนเดิม กูก็คงไม่ซื้อละ

116 Nameless Fanboi Posted ID:fv.lUwo/aB

>>103 กรี้ดดด มึ๊งงงงง ครือออ พวกเดียวกะกุ แม่ง อ่านมาซะยาวหลายเล่ม กุอยากจะรุ้ โยจะสู้ฮาโอยังไง ตัดปาหมอนนอน อห อิคุณฮิโรยูกิ ทาเคอิ มึ๊งงงงงงง

แม้มันจะมีเขียนต่อมาขยายหลายๆเรื่องต่อ แต่อารมณ์ตอนนั้นคือแบบ กุอยากจะร้องว่า กดน่ฟหกงด่กห่ด

ปล. ภาคลูกไม่สนุปในความคิดกุ ดูเหมือนคนเขียนชอบให้มีคู่หมั้นมาก ออกอ่าวเยอะแยะ แต่ฮาโอหล่อปกติเช่นเดิม ขณะที่โย นี่ไม่หล่อเท่าอ่ะ 5555 คหสต อะนะ

117 Nameless Fanboi Posted ID:fv.lUwo/aB

>>106 แต่ตอนที่มันเขียนเพิ่มเติม ก็พอทุเลาลงนะ หมายถึงพอรับได้ แต่แน่ละ ในตอนจบครั้งแรกแบบนั้น ใครๆก็จำจนตาย

ปล.กุชอบ spirit of earth

118 Nameless Fanboi Posted ID:aiHhPpGsRZ

ไปห้องการ์ตูนค่ะมึง

119 Nameless Fanboi Posted ID:WuNQlUOAtc

>>108 ซินเดอเรลล่าของกูกูไง

120 Nameless Fanboi Posted ID:bypM.xl1T7

ถามเพื่อนโม่ง เพียงใจนี่แจ่มแปลใหม่เลยไหมอ่ะ ถ้าแปลใหม่อาจจะสอย

121 Nameless Fanboi Posted ID:vHK21YLlMO

>>103 >>106 เหี้ยจริงไรจริง 5555 (กู >>92 เอง)
รู้สึกดีที่ไม่อ่านการ์ตูนขึ้นมาเลย 55555 เงิบสุดคือคนเขียนแม่งบอกว่าจบวี้ดีสุดแล้ว
เออ บางทีอาจจะถูกของนางก็ได้นะเว่ย ถ้าดันทุรังชิงต่อไปดูสารรูปแล้วก็น่าจะแพ้ได้อีกเรื่อยๆ ถถถถ
>>108 ซิลเวอร์แอเรียมั้ยล่ะมึง 5555
แล้วก็พวกไลน์ มิราเคิลไวท์ของพูนิก้าอ่ะ กูเคยอ่านไม่กี่เรื่องแต่ยืนยันว่าจบเหี้ยทุกเรื่องที่กูอ่าน 55555 รึกูมือไม่ดีเองโทษใครไม่ได้อันนี้ก็ไม่รู้ .ยิ้มอ่อน.

พูดถึงสุสาน อันไหนสนุกวะ
-บันทึกจอมโจรแห่งสุสาน
-คนขุดสุสาน
-เรื่องอื่นๆ กูนึกชื่อไม่ออกแล้ว ใครมีหนุกๆลองแนะนำกูหน่อย

//บันทึกโจรนี่เรื่องเดียวกะที่เป็นหนังเรื่อง tomb raider ของลหป่ะวะ นิยายก็เรื่องแบบนั้นเหรอ?

122 Nameless Fanboi Posted ID:z4VfYGUt0e

กูชอบคนขุดมากกว่า เนื้อเรื่องดีกว่า แต่คนส่วนใหญ่ชอบคาร์บันทึกมากกว่า

ที่น้องลู่เล่นก็บันทึกนั่นละ

123 Nameless Fanboi Posted ID:IFcKXCW98x

>>120 ปกใหมา แปลใหม่ มีตอนพิเศษเพิ่มมาใหม่

124 Nameless Fanboi Posted ID:PnFJTDNy8i

บันทึกมันขายสายวายได้ไงมรึง เอาหลุมเอาความสมเหตุผลบันทึกด้อยกว่าคนขุดเยอะ

125 Nameless Fanboi Posted ID:WuNQlUOAtc

>>124 คนขุดน่ากลัวมากป่ะ ถ้าสมมติบันทึกความน่ากลัวสำหรับกูคือ 5 คนขุดจะเท่าไหร่อ่ะ คือกูอยากอ่าน แต่ว่ากลัวผีมากๆๆๆ อ่านบันทึกก็ยังมีฉากที่กลัวเบาๆเลยอ่ะ ซึ่งคิดว่าคนส่วนมากไม่น่าจะกลัวกันมั้งง TT^TT

126 Nameless Fanboi Posted ID:i4xEB8W9Hd

ปริศนาต้าถังเล่มจบจะออกแล้วนะโม่ง กูนี่ตั้งตารอเลย ถ้าตอนจบออกมาดีกูจะตามไปสอยทันที

127 Nameless Fanboi Posted ID:p293fQ93Pz

>>126 ออกเมื่อไหร่ๆ วันนี้กูยังคิดอยู่เลยว่าทำไมไม่ออกซะทีวะเว้นมานานเหลือเกิน

128 Nameless Fanboi Posted ID:KrJ7exTjwm

>>126 ดีของมึงนี่แบบไหนล่ะถึงจะซื้อ

129 Nameless Fanboi Posted ID:z4VfYGUt0e

>>125 กูไม่กลัวนะ แต่ถ้าให้เทียบคิดว่าคนขุดน่ากลัวกว่า ตื่นเต้นกว่า

จริงๆ แนวขุดสุสาน/หาสมบัติมีอีกเรื่องนึงนะ คือรหัสลับหลังคาโลก กูชอบอันนี้ที่สุดแล้ว เพราะเป็นแนวไซไฟ ไม่ใช่แนวภูติผีแบบเรื่องอื่น

130 Nameless Fanboi Posted ID:i4xEB8W9Hd

>>127 กูก็กำลังจะบ่นเหมือนกัน แต่วันนี้เฮียเอาปกมายั่วละ เพียงแต่ยังไม่มีกำหนดวางขายที่แน่นอน
.
ข่าววันนี้คือเทียบท้าจะสร้างเป็นละครแล้วนะ เปิดกล้องกันยา พระเอกอย่างหล่อ นี่กูจะต้องตามนิยายอย่างด่วนๆ แล้วสิเนี่ย

131 Nameless Fanboi Posted ID:p293fQ93Pz

>>130 เห็นเฮียบอกส่งโรงพิมพ์แล้ว รอๆๆ

132 Nameless Fanboi Posted ID:7H8XK/DqH2

กูว่ากูกูว่างเหลือเกิน โพสต์เหนือหมอนทุกวัน วันนี้โพสต์อีกแล้ว โพสต์จนกูรำคาญมาก
หย่งเยี่ยอ้างเหตุผลร้อยแปดว่าที่ต้องเลื่อนส่ง กูนี่มองบน

133 Nameless Fanboi Posted ID:8lmE9V8qkY

>>130 เทียบท้าปฐพีหรอ? กูขอวาร์ปข่าวหน่อยดิ แคปก็ได้

134 Nameless Fanboi Posted ID:i4xEB8W9Hd

>>133 ละครเรื่อง เทียบท้าปฐพี 且试天下
สร้างจากนิยายชื่อเดียวกันและมีการแปลเป็นภาษาไทยแล้ว
ได้ทำการวางตัวนักแสดงนำ
คือ สวีเจิ้งซี 徐正溪 และ เฉินอวี้ฉี 陈钰琪
และได้ จางเว่ย 张巍 ที่เคยฝากผลงานตำนานลูเจิ้น ที่สร้างชื่อให้นางเอกสาวอย่างจ้าวลี่อิงมาแล้ว มาเป็นผู้เขียนบท
โดยจะเปิดกล้องในเดือนกันยายนนี้
.
เพจลุงจิ้งจอกเฒ่า

135 Nameless Fanboi Posted ID:WuNQlUOAtc

กูชอบเทียบท้าาาาา

>>129 ขอบคุณ /กูอ่านรหัสลับแล้ว สนุกกก แต่ว่ารำคาญตัวละครหญิงมากกกกก แบบมากกกกกกกกกกกกกกกกกก

136 Nameless Fanboi Posted ID:wfd8DOihEv

>>132 มึงๆ คือกูกูไม่ชอบคนโพสต์เองอ่ะ กูเคย IB ไปคุยกับแอดมินเพจ เกี่ยวกับเรื่องวัฒนธรรมจีนนิดหน่อย แอดมินเพจยังต้องไปถามผู้รู้มาตอบอยู่เลย เพราะแอดมินเองก็ไม่รู้ภาษาจีน กูไม่ใช่ติ่งกูกูนะ แต่แบบ ป้าแกไม่ได้มาว่างโพสต์เองทุกอย่างหรอก

137 Nameless Fanboi Posted ID:wfd8DOihEv

>>136 ไม่ใช่คนโพสต์เอง** พิมพ์ผิด

138 Nameless Fanboi Posted ID:kgwIgVgA2T

>>125 คนขุดฯตื่นเต้นดีนะมึง ไม่ได้น่ากลัวเลยในความรู้สึกกู เป็นนิยายผจญภัยที่กูว่าสนุกเลย แต่กูอ่านแค่ภาคแรกอยู่นะ ภาคสองได้มานานละแต่ยังไม่ได้เริ่ม

139 Nameless Fanboi Posted ID:fYb.PujFFN

>>138 คนขุดกูหลับสนิทเลยว่ะ...

140 Nameless Fanboi Posted ID:p293fQ93Pz

>>135 ชอบเทียบท้าด้วย รหัสลับกูดองอยู่เห็นเสียงตอบรับจากเพื่อนโม่งสงสัยต้องไปขุดออกมาอ่านบ้าง

141 Nameless Fanboi Posted ID:lVGwwo8gqp

>>129 รหัสลับที่หาหมาทิเบตันปะวะ อันนั้นเหมือนจะสนุก แต่เนื้อเรื่องไม่กระตุ้นให้กูอยากรู้อยากอ่านต่อเลยว่ะ ตอนนั้นยืมเพื่อนมา เลยคืนไปตั้งแต่ยังอ่านเล่มแรกไม่จบด้วยซ้ำ
กูชอบบันทึกจอมโจรเพราะคาร์มันน่ารักดีอะมึง ผจญภัยแต่ก็มีคสพ สามเหลี่ยมเหล็กน่ารักกรุบกริบ จบแบบตอนนี้สำหรับกูก็โอเคนะ ขี้เกียจรอภาคซาไห่ของประเมี้ยวละ เสี่ยวเกอกูหาย ละตอนนี้กูไม่ถูกชะตากับคบ เอามากๆ เลยว่ะ ถ้าออกมาคงตามอ่าน แต่ก็ตะขิดตะขวงใจประมาณนึง

142 Nameless Fanboi Posted ID:Mxv1kekf1r

>>138 กูชอบคนขุดฯล่ะมึง แอบหลอนตอนไอ้เครื่องบินนั่นกับตอนเล่ม 3 ว่ะ ความโหดของสุสานนี่เล่ม 4 ยังสู้เล่ม 3 ไม่ได้ แต่ก็ถือว่าสนุกอยู่

143 Nameless Fanboi Posted ID:o9Ss9RHzKI

>>141 ช่าย หาหมา ถ้าพ้นครึ่งแรกช่วงเลคเชอร์หมาไปได้ก็จะสนุกเลยย มันแอบเป็นแนวเพชรพระอุมาอยู่หน่อยๆด้วยอ่ะ 5555

144 Nameless Fanboi Posted ID:z4VfYGUt0e

>>139 ก็จริง ใน 1 ภาค 4 เล่มมักสนุกสุดๆ แค่เล่มเดียว อีก 3 เล่มกลางๆ ถึงน่าเบื่อ

>>141 หมานั่นละ เล่มแรกน่าเบื่อจริง เล่มกลางๆ ก็น่าเบื่อหน่อย แต่จุดสนุกมีตลอด ถึงจะน้ำ/ข้อมูลเยอะไปหน่อยก็เถอะ

จุดที่กูชอบหมาที่สุดคือความเป็นไซไฟนี่ละ ถ้านิยายจีนปรกติพวกนี้ต้องเป็นพลังภูติผีไปแล้ว แต่เรื่องนี้อธิบายทุกอย่างให้เป็นวิทย์หมด กูชอบตรงนี้ละ

แต่เรื่องนี้จะว่าตัดจบก็ตัดจบ เพราะดันโยนโครงเรื่องใหญ่เหี้ยๆ มาตอนสุดท้าย ถึงจะมี foreshadow มาก่อนนานแล้วก็เถอะ

145 Nameless Fanboi Posted ID:s2L/hQCvId

>>141 me too กูชอบคสพสามเหลี่ยมเหล็ก แต่ไม่คิดจะตามเรื่องต่อแล้ว แล้วกูเทคิบอมแล้วด้วย

ส่วนคนขุด กูยังไม่พ้นครึ่งเล่มแรกเลย อ่านแล้วหลับตลอด

146 Nameless Fanboi Posted ID:cGyz0l+.7P

กูเคยอ่านแต่คนขุดสุสาน ชอบมากด้วย อารมณ์ผจญภัยคล้ายเพชรพระอุมาอยู่ แต่ตอนเล่าพวดประวัติศาสตร์ต่างๆมีเบื่อๆบ้าง เพราะกูไม่รู้ประวัติศาสตร์ช่วงนั้น

คิดว่าว่างๆจะอ่านบันทึกจอมโจรบ้าง

147 Nameless Fanboi Posted ID:0JBejXQUmz

>>146 กูไม่แนะนำให้อ่านเต้ามู่เท่าไหร่ว่ะ คือพลอตมันดี แค่เรื่องมันปลายเปิด เหมือนอีตาหนานไพ่จบไม่ลง แม้จะแยกร่างภาคต่ออีกแสนแปด แต่กูก็ขี้เกียจตามละ จบภาคหลักพอ ส่วนคนขุดสุสาน กูยังติดอยู่ในภูเขาอยู่เลย เมื่อไหร่กูจะผ่านตรงนั้นไปได้วะเนี่ย นั่งมองกองหนังสือตาปริบๆ

148 Nameless Fanboi Posted ID:faf/Ths6O2

เอาติงโม่ไปก็แล้ว นี่ยังจะมีแถมเล่มเล็กที่จิ่วลู่เขียนอีก

149 Nameless Fanboi Posted ID:GrOb/iRChk

>>147 แล้วภาคแยกทั้งหลายจะมีแปลออกมามั้ย ไม่แปลมันจะค้างคารึเปล่า คนขุดสุดสานบางช่วงเบื่อๆกูก็อ่านผ่านๆว่ะ แค่พอให้รู้เรื่องว่ามันส่งผลยังไงต่อในเรื่อง ถ้าข้ามๆไปจะไม่รู้เรื่องเอา ทนอ่านหน่อยเถอะ

150 Nameless Fanboi Posted ID:2dOpv8gVwD

>>149 ค้างสิ จบเหี้ยมาก แต่คนยังอวยเยอะเพราะจิ้นวาย ส่วนภาคต่ออย่าถามว่าแปลมั้ย ถามว่าเขียนยังเถอะ

151 Nameless Fanboi Posted ID:R/GD+UXK86

>>149 สำหรับกูไม่ค้างมาก อ่านต่อก็ได้ ไม่อ่านก็ได้ แต่กูไม่คิดจะอ่านต่อแล้ว

อีกอย่างเต้ามู่มีสองเสียงนะ คือดีมาก กับ วดฟ. แล้วก็พวกสาววายที่ซื้อมาอ่านเฉพาะแค่ตอนเสี่ยวเกอกับอู่เสียอยู่ด้วยกัน แต่เนื้อเรื่องไม่อ่าน มีเยอะมาก คือซื้อมาเพื่อจิ้น กูยอมใจพวกนี้จริงๆ อ่านกันรู้เรื่อง จิ้นกันได้ไงทั้งๆที่ไม่รู้เนื้อเรื่อง

152 Nameless Fanboi Posted ID:/RgvJfZmHG

มีใครพรีอ๋องซึนบ้าง ได้กันยัง คุ้นๆว่าออกวันที่ 31 หรือ 1 แต่คนพรีต้องได้ก่อนประมาณอาทิตย์นึงป่ะ

153 Nameless Fanboi Posted ID:eKGH3OSKFu

>>152 กุพรีอ๋องซึนไป แต่ตอนนี้ยังไม่ได้

154 Nameless Fanboi Posted ID:eKGH3OSKFu

กุไปส่องมาละ อ๋องซึนวางร้านวันที่ 2 วันเดียวกับพี่เยี่ย พี่เยี่ยจัดส่งเมื่อวาน อ๋องซึนน่าจะส่งพร้อมกัน ดูว่าวันนี้จะมาไหม

155 Nameless Fanboi Posted ID:R9ldhhL5JF

อ๋องซึน กูรอ 7-8 ทีเดียวเลยดีกว่า อ่านเล่มคี่ทีไร ค้างทุกที

156 Nameless Fanboi Posted ID:VwiNVPi2Vm

>>149 คือภาคแยกมันเป็นเนื้อเรื่องที่เข้ามาเติมแก๊ปเยียร์ของภาคหลักอะ ถ้าชอบตัวละครมากๆ คงอยากตามอ่าน แต่ส่วนตัวกูเฉยๆ แฮะ อ่านก็ดี แต่ไม่อ่านก็ได้แบบที่ 151 ว่านั่นแหละ
เท่าที่กูดู บันทึกมันเหมาะกับเด็กๆ หน่อย เป็นแฟนตาซีผจญภัยที่เจาะตลาดสาววายเป็นพิเศษ เส้นเรื่องไม่ค่อยมีอะไรมาก (ไม่ต้องอ่านเล่มสองก็ได้ อิหอย) อ่านได้เรื่อยๆ แต่ถ้าเป็นคนที่ชอบอ่านสไตล์เพชรพระอุมาหรืออะไรพวกนี้มา อาจจะอ่านไม่สนุกก็ได้นะ

157 Nameless Fanboi Posted ID:6tsV0cpyBY

>>151 กูอยู่ค่าย วดฟ. ตอนแรกกูลังเลมากว่าจะอ่านดีไหมเพราะสาววายนี่แหละ พอได้อ่านแล้วยอมใจไม่มีอะไรให้จิ้นยังจิ้นกันไปได้ สมัยนั้นมันไม่มีงานวายขายเหรอวะดูมีความขาดของ

158 Nameless Fanboi Posted ID:8kDgSaq/pL

>>156 กูชอบเล่มสองนะ 5555555 อีต้นไม้เทพเจ้าอ่ะ แบบสนุกดีเหมือนหนังสยองขวัญเบาๆ ถึงจะไม่เกี่ยวเหี้ยไรกับเนื้อเรื่องหลักเลยก็เหอะ

159 Nameless Fanboi Posted ID:KbFanN0age

>>152 กูเดาอยู่เยี่ยว่ามันควรมาวันนี้ เห็นพี่เยี่ยจัดส่งละ อ๋องน่าจะมาบ้างดิ

160 Nameless Fanboi Posted ID:6WMMmkBh51

>>158 เมิงชอบเหมือนกุเลย
.
.
.
.
.
แอบลุ้นว่าพระเอกจะได้พลังพิเศษไรไหม แต่สุดท้ายไม่ได้พูดถึงเลย
.
.
.
.
.

161 Nameless Fanboi Posted ID:6tsV0cpyBY

>>158 เออ กูชอบตันไม้เทพเจ้าเหมือนกัน ดูจบครบเป็นเรื่องเป็นราว
ปิ่นนี่ไม่ส่งวันนี้รอยาวๆไปวันอังคารสินะ ติดหยุดยาวสี่วัน พรีไปได้พร้อมๆหน้าร้านสินะ

162 Nameless Fanboi Posted ID:kqyQ70JssI

คนขุดถ้าตัดเรื่องแซะท่านเหมาคอมมี่ออกมันจะบื่นกว่านี้เยอะ เสียดายไทยไม่รุ่ง ไม่เอามาแปลต่อล่ะ

163 Nameless Fanboi Posted ID:kyj9jdCPjS

>>158 มันสนุกในเล่มของมันเอง แต่ปัญหาคือไม่มีผลอะไรกับเนื้อเรื่องเลยเนี่ยแหละ อีของแบบนี้ควรจะเป็นภาคแยกชัดๆ ดันเอามาใส่ตั้งแต่ต้น กูก็สงสัยไปสิว่าเกี่ยวกับเล่มแรกยังไง สรุป อ่อ ไม่เกี่ยว แค่ประเมี้ยวชอบเล่มนี้มาก

164 Nameless Fanboi Posted ID:7UejpK5XIm

ปลากัดๆ ถามมาเเล้ว อ๋องซึนติดปัญหา ส่งเลท วันนี้ไม่ต้องรอนาจา ฮืออออออ

165 Nameless Fanboi Posted ID:jrv4o2xi7d

>>164 ปัญหาอะไร เขาบอกมะ

166 Nameless Fanboi Posted ID:6tsV0cpyBY

>>164 ยามเช้านี่ ทีเวลาส่งช้าแปลช้านี่ทำเงียบเนอะ เวลาแซะชาวบ้านนี่ไม่เงียบเรย

167 Nameless Fanboi Posted ID:6tsV0cpyBY

>>166 โทดๆ เมืองยิ้ม กูเบลอ

168 Nameless Fanboi Posted ID:vmrPaQ/vn9

>>165 ไม่ได้ถามอ่ะ

169 Nameless Fanboi Posted ID:FPD75MyAuA

>>163 กูอ่านเรื่องนี้ตอนนั้นคือไม่ได้อ่านสปอยล์หรืออะไรทั้งสิ้น พออ่านเล่ม3 ต่อกูงงม๊าก แล้วที่ผ่านมา(เล่มสอง)เรียกว่าอะไร 5555

170 Nameless Fanboi Posted ID:KbFanN0age

>>169 เออตอนนั้นกูก็งงว่าต้นไม้นี่มันจะโยงอะไรต่อ…

>>164 เซ็งว่ะ วันนี้กูอุตว่าห์อยู่บ้านทั้งวัน เลยหวังว่าจะมา จริงๆกูอยากให้สนพ.ประกาศบ้างนะว่าจพจัดส่งวันไหน เค้าคิดว่าทุกคนต้องอยู่บ้านรับพัสดุได้เหรอวะ เอาดงินไปล่วงหน้า แต่การบริหารตัดการโคตรแย่ ba หายไปไหน ไม่มายืดอกรับปัญหาตรงนี้บ้างเหรอ มีแต่แซะ เหยียบ แขวะสนพ.อื่นทสนพ.ตัวเองทำแย่ๆไว้เยอะทำไมไม่พูดบ้างล่ะ

171 Nameless Fanboi Posted ID:KbFanN0age

เพิ่งบ่นว่าเมืองยิ้มไม่ค่อยแจ้ง สงสัยซุ่มโม่งอ่านที่คนด่าเลยประกาศละ
.
.
แจ้งเลื่อนการวางจำหน่าย บันทึกปิ่นเล่ม 7

เนื่องจากผู้แปลคุณอรจิรามีปัญหาด้านสุขภาพ ทำให้ทางเราจำต้องเลื่อนการวางแผงของเรื่องบันทึกปิ่นเล่ม 7 จากกำหนดเดิมคือวางจำหน่ายวันที่ 2 สิงหาคม เป็นวันที่ 20 สิงหาคม

จึงแจ้งมาเพื่อทราบ และต้องขออภัยท่านผู้อ่านมาอย่างสูง ณ ที่นี้

172 Nameless Fanboi Posted ID:89YkejYZDN

>>171 อันนี้คือวางแผงที่ร้านทั่วไปใช่ป่ะ แล้วต้องรอคนแปลหายป่วยด้วยเหรอ ไม่ใช่ว่าเขาแปลเสร็จสิ้น ส่งเข้ากระบวนการ เตรียมจำหน่ายอะไรแล้วเหรอ (กูโง่ ช่วยอธิบายที กูคิดว่าหนังสือเล่มนึงกว่าจะวางจำหน่ายต้องมีตัวหนังสือที่พร้อมสมบูรณ์ล่วงหน้าหน่อย สักสองสามอาทิตย์หรือหนึ่งเดือนอะไรเงี้ย ไม่ใช่เหรอ อย่าด่ากูนะ กูแค่สงสัย)

173 Nameless Fanboi Posted ID:kyj9jdCPjS

>>169 >>170 เหวอแดกเพราะต้นไม้กันไป แต่มุขเหลาหย่างเป็นใครนี่แพร่หลายมากเลยนะมึง สงสาร 55555555
>>172 งงด้วย เป็นเหตุผลที่เอ๊ะสัสๆ ถ้านักแปลป่วย แล้วยังวางขายไม่ได้ = ยังแปลไม่เสร็จ? มึงจะวางขายอาทิตย์หน้าแต่ยังแปลไม่เสร็จก็ตลกแดกแล้วมั้ง

174 Nameless Fanboi Posted ID:jrv4o2xi7d

จจกับทปมออกมาโพสอะไรยังวะ

175 Nameless Fanboi Posted ID:BHSyyoDnq.

จจโพสต์ชื่อเล่นนิยาย กูอ่านแล้วคิดถึงโม่ง โม่งเอาชื่อมาจากกลุ่ม หรือจจแอบส่องโม่งวะ

176 Nameless Fanboi Posted ID:elZNQCw5tn

>>173 สยามมีโรงพิมพ์ของตัวเอง แค่ปั่นงานแล้วออกทันทีตามสะดวกก็มีให้เห็น

177 Nameless Fanboi Posted ID:2c81FyW2L5

>>176 ถ้าเป็นแบบที่มึงว่า กูก็ไม่แปลกใจละว่า ทำไมคำผิดเยอะ แต่ก็น่าจะเป็นไปได้ หนังสือจะออกอยู่แล้ว เพิ่งมาประกาศ แปลว่า งานด่วนมากๆ แปลเสร็จพิมพ์เลย

178 Nameless Fanboi Posted ID:kyj9jdCPjS

>>176 หมายถึงสนพ สามารถจัดหน้า ตรวจเช็ค ตีพิมพ์ และส่งออกภายในหนึ่งอาทิตย์?? ถ้าเป็นงั้นก็ไม่แปลกใจว่าทำไมงานหลุดพรูฟคุณภาพต่ำ แต่จริงๆ อาทิตย์นี้คนพรีควรจะได้แล้วไม่ใช่รึไง เพราะฉะนั้นแปลว่าตอนนี้ควรจะเสร็จแล้วด้วยซ้ำสิ

179 Nameless Fanboi Posted ID:KbFanN0age

>>178 กูคิดว่ายังแปลไม่เสร็จเลยออกไม่ได้ว่ะ เพร่ะถ้าแปลเสร็จแล้วมันก็ต้องไม่เลื่อน กูว่าที่สามารถกำหนดสันวางจำหน่ายล่วงหน้าได้เพราะเค้ามีโรงพิมพ์ของเค้าเอง คงบอกนักแปลว่าเดดไลน์เมื่อไหร่ แล้วจากนั้นเอาต้นฉบับนักแปลมาจัดหน้าส่งเข้าโรงพิมพ์ ยังไงเค้าก็ต้,งกำหนดแพลนวันตีพิมพ์บ้างแหละ เพร่ะไม่ได้พิมพ์เรืรแงเดียว ยังมีอีกหลายเรื่องและหลายลูกสนพ.

180 Nameless Fanboi Posted ID:9hr+Vu7TaX

เมืองยิ้มนี่คืองานเผาที่แท้ทรูสินะ ไม่น่าจจ.ถึงไปจิกเฮียยิกๆว่าแปลเพลงกลอนจบแล้วทำไมไม่พิมพ์ออกมาเลย ที่อื่นเค้าไม่ได้เอาต้นฉบับจากนักแปลมาส่งโรงพิมพ์เลยไงจย๊าาาาา

181 Nameless Fanboi Posted ID:11BaV+Yu3v

>>150 >>151 >>156 ดูความเห็นของพวกมึงแล้วคงต้องลองอ่านดูว่ะ โชคดีที่ไม่ต้องซื้อเอง คนในบ้านซื้อมากองไว้เพราะร้านเชียร์ว่าสนุก แต่คนซื้อมายังไม่ได้อ่านเลย

182 Nameless Fanboi Posted ID:KbFanN0age

>>180 เค้าเคยชินกับงานตก qc น่ะ สุกเอาเผากิน

183 Nameless Fanboi Posted ID:Oo5xB3lxow

กระดูกงามใครอ่านแล้วปวดหัวกะสำนวนมั่งวะ รึกูอ่านภาษาไทยไม่แตก บางประโยคกูต้องพยามยามแปลไทยเป็นไทยหลายรอบมากมึงปวดหัว ...แต่ยอมรับกูชอบพล๊อตเรื่องนะถ้าขยายอดีตกะสำนวนแปลดีๆนี่น่าจะเป็นเล่มใหม่ๆที่กุชอบช่วงนี้เลย

184 Nameless Fanboi Posted ID:AKpttpLReC

>>183 กูว่าสำนวนมันทื่อ โดยเฉพาะพวกบทสนทนาดันแปลออกมาเหมือนเป็นบทบรรยายอะ แข็งเชียว ใครที่ไหนมันพูดหรือใช้ศัพท์แบบนี้วะ อ่านแล้วสะดุดตลอดเลย บางฉากก็เหมือนมันข้ามๆ ยังไงไม่รู้อะ เหมือนตัดฉากไม่เนียน ต้องพลิกกลับไปอ่านใหม่หลายทีเหมือนกัน

185 Nameless Fanboi Posted ID:.E7laChy2x

>>183 บทสนทนาแปลเหมือนประโยคสนทนาในหนังสือเรียนภาษาอ่ะ ไม่มีความรู้สึก อารมณ์ใดๆทั้งสิ้น

186 Nameless Fanboi Posted ID:9hr+Vu7TaX

>>183 ทนอ่านไปได้ครึ่งเล่มปาทิ้ง เหมือนใช้กูเกิ้ลทรานแปล

187 Nameless Fanboi Posted ID:11BaV+Yu3v

>>183 อ่านแล้วมองเห็นความพยายามอยู่ แต่มือไม่ถึง กระดูกงามนี่ทำให้กูคิดถึงซินเดอเรลล่าของกูกู ตรงพล็อตที่เป็นตระกูลเก่าแก่ที่มีอำนาจสืบทอดมาถึงปัจจุบัน แต่กระดูกนี่ดันเป็นโรคกระดูกพรุน โพรงเยอะแยะ ไม่มีเนื้อเท่าไร อ่านเอาฟีลลิ่งก็ไม่สุด ที่เขาชมว่าดีๆกันก่อนสนพ.เอามาแปลนี่เพราะไม่มีอะไรอ่านกันแหงๆ

188 Nameless Fanboi Posted ID:5w1mqF0I87

สับปะรดปกใหม่มาแล้วนะโม่ง กูชอบว่ะ สงสัยได้สอยเรื่องนี้แน่กู

189 Nameless Fanboi Posted ID:9g0gz/NX/C

>>188 พระเอกสวยไปอีกกกกก 555555555

190 Nameless Fanboi Posted ID:11BaV+Yu3v

เขาไปเอาปกที่ไหนมาวะ เร็วทันใจจริงๆ

191 Nameless Fanboi Posted ID:Hws.vTsYFV

>>189 +1 สวยจนกูสงสัย มันไปยืดผมแล้วสวยขึ้นเลยหรอว่ะ555555
แต่สวยอยู่นะ

192 Nameless Fanboi Posted ID:faf/Ths6O2

>>191 เปลี่ยนสีผิวด้วยเปล่า

193 Nameless Fanboi Posted ID:OQAKwFeb/g

ตามปลากัดเรื่องอ๋องซึน

สงสัยจะได้เทอรจิราล่ะ เซ็งมาตั้งแต่ตอนแรกว่าเดือนละเล่ม

ต่อมาสองเดือนเล่ม ตอนนี้มามีปัญหาสุขภาพอีก (ไม่แนใจ แต่เหมือนเคยอ่าน โม่งสักคนบอกว่า อรจิราไปรับงาน สนพ.อื่น ก็ไม่กระทบเรื่องอ๋องซึน)

กลัวอีกหน่อยจะมีกุมารทองมาหลอกเหมือนกูกูอีก

ไม่มีความรับผิดชอบ คนอ่านก็ขอไม่ทนเหมือนกัน

เอาเหอะ อยากออกเมื่อไหร่ก็ออก ลงแดงจนเลิกลงแดงแล้ว อยากช้าแค่ไหนก็เชิญ แต่หมดอ๋องซึนอย่าหวังว่า จะได้ตังค์จากเราอีก

ถ้าโม่งจะปราณี ก็ขอนามปากกาเค้าไว้หน่อยละกัน จะได้ไม่เผลอไปอุดหนุน

ขอบคุณล่วงหน้านะโม่ง ๆ

194 Nameless Fanboi Posted ID:pNwWKVcrB9

>>191 พวกมึงแหละข่ลบาป ไปล้ออยู่ได้ว่าสัปปะรด พระเอกกูเลยโดนจับยืดผมเลย 555555555

195 Nameless Fanboi Posted ID:oS.rQHuaHK

>>193 ขนาดนั้นเลยเหรอวะ กูว่าอรจิรานี่แปลค่อนข้างดีนะ อาจจะมีเหตุจริงๆให้แปลล่าช้าก็ได้มะมึง ยังไงก็ไม่น่านานเท่าหย่งเยี่ยของกูกูหรอกมั้ง

196 Nameless Fanboi Posted ID:B7ggxkWKpo

ทำไมกูมองเป็นลู่หาน .ขยี้ตารัวๆ. หน้าหวานฉัจ ขอยืมมาใส่ขนมได้ป่ะ55555

เป็นพระเอก2018ต้องตื่นเช้าเข้าซาลอนบ่อยๆนะคะจัม!!! 😂😂😂😂

197 Nameless Fanboi Posted ID:ZYY1iN3f8n

สัปะรด ขนาดฝรั่งใน NU ยังแซะเลยว่าต้องชมว่าพระเอกหล่อทุกตอน หน้าปกแบบนี้ก็ตรงดีแล้วนิ 5555

198 Nameless Fanboi Posted ID:eZZ4M5UWx7

>>197 นิยายสายกำลังภายในแต่ชมโฉมพระเอกทุกตอน... มันยังไงๆนะ 55555

199 Nameless Fanboi Posted ID:YeVQAie6Ms

Ky กูพึ่งได้อ่านเทียบท้าจากที่ดองมานาน ตอนแรกกูเห็นคนด่านางเอกใจง่าย โครตซูเลยปล่อยผ่านนานแต่กูไม่มีไรจะอ่านเลยหยิบมาลอง พออ่านกูชอบว่ะ ดีงามมาก เนื้อเรื่องหนักหน่วง รบกันทั้งเรื่อง เป็นที่ตัวละครเป็นสีเทากันทุกตัว ใครที่อยากได้พระเอกแบบหรงจื่อนี้มาลองเรื่องนี้จะรู้ว่าหรงจื่อนี้เด็กๆเลย ยังโหดร้ายไม่ได้ครึ่งของพระเอกเรื่องนี้เลย
กูขอรีวิว +สปอยเทียบท้าหน่อย
.
.
.
.
.
-เนื้อเรื่อง เล่ม1 กับ2,3 นี้คนละอารมณ์กันเลย อ่านเล่มแรก กูคิดว่าเป็นแนวยุทธ์ภพ+การเมือง แต่ไม่ใช่ค่ะ พอเล่ม 2,3 สงครามเป็นหลักเลยเป็นเรื่องที่รบกันเยอะที่สุดแล้วนะเท่าที่เคยอ่านของนิยายจีนแนวรักๆ ถ้าจะอ่านเน้นรักอย่างเดียวนี้กูไม่แนะนำเพราะบทรักน้อยมากถึงมากที่สุด55555
:เกี่ยวกับตอนรบทำออกมาได้ดีเลย ไม่ตัดจบสั้นๆ หรือจบแค่ 2 ย่อหน้า ถ้าใครไม่ชอบฉากแนวนี้ก็ไม่ควรลองเรื่องนี้เพราะ 2เล่มสุดท้ายคือทั้งเล่มอ่า เรื่องวางกลยุทธ์นี้กูไม่เก่งไม่สามารถวิจารณ์ได้ว่าสมจริงมั้ย
:ความรักในเรื่อง จะมีแทรกออกมาตลอดแต่ไม่ใช่แค่ความรักของเชิงชู้สาวอย่างเดียว หลักๆจะเป็นรักชาติความจงรักภักดี และรักตัวเองคือตัวละครสีเทาหมดลึกแล้วต่างรักตัวเองที่สุด
-ตัวละคร เป็นจุดเด่นที่สุดในเรื่องแล้วเขียนตัวละครออกมาได้มีมิติมากแต่ละคนจะมีนิสัยของตัวเองเป็นเอกลักษณ์ และตัวละครเยอะมาก เยอะจนกูงงว่ามึงเป็นใครว่ะ อยู่ฝ่ายไหนกัน555555 ถ้าบ่นทุกตัวคงโดนด่า
.
.
.
.
.

200 Nameless Fanboi Posted ID:YeVQAie6Ms

ต่อๆเดี๋ยวมันยาวเกิน
.
.
.
.
.
-นางเอก โครตซู แต่รับได้เพราะคนอื่นมันซูกว่า เป็นตัวละครหญิงตัวหลักคนเดียวเลยยิ่งดูแมรี่ซูไปอีก คิดว่ามันเป็นกลียุค ยุคที่เกิดวีรบุรุษเยอะที่สุดเป็นจุดเริ่มต้นของตำนานความซูของตัวละครเลยรับได้ เป็นคนที่ดีสุดแล้วในเรื่องนะ นางรักลูกน้องและประชาชนที่สุดไม่ว่าจะเป็นแคว้นไหน ถ้าคนไหนที่ละเว้นได้ก็จะปล่อยไม่อยากได้อำนาจเพราะแบบนี้เลยเป็นฮ่องเต้หรือฮองเฮาไม่ได้ ฉลาดและเข้มแข็งมากรู้ว่าหน้าที่ของตัวเองคืออะไรก็ทำออกมาได้ดีไม่มีมาลำไย นางใจง่ายกูขอเถียง นางรักแค่พระเอกคนเดียวมากตลอด รักมานานแล้วแต่ไม่ยอมรับ ตัวละครอื่นแค่ปลาบปลื้มเพราะแต่ละตัวเป็นเหมือนยอดคน นับถือและเสียดายถ้าต้องตายอย่างขุนพลคนแรกและขุนพลเซียว กับอวี้อู่นางเอกเห็นว่าคนแบบนี้ไม่ควรจะมาเปื้อนเลือดอยากพาหนีไปให้ไกล หวงเฉานี้แค่นับถือเป็นคนที่นางเอกมีไมตรีน้อยสุดแล้ว จิ่วหรง จิ่วเวยรักแบบพี่น้อง มีแค่พระเอกคนเดียวที่แตกต่าง รู้ว่าพระเอกเป็นคนอย่างไงก็ตัดใจทิ้งไปไม่ลง โกรธแค้นแค่ไหนก็ทำไม่ได้ ไม่ว่าพระเอกจะเป็นไงก็จะช่วยให้ถึงที่สุด จริงๆรักกันมากแต่ระแวงกันถึงที่สุด ลองใจกันไปมา
-พระเอก ซูสุดในเรื่อง ไม่ไว้ใจใครเลย ไม่เชื่อใจใครทั้งนั้น ทำตัวเหมือนเป็นคนดีแต่จริงแล้วเลวสุด วางแผนทุกอย่าง ไม่เคยทำเพื่อใครทุกอย่างจะต้องมีผลประโยชน์ต่อตัวเอง คนที่รู้จักพระเอกดีที่สุดคือนางเอกรู้หมดว่าพระเอกทำไมเลยไม่เคยเชื่อใจ คนแบบนี้เป็นฮ่องเต้ได้แน่นอนหวงเฉาก็สู้พระเอกไม่ได้ด้วยกูว่า ถ้าไม่มีนางเอกฮ่องเต้คงเป็นพระเอกไปแล้ว เป็นตัวละครที่สับสนมากไม่ดีกับดีที่สุดแต่ก็ไม่เลวกับนางเอกขนาดนั้น ไม่จริงใจ วางแผนร้าย ทำร้ายจิตใจแต่พอถึงตอนที่ต้องลงมือขั้นสุดท้ายกับทำไม่ลง จริงๆรักนางเอกมากแต่ไม่ยอมรับเพราะคิดว่าใต้หล้าต้องมาก่อน ความร้ายของนางนี้หรงจื่อเป็นคนดีไปเลย5555
-อวี้อู่ เหมือนจะตัวละครที่ขาวสุดนะแต่กูว่าไม่ใช่เลย นางเป็นคนที่รู้ว่าอะไรจะเกิดขึ้นอยู่แล้วแต่ก็ปล่อยให้เป็นไปตามชะตากรรม อาจเป็นเพราะทำอะไรไม่ได้ด้วยหรือคิดว่ามันควรจะเดินไปแบบนี้อยู่แล้ว รู้ว่าสุดท้ายหวงเฉาจะได้ใต้หล้าเลยเลือกที่อยู่ด้วยเพราะต้องการลบความสาปและเป็นการเริ่มยุคใหม่
-หวงเฉา กูว่าคล้ายโจโฉมาก เป็นตัวละครที่มีเสน่ห์รองจากพระเอกเลย เหมาะกับจะเป็นฮ่องเต้มาก ใต้หล้าสำคัญที่สุด ใจตัวเองยังตัดทิ้งได้ มีเป้าหมายสุดในเรื่องแล้ว เพื่อนรักมีการเปลี่ยนแปลงอย่างไงก็ไม่รับรู้เพราะเลือกความสำเร็จก่อน เหมือนคนที่ประสบความสำเร็จสุดแต่สุดท้ายก็ต้องเดี่ยวดาย เรื่องชิงบัลลังก์หลายคนเป็นแบบนี้ปู้ๆตงกง ที่บอกว่าไม่เสียใจแล้วทำไมต้องย้ำบอกตัวเองว่าไม่เสียใจ คนที่ชนะสุดท้ายก็คือพระเอก ไม่ต้องย้ำบอกตัวเองว่าไม่เสียใจไม่ต้องเหนื่อยจนท้ายรู้ว่าความสุขอยู่ตรงหน้าก็พอแล้ว
.
.
.
.
.
ขออภัยถ้ายาวเกินอย่าด่ากูนะ55555

201 Nameless Fanboi Posted ID:1Js/tQox8v

>>193 ตั้งแต่แรกก่อนที่บันทึกปิ่นจะออก ช่วงก่อนประกาศลข.อย่างเป๋นทางการเค้าก็แจ้งแล้วว่าช้าเพราะนักแปลป่วยยังแปลไม่ได้ ต่อมาก็แปลไปป่วยไป ตอนนี้ก็ป่วย เรื่องเจ็บป่วยมันห้ามกันได้เหรอ แต่ถ้ามึงจะเทก็เรื่องของมึงทสิทธิ์ของมึง ตังของมึงแหละ กูไม่ยุ่งหรอก

>>183 กูอ่านแทบไม่รอด พลอตเล่นใหญ่แต่ข้างในกลวงโบ๋ เนื้อเรื่องแบบนี้กูรู้สึกว่ามันไม่มีความจำเป็นที่จะต้องให้นางเอกจำอดีตชาติได้เลย ปริศนาตระกูลใหญ่ของพระเอกอีกที่มันดูลึกลับ แต่กลับไม่น่าค้นหา ไม่น่าติดตาม กูอ่านๆไปจะเทหลายรอบละ เนือยมาก ง่วงมาก น่าเบื่อมาก สำนวนไม่มีมิติเลย เหมือนอ่านหนังสือวิชาการมากกว่า ไม่รู้เป็นตั้งแต่ต้นฉบับหรือเป็นที่นักแปล แต่ติดที่ว่าซื้อมาแล้วต้องอ่านให้จบ อ่านเสร็จขายทิ้งแทบไม่ทัน

202 Nameless Fanboi Posted ID:orPFD1izWs

>>201 แล้วทางสนพ.วางแผนมายังไงวะ เลื่อนเอาๆ ตอนจะขายเล่ม 1 บอกในเพจว่าออกเดือนละเล่ม พอออกมาสามสี่เล่มเลื่อนเป็นสองเดือนเล่ม ตอนนี้ก็เลื่อนอีก

203 Nameless Fanboi Posted ID:qi+5fvcPat

>>200 ไม่ด่าๆ. มึงเขียนได้ตรงใจกูดี. กูชอบเรื่องนี้มากแต่ไม่ค่อยมีใครชอบเลย. ช่วงออกใหม่นี่ยิ่งแล้วใหญ่ในวอด. พวกอัครสาวกจงหยวนมาเขียนด่าให้พรึบ จนกูอยากบอกว่าถ้าไม่ใช่แนวมึงหุบปากแล้วกลับไปอ่านพวกเด้าหู้ต่อก็ได้นะ ดีใจมากที่มีคนชอบเหมือนกู

204 Nameless Fanboi Posted ID:m+Sfr8tGro

>>202 ถ้างั้นมันก็น่าจะผิดที่สนพ.ที่วางแผงกระชั้นชิดกับเวลาที่นักแปลแปลเสร็จเกินไปรึเปล่า คนจะเจ็บป่วยมันห้ามไม่ได้หรอก

205 Nameless Fanboi Posted ID:/lDoh.NGFx

โปรโมชั่นม่านๆ อลังการฉิบหาย
แถมที่คั่น 4 ใบ ค่าส่งฟรี
ขนลุก กระเป๋าตังค์สั่น อยากเปย์ใจจะขาด

206 Nameless Fanboi Posted ID:YeVQAie6Ms

>>203 55555เป็นเรื่องที่ดูมองข้ามเพราะกระแสด่าเยอะมากนี้แหละ แต่กูว่ามันอ่านยากอยู่นะถ้าไม่ใช่คนชอบแนวนี้พฤติกรรมของตัวละครซับซ้อนกันทุกตัว บทรักน้อยจนกูเซ็ง5555 แต่กูชอบหานฝูสุดในเรื่องแหละเด็กน้อยนี้ดีจริง เลี้ยงเด็กนี้มันดีจังว่ะโตมาแล้วเชื่อฟังชิบหาย เหมือนโมซีกับสือโถเลย555555

207 Nameless Fanboi Posted ID:ZYY1iN3f8n

เทียบท้ากูลำใยนางเอกกับการบรรยายผู้ชายทุกคนในเรื่องหน้าตาดีหมด อ่านไปรำคาญไป โดยเฉพาะจุดที่เปิดตัวมาว่านางเอกผ่านโลกมาเยอะ แต่ดันตกหลุมรักง่ายกว่า BTS เสีย กูอ่านไม่ไหวจริงๆ แต่ยอมรับว่าภาษาสวย

208 Nameless Fanboi Posted ID:FrB4roaQYt

>>203 +1 มึงด่าได้ตรงใจกูมากหุบปากแล้วไปอ่านเด้าหู้นิยายเยดต่อไป มึงไม่ชอบกูชอบ เทียบท้านี่มันหนังสือดีภาษาสวยงามแปลออกมาได้ดี สงสัยป้าๆโมโหเพราะคลังคำน้อยเลยอ่านไม่รอด

209 Nameless Fanboi Posted ID:0OlRTb.gtS

กูชอบผู้ทุกคนในเทียบท้า แต่เล่มสองเล่มสามนี่ยอมรับว่ากูอ่านแบบหัวโล่งมาก คือสมองตามไม่ทัน (กูโง่) กลอนก็ไม่ค่อยเข้าใจ แต่กูชอบนะ เสียดายที่เรื่องนี่ออกมาทีเดียว ไม่มีกระแสเลย เศร้าแทนคนแปล

210 Nameless Fanboi Posted ID:LT3YxK4MIH

เหย กูชอบเทียบท้ามากนะ โดยเฉพาะฉากต้มบะหมี่ กูนี่แอบเกลียดพระเอกไปเลย แบบอิบ้า นางเอกกูลงทุนลงแรงตั้งเยอะ มึงไม่ซึ้งใจ แต่จะมาทำซึ้งจะเป็นจะตายเพราะบะหมี่ถ้วยเดียว ฟฟฟฟฟฟ

จริงๆ เรื่องนี้มีหักมุม มีฉากบีบหัวใจเยอะเหมือนกัน อย่างฉากที่นางเอกยิงธนูใส่แม่ทัพฝั่งตรงข้าม แล้วรู้ว่าเป็นใครทีหลัง หรือตอนที่นางเอกโดนล้อม แต่กระเอกไม่ยอมยกทัพมาจนองครักษ์นางเอกสละชีวิตหมดทั้งกองนั่นกูก็เกลียด

เรื่องแบบมันพลิกหลายรอบมาก ระหว่างพระเอกกับนางเอกมันไม่ใช่แค่ชอบก็จบอ่ะ ที่คั่นกลางมันมีแผนการ บ้านเมือง ชีวิตคนตั้งเยอะที่เสียไป เพราะอิสองคนนี้บลัฟกันไปมา มีหลายตอนมากที่กูคิดว่า เรื่องมันถึงจุดที่อิผัวเมียคู่นี้ไม่น่าจะกลับมาคู่กันได้แล้วอ่ะ แต่ตอนจบยังอุตส่าห์จะวกกลับมาลงเอยกันได้อีก ยอมใจนักเขียนเลย

แต่ปกแม่งหลอกลวงอ่ะ กูคิดว่าสุดท้ายคนเดินหมากบนยอดเขาต้องเป็นพระเอกกับนางเอกแบบฟาดกันให้ตายไปข้างแน่ๆ แต่กลายเป็นเดินหมากกับคนอื่นซะงั้น ตอนเดินหมากเลยดูไม่ค่อยพีคอย่างที่คิด

211 Nameless Fanboi Posted ID:D+mqR5ZdCC

คนแปลเทียบท้านี่นักแปลคู่บุญอวี้หว่อใช่ป่ะถ้าจำไม่ผิด แต่เทียบท้าใช้นามปากกากระบี่หลงทิศ สำนวนต่างไปเลย อ่านตอนแรกไม่คิดว่าเป็นคนเดียวกัน สำนวนเทียบท้าเด่นมาก

212 Nameless Fanboi Posted ID:YeVQAie6Ms

>>208 5555ใจเย็นๆมึง ป้ารับแนวนี้ไม่ได้ป้าตามไม่ทัน

>>209 พวกกลอนนี้กูปล่อยเบลอเลยบางที แต่ภาษาสวยเกิน

>>210 ใช่ตอนแรกกูก็คิดเหมือนมึงพระนางแน่จะต้องตายกันไปข้าง เพราะแม่งใส่ชุดขาวดำแบบผู้เฒ่าตอนแรกไง ชุดม่วงมาจากไหนแม่งลอกกู55555 จุดติเรื่องนี้ก็มีเยอะอยู่หลายฉาก ปมทิ้งไว้ก็มีอยู่หลายเรื่อง จุดที่ควรเน้นก็ไม่เน้น
สปอยเทียบท้า
.
.
.
.
.
ฉากเดินหมากแม่งกลับเป็นจุดที่ไม่สำคัญที่เฉยเลย ทั้งที่เป็นจุดที่ทุกคนพูดและให้แล้วสำคัญมาก จริงเพราะพระเอกตัดสินใจได้ก่อนขึ้นเขาแล้วด้วย แต่มึงเขียนน้อยจุดกูงง
ฉากความสัมพันธ์ของพระนางสิบปีก็ไม่เขียนให้ละเอียดพอมาเป็นแค่ฉากแทรก มันทำให้ยังอึนไม่พอว่ะมึงเขียนเป็นตอนพิเศษมาก็ได้ แล้วเรื่องปมตอนต้นตระกูลสรุปคือไรว่ะ ไปรบกับจิ่วหลัวทำไม กูอยากอ่านละเอียดนะต้องเป็นเรื่องที่ดราม่าปวดตับแน่นอน รักหลายเศร้า เจ้านายรักลูกน้องลูกน้องรักกันแต่เกรงใจเจ้านายสุดท้ายไปได้กับคนที่ต้องชดใช้
.
.
.
.
.

213 Nameless Fanboi Posted ID:wF3zfUcmCz

>>211 จริงเหรอวะ กูชอบ nh กับ lsk มาก แอบไปอ่านเทียบท้าก็รู้สึกว่าภาษาสวย แต่ไม่เห็นชื่อกระบี่หลงทิศในงานไหนของมกรอีก แอบเสียดาย

214 Nameless Fanboi Posted ID:1Js/tQox8v

>>202 เอาที่มึงสบายใจดีกว่า ถ้ามึงคิดว่าการที่นักแปลสุขภาพไม่ดีถือว่าเป็นความผิดก็ไม่เป็นไร กูมองในแง่ว่าสนพ.ผิดซะมากกว่า เพราะวางแผนแบบกระชั้นชิดเกินไป ทำให้ไม่มีเวลาหายใจหายคอ พอเกิด 'เหตุสุดวิสัย' เช่นนักแปลป่วย มันเลยทำให้ต้องเลือนออกไป คนที่เสียก็คือสนพ.

215 Nameless Fanboi Posted ID:5izZ.GehYy

>>193 เอาไปเทียบกับกูกูนี่เกินไปหน่อยเหมือนกันนะ กูกูนี่ช้าเป็นปี เลื่อนแล้วเลื่อนอีก แถมเก็บเงินก่อนแต่ดันไม่กระตือรือล้นอีกต่างหาก อันนี้ถ้าเอาตามที่ประกาศก็ช้ากว่ากำหนดไม่ถึงเดือน เงินมึงก็ยังไม่ได้จ่าย ไม่ได้มีภาระผูกพันสามชาติสามภพแบบกูกูซะหน่อย
กูว่าถ้าไม่ได้สต็อคบทแปลไว้เยอะจริงๆ จะออกหนังสือได้เดือนละเล่มนี่เครียดมากเลยนะ ขนาดกูแปลเอกสารโง่ๆ ไม่ถึงสิบหน้ายังใช้เวลาเป็นวันๆ เลย ไม่นับเรื่องต้องใช้เวลาเช็คความถูกต้องต่างๆ อีก อันนี้กูมองว่าส่วนนึงเป็นความผิดพลาดของสำนักพิมพ์ที่กะเวลาพลาดด้วยซ้ำ ทั้งๆ ที่รู้ว่านักแปลป่วย ควรจะแจ้งได้ตั้งแต่เนิ่นๆ แล้วว่าหนังสือจะออกช้า แต่ก็อย่างว่า ความเจ็บป่วยมันห้ามกันไม่ได้นี่หว่า ละกูว่าคุณอรจิราก็แปลลื่นไหลดี ความผิดพลาดก็น้อย อีกอย่างคือกูไม่ได้รู้สึกว่าความเร็วในการออกเรื่องนี้มันช้าขนาดนั้นด้วยล่ะมั้ง เลยไม่มีปัญหา เมื่อก่อนนี่เป็นปีๆ กว่าจะได้อ่านเรื่องนึงจบ รอทั้งนักเขียนนักแปล ถ้าเค้าไม่ได้ป่วยจนเทหายไปเลยไม่ยอมแปลจนจบ กูก็ไม่มีปัญหาอยู่ละ

216 Nameless Fanboi Posted ID:Uf8Q2mSvDW

แล้วงี้คนพิสูจน์อักษร บันทึกปิ่นคุณเอแคลร์ไม่หืดขึ้นคอแย่หรอ ต้องทำงานกระชั้นชิด
ไม่มีการตุนงานแปลไว้อีก

217 Nameless Fanboi Posted ID:T7ywC8N1HU

>>204 >>214 กูว่าว่าคนแปลผิดที่ป่วยเหรอ กูบอกว่าคนแปลห้ามป่วยเหรอ กลับไปอ่าน >>202 ใหม่นะ

กำหนดการออกวางขายสนพ.กับคนแปลตกลงกันเองก่อนจะมาประกาศหน้าเพจ แต่ตอนหลังดันเลื่อนแล้วเลื่อนอีกแบบนี้มันก็แสดงให้เห็นถึงศักยภาพ ความรับผิดชอบ และความรอบคอบของทั้งสองฝ่ายได้ดีอยู่นะ ความเจ็บป่วยมันห้ามกันไม่ได้ก็จริง แต่แจ้งเลื่อนออกก่อนกำหนดการวางขายเดิม 1 อาทิตย์แบบนี้ก็ไม่ไหวนะ (ซึ่งตามเดิมนี่เป็นช่วงที่คนพรีควรเริ่มได้รับหนังสือกันแล้ว) แถมเลื่อนไปครึ่งเดือนกว่า เจริญล่ะ

218 Nameless Fanboi Posted ID:5+5Z/55jlh

>>215 กูพรีจ่ายเงินล่วงหน้าไปแล้ว ตอนแรกกะว่าแปดเล่มเดือนละเล่มไม่น่านาน ทำไปทำมาแม่งล่อไปเป็นปี ที่บอกว่านักแปลป่วย... คือมึงรู้ว่าเค้าป่วยก้อควรใช้คนอื่นป่าววะ รึถ้าจะใช้เขาจริงๆมึงควรมีแปลสต๊อกไว้เยอะๆหน่อยไหมมึงก้อรู้อยู่แล้วว่าเขาสุขภาพไม่ดี ถ้าไม่ได้เอาเงินกูไปก่อนแล้วกูจะไม่ว่าอะไรเลย

219 Nameless Fanboi Posted ID:7PMQHSWGeS

กูชอบเทียบท้ามาก ชอบตัวละครโดยเฉพาะผู้ นางเอกมีลำไยนิดๆ แต่ชอบเรื่อง ชอบสำนวน ชอบกลอน ถึงบางช่วงที่สงครามหนักๆ กูจะแอบผ่านบ้าง จำตัวละครไม่ได้บ้าง แต่ยังเป็นเรื่องที่กูชอบ ชอบมากกว่าจอมนางของกูกูด้วย

220 Nameless Fanboi Posted ID:.mQ4ocJisf

>>219 กูไม่เคยอ่านเทียบท้า แต่กูไม่ชอบเนื้อเรื่องของจอมนาง แต่ชอบความฉลาดของตัวละคร งงปะ คือกูไม่ชอบแนวพลัดพราก เข้าใจผิด ไรงี้ กูคิดว่าถ้ารักกันจริง มีอะไรต้องพูด สงสัยอะไรต้องถาม ข้องใจอะไรต้องเคลียร์ ไม่เข้าใจอะไรต้องอธิบายอะ ไม่ใช่เหมือนพระเอกกับนางเอกเรื่องจอมนาง / เรื่องหงส์คืนจันทร์กูเลยผ่าน เห็นมีเพื่อนโม่งบอกว่า ถ้าพูดกันให้รู้เรื่องซะตั้งแต่แรก เนื้อเรื่องหงส์คืนจันทร์คงไม่มี 555

221 Nameless Fanboi Posted ID:HMFFtGPFkK

>>220 ทำไมหงส์คืนจันทร์กูไม่ได้รู้สึกถึงความเข้าใจผิดเลยวะ... รึกูอ่านพลาดอะไรไปมันไม่ได้ฟีลจอมนางเลยซักกะติ๊ด

222 Nameless Fanboi Posted ID:ZM1nsbB4nB

>>217 ใน >>193 มึงบอกจะเทอรจิรา จบท้ายขอนามปากกา จะได้ไม่ไปอุดหนุนอีก ถ้ามึงบอกว่าสนพ.ผิด จะเทนักเขียนทำใมละ

223 Nameless Fanboi Posted ID:T7ywC8N1HU

>>222 กู 202 ว้อย มึงโยง 193 มาจากไหน มั่วใส่กูไปอี๊กกก

224 Nameless Fanboi Posted ID:MuKtQ51jXi

ตกลงหงส์คืนจันทร์นี่ยังไงนะ คือกูเหมือน >>220 ที่ไม่ชอบดราม่าจากความเข้าใจผิดและไม่คิดจะปรับความเข้าใจกัน ตอนอ่านจอมนางก็ลำไยนางเอก นี่หงส์ฯ ยังอยู่ในกองดองอยู่ ถ้าประเด็นมันมาจากเข้าใจผิดกูจะได้ดองต่อไป

225 Nameless Fanboi Posted ID:ZM1nsbB4nB

>>223 ก็มันพูดถึง >>193 มึงมาตอบแบบนั้นกูก็นึกว่ามึงเป็นสิ ในโม่งใครเป็นใครก็ไม่รู้ กูจะรู้กะมึงมั้ยละ

226 Nameless Fanboi Posted ID:T7ywC8N1HU

>>225 ใครจะตอบมันก็ตอบได้ปะวะถ้าเป็นเรื่องที่อยากคุยอยากถกด้วย หรือต้องเมนชั่นคุยได้แค่กับโม่งคนเดิมคนเดียว โม่งที่เพิ่งมาห้ามเมนชั่นคุยต่อ กูยังไม่เหมาเลยว่าคนที่ตอบกูเป็นคนเดียวกัน ละที่กูพิมพ์ใน 202 ก็ไม่ได้เนื้อความเดียวกับที่โม่ง 193 พิมพ์สักหน่อย

227 Nameless Fanboi Posted ID:p7Hj2s67kE

เพื่อนโม่ง อย่าตีกัน

228 Nameless Fanboi Posted ID:DmGBzAoeDJ

+1 กูก้อชอบเทียบท้า ชอบทั้งเนื้อเรื่องและงานแปล

229 Nameless Fanboi Posted ID:.mQ4ocJisf

>>221 ไม่ใช่เข้าใจผิด แต่พระเอกไม่พูดกับนางเอกแต่แรก

230 Nameless Fanboi Posted ID:.mQ4ocJisf

>>224 หงส์คืนจันทร์ไม่ได้ดราม่าเพราะเข้าใจผิด แต่ที่มีเนื้อเรื่องเนี่ยเพราะพระเอกไม่พูดกับนางเอกแต่แรกว่าตัวจริงของเขาเป็นใคร สำหรับกูมันเลยดูเหมือนการวิ่งวนกันไปมาแต่สุดท้ายก็หากันจนเจอ ประมาณนี้แหละ
.
.
.
.
.
ทั้งที่คนที่นางเอกรักก็คือพระเอกตั้งแต่แรกอยู่แล้วอะ
.
.
.
.
.

231 Nameless Fanboi Posted ID:3VUU6CUXFU

ถึงแม้จะผิดหวังกับการเลื่อน แต่ก็ไม่อยากเปลี่ยนคนแปลอ๋องซึนตอนนี้นะ เพราะกลัวอารมณ์และสำนวนไม่ต่อเนื่อง แบบเรื่องยาวหลายๆเรื่องที่เปลี่ยนนักแปลกลางเรื่อง
แล้วคุณอรจิราก็แปลได้ดีมากอยู่แล้ว แม้จะช้าและเลื่อน

232 Nameless Fanboi Posted ID:FUBjnDO3o.

>>231 +1 ไม่อยากเปลี่ยนเหมือนกัน อีกอย่างสำหรับกู เลื่อนออกไปก็ไม่ได้รู้สึกเสียหายอะไร ไม่ได้ค้างคา เมื่อก่อนอ่านชนิดที่เรียกว่าออกปีละเล่มก็ยังอ่านได้ กูเลยไม่รู้สึกอะไรถ้าจะออกช้าไปอีกเดือนไรงี้ ทุกวันนี้ก็มีหลายเรื่องที่กูตามอยู่ออกปีละเล่ม สองเล่ม กูยังไม่โวยวายเลย 555

อ๋องซึนนี่ก็พรีไป อยากออกเมื่อไหร่ก็ออกเหอะ มาถึงบ้านเดี๋ยวก็อ่าน กูรู้สึกว่ามีพรียกชุดแบบนี้ก็ดีอย่าง ไม่ต้องมานั่งรอกำหนดการณ์ เดี๋ยวมันจะมาก็มาเอง หรือกูชิลไปเองหว่า

233 Nameless Fanboi Posted ID:.mQ4ocJisf

ดีที่กูยังไม่ได้เริ่มอ่านอ๋องซึน / จูจูในธัญจบแล้ว

234 Nameless Fanboi Posted ID:5izZ.GehYy

>>218 อ้าว มันมีพรีเซลเหรอ อันนี้กูไม่รู้ ขอโทษที งั้นถ้าจะโกรธก็ไม่แปลกแหละมั้ง กูรอเล่มออกแล้วค่อยซื้อเลยไม่กระทบมากเท่าไหร่ แต่ตอนที่ประกาศกูเทไปทางไม่พอใจเมืองยิ้มมากกว่า เพราะมันทำให้กูรู้สึกว่าสนพ ไม่โปร และจัดการปัญหาได้ไม่ดีเลยจริงๆ ไม่แปลกใจว่าทำไมบางเรื่องถึงพิมพ์ผิด พิมพ์สลับเยอะขนาดนั้น

235 Nameless Fanboi Posted ID:LzaXcNU+we

ขอ ky หน่อย ตอนนี้กูไล่อ่าน zhe tian ji อยู่ รู้สึกว่าม่าวนี่วางคาฯตัวละครหญิงได้น่ารักโคตรว่ะมึง ดูไม่น่ารำคาญด้วย หาญท้าก็ดี สยบฟ้าเหมือนกัน

236 Nameless Fanboi Posted ID:KSyKqWEd0r

ขอkyหน่อยอ่ะ มีใครอ่านเรื่อง Hail of king บ้างง่ะ ละค่ายไหนlcไปอ่ะ

237 Nameless Fanboi Posted ID:6dYkN4JEra

>>236 กวี

238 Nameless Fanboi Posted ID:fTCnNvTaCB

>>233 มีกำลังใจอ่านต่อละ อ่านข้ามๆ แล้วค้างที่สี่ร้อยกว่า ขอบคุณมากที่มาบอก

239 Nameless Fanboi Posted ID:yovEdSDcWr

>>235 กูชอบตัวละครหญิงของพี่แกเหมือนกัน คือแต่ละคนคาแรคเตอร์ชัดเจนไม่ทับกันบวกกับไม่น่ารำคาญด้วย อย่างสยบฟ้าผู้งมงายบุปผาถึงอาหนิงจะหมั่นไส้นางแต่กูกลับชอบนางนะ

240 Nameless Fanboi Posted ID:Uf8Q2mSvDW

ขอสำปอยจูจูหน่อยสิ
1. พระนางอายุห่างกันกี่ปี
2. พระเอกมีกำพืด เอ้ย มีเบื้องหลังใหญ่กว่ารัชทายาทมั้ย
3. ฝึกเซียนแบบซือมิ่งร่างมนุดไปทั้ง8 เล่ม?
4.มีมือที่สามมั้ย แบบพระเอกรักคนอื่นบลาๆ
5.เล่มสาม พระนางอายุเท่าไหร่แล้ว
6.มีฉากเลิฟซีนมั้ย

ขอบคุณล่วงหน้า

241 Nameless Fanboi Posted ID:wkOApCe+4d

>>240
สปอยจูจู สปอยเกินเล่ม3
.
.
.
.
.
1. พระนางอายุห่างกันประมาณ 5 ปีได้
2. พระเอกมีเบื้องหลังใหญ่โต แต่เบื้องหลังสถานที่พระเอกจากมาวัดกันที่ระดับพลัง ไม่เกี่ยวกับสายเลือดเท่าไหร่
3. ไม่เคยอ่านซือมิ่ง แต่ในเรื่องตั้งแต่ต้นจนจบทั้งคู่ยังไม่ขึ้นสวรรค์เป็นเทพ
4. ไม่มีมือที่สาม แต่มีคนมาชอบพระเอก แต่ไม่มีอะไรมาก บทชีน้อยมาก
5. เล่มสามเพิ่งได้วันนี้เองยังไม่ได้อ่าน แต่อ่านแบบในเว็บไป ช่วงเวลาเดินเรื่องอายุนางเอกประมาณ สิบสี่ถึงประมาณยี่สิบห้าปี พระเอกประมาณสิบเก้าถึงสามสิบปี กูประมาณเอานะ
6. มีแค่กอด หอม จูบ ใสๆ
.
.
.
.
.

242 Nameless Fanboi Posted ID:Uf8Q2mSvDW

>>241 ขอบคุณๆ ใสๆ ใน ข้อนี่คือถึงเล่ม3 หรือยันเล่ม 8 >\\\\\\<๕๕๕๕๕๕

243 Nameless Fanboi Posted ID:wkOApCe+4d

>>242 ใสๆ จนจบเรื่องเลยอ่ะ

244 Nameless Fanboi Posted ID:Uf8Q2mSvDW

>>243 ม่ายนะ 55555

245 Nameless Fanboi Posted ID:GXqrn8ZDHg

>>243 มีความเซ็งเล็กน้อย

246 Nameless Fanboi Posted ID:Ilvhdl+Nrr

>>216 อ้าว สยามมีคนพิสูจน์อักษรด้วยเหรอวะ นี่กูอ่านที่โม่งบ่นเรื่องคำผิดจนเชื่อจริงจังแล้วนะว่าไม่มี

247 Nameless Fanboi Posted ID:JWwFlTwQiI

>>244 >>245 พวกเลว55555 ยังไม่แต่งงานมากกว่านั้นได้ไง แต่กูก็เสียดาย25กับ30 นี้ไม่น่าใสแล้วนะ55555

248 Nameless Fanboi Posted ID:IEcby+9ApD

>>247 มึง แปดเล่ม ไม่แต่งงานคือไรแว้??
>>246 มีสิ มีกองพิสูจน์อักษรด้วยนะ เต้ามู่ก็มี

249 Nameless Fanboi Posted ID:PMz9xmSH9p

เรื่องปิ่นเลทกุจะไม่อะไรหรอก แต่คนของสนพ.มันไปแซะสยบฟ้าไว้เยอะ พอถึงคราวตัวเองพลาดบ้างล่ะเงียบกริบ
กุพรีไว้ก็ไม่คิดว่าจะนานขนาดนี้เหมือนกันนะ ไปรับทีก็โดนแม่ด่าทีไม่ใช่ไร เค้าคิดว่ากุซื้อเรื่องใหม่ จริง ๆ แม่งเรื่องเดียวนี่แหละสัส ออกไม่ครบสักที

250 Nameless Fanboi Posted ID:liiufC95CH

>>249 คิดเหมือนกู สยามเลทเงียบกริบ แต่สยบฟ้านี่แซะจัง

251 Nameless Fanboi Posted ID:DljLPSVIeu

>>250 จริง ba นี่เค้ามีไว้แซะใส่ชาวบ้านแต่พอคราวตัวเองเงียบกริบเป็นอมสาก ยังมี ba wannabe ที่เสือกกับกำหนดการออกเค้าไปทั่วถึงกับตั้งโพลมากดดันอีกคน

252 Nameless Fanboi Posted ID:FfpO6MWR57

สยบฟ้า
.
.
.
.
.
กูสงสัยเรื่องชื่อในคัมภีร์สววรค์อะ ตำแหน่ง การปรากฏของชื่อ มันีมความสำคัญยังไงวะ ทำไมหลงชิ่งเห็นชื่อเยี่ยหงอวี๋ย้ายไปหน้าอื่นแล้วถึงเปงบ้าไปเลยขนาดนั้น กุสงสัยยยยยยย
.
.
.
.
.
ไม่รู้ว่าสปอยป่าว แต่ใส่จุดไว้ก่อนละกัน มาช่วยวิเคราะห์หน่อย

253 Nameless Fanboi Posted ID:43vBIPBD2f

>>252 สยบฟ้า เท่าที่อ่านมา คิดว่า
.
.
.
.
.
ยิ่งชื่ออยู่หน้าแรกๆ บนๆ ด่านฌาณก็ยิ่งสูง
.
.
.
.
.

254 Nameless Fanboi Posted ID:QHxAHrubDT

ชันสูตรกูอ่านถึงเล่ม3ล่ะ เกิดcase studyซะก่อนกูจะจัดโปร20%นายอินทร์ กูควรพักชันสูตรไว้หรือไปต่อเล่ม4ดี หรือไปสอยจูจูที่พวกมึงหวีดกันดี
***ปล.กูสายหื่น พวกมึงข้างบนเมาท์กันว่าอะไรนะใสๆ อะไรก๊าน

255 Nameless Fanboi Posted ID:dD.b2Q3PUw

>>250 กลอรี่ก็ช้านะ คบ.พักแล้วพักอีก เอาเวลาไปทำนิยายตัวเองก็มี ba ไม่ไปแซะมั่งวะ

256 Nameless Fanboi Posted ID:ZefDk.UiOp

บันทึกปิ่น ออกเลทอะไรนี่กูเซ็งจนเลิกเซ็ง ทำใจได้ตั้งแต่ออก2เดือนเล่มล่ะจะได้เทก็ไม่ได้เพราะเรื่องมันดีกับกูเสียเงินพรีไปล่ะเอาที่สะดวกเลยค่ะกูไม่รีบ สำหรับกูถ้าจะให้ด่านี่คือด่าการบริหารจัดการของสำนักพิมพ์เป็นหลักเลยนะ

257 Nameless Fanboi Posted ID:+WVteuYRIS

>>252 สยบฟ้า กูเดานะ
.
.
.
.
.
เพราะย้ายหน้าไปอยู่หน้าอื่นแล้ว คือประมาณว่าด่านขึ้นไปเป็นรู้ชะตาแล้ว ไม่ใช่ด่านเดียวกันตัวแล้ว
.
.
.
.
.

258 Nameless Fanboi Posted ID:jRFI.mmjrV

>>254 ไปถามเรื่องนี้ที่แจ่มคลับวันก่อน จนท.บอกยังตอบไม่ได้ ให้รอคำตอบต่อไป

259 Nameless Fanboi Posted ID:YiQPQCJQhv

จูจู จบล่ะใน ธวล
แต่ก็ยังรอแจ่มด้วยนะ

260 Nameless Fanboi Posted ID:eKrsz+5+wV

ใครว่า ba ไม่บ่น เค้าเลยมาบ่นให้พอเป็นพิธีละนะ เจิมกันได้ที่ห้องเดิร์ม ถถถ

#ช่วงบ่น
.
กรอลี่_จากเดือนละเล่มเป็นเดือนครึ่งเล่ม ตอนนี้ สองเดือนเล่มแล้ว
.
บันทึกปิ่น_จากเดือนละเล่ม มาสองเดือนเล่ม เล่มสุดท้ายยังเลื่อนอีก
.
ให้โรบิ้นตายเถอะ!!
.
แต่ช้าแต่
.
ห่านฟ้า_จะจบภาค พักเดือนนึง จะอยู่ยังไงกัน!?!?

261 Nameless Fanboi Posted ID:HCkpY0F52b

กุอยากเม้าเรื่องนิยายวายจีน กรูควรไปที่มู้ไหนวะ เจอแต่ตู้นิยายวายไทย

262 Nameless Fanboi Posted ID:a2/lWBdjmK

>>261 ห้องนู้นสิ แบ่งให้แล้ว ใช้ให้ถูก

263 Nameless Fanboi Posted ID:R.XLik17DN

>>260 ก็เขาอ่านอยู่ตลอดนิ แปลกอัลไล

264 Nameless Fanboi Posted ID:YlSB6F/aox

>>260 กูละขำ วันก่อนกูเห็นโพสต์งานขายสัปประรดดันแซะสยบฟ้าฯ จนมีคนมาสะกิดลบโพสต์ไป
พอวันนี้มา สนพที่ร้ากเสือกเลื่อนออกเลยต้องมาบ่นพอเป็นพิธี

265 Nameless Fanboi Posted ID:5Pc.C0qEhQ

>>264 แซะอีกแล้วรึว่ะ ไม่เบื่อมั่งเหรอ ?

266 Nameless Fanboi Posted ID:BV33VVym5r

นิยายสยามมีคำผิดทุกเล่มเลยมั้ย อ่านละหงุดหงิด คนพิสูจน์อักษรนี่แม่งทำงานมั้ยวะ แถมพวกชื่อคนอีก กูอ่านพยัคฆราชบางทีก็งงว่า อ้าว นี่มึงพูดถึงใครแน่ กูต้องตรัสรู้เองอีก

267 Nameless Fanboi Posted ID:iRs2n5/7ak

กูไม่ใช่คนถามนะ แต่ถ้ากูจะไปถามที่ชั้นหนังสือของสาวฟุนี่ได้มะ

268 Nameless Fanboi Posted ID:N9RamdcTfG

เดือนนี้กุยังอ่านหนังสือไม่จบสักเล่มเลย เครียดว่ะ ทำไงให้หายจากอาการ reader's block ดีวะ ดูซีรี่ส์ก็แล้ว จะกลับมาอ่าน ก็ยังไม่มีอารมณ์

269 Nameless Fanboi Posted ID:JWwFlTwQiI

>>268 กูแนะนำว่ามันควรจะกลับไปลองอ่านเรื่องรักเรื่องโปรด ไม่ต้องเริ่มจะบทแรกแต่เริ่มฉากที่มึงประทับใจไปเลยแล้วมันจะไหลต่อไปจนจบเล่มเอง แต่ต้องเป็นเล่มลูกรักมึงนะ

270 Nameless Fanboi Posted ID:V8ptJYR9Sc

>>269 งั้นคงต้องกลับไปติดบ่วงหรงจื่ออีกแล้วสิกู อุแง

271 Nameless Fanboi Posted ID:V8ptJYR9Sc

>>270 ต่อข้างบนนิด... หรือว่าช่วงนี้มันไม่มีเรื่องแนวที่กูชอบวะ เป็นไปได้มะ?
ถ้าไง ใครผ่านมาวอนช่วยกูที แนะนำเรื่องแนวๆ หรงจื่อ อาเจ๋อ พราวพร่าง ประมาณนี้ให้กูหน่อย พลีสส

272 Nameless Fanboi Posted ID:w7ohTa6Ton

>>267 ถามเรื่องไรอะ วายเหรอ ถ้าวายก็ไปห้องฟุนั่นแหละ ถ้าอยากคุยเรื่องเนื้อหาในหนังสือก็ไปชั้นหนังสือ ถ้าจะถามหาหนังสือก็เหมือนกัน ส่วนถ้าอยากเม้านักเขียน สนพ คนขายตั่งต่างก็สมาพันธ์

273 Nameless Fanboi Posted ID:IEcby+9ApD

>>270 ยังอ่านไม่จบหรอ ช่วงนี้กูหยิบหงส์ขังเล่มห้ามาอ่าน เสียดายคนที่อ่านไม่จบ ไม่เอ่ยถึงเนื้อเรื่อง แต่ภาษามันให้ความรู้สึก ละมุน มีท่วงทำนองดีนะ

274 Nameless Fanboi Posted ID:81mIdQ15Us

>>271 สยบฟ้าเลยมึง ช่วยกูหลุดพ้นจากภาวะนั้นมาแล้ว แต่เหมือนว่ากูอิ่มกะพวกหนัง ซีรี่ส์อะไรแบบนั้นด้วยพอดีมั้ง เลยกลับมาอ่านได้อีกครั้ง

275 Nameless Fanboi Posted ID:V8ptJYR9Sc

>>273 จบไปสามรอบแล้ววว นั่นเรื่องลูกรักกูเลยอ่ะ อุแงง ก็ >>269 แนะนำให้กูกลับไปอ่านลูกรัก...

276 Nameless Fanboi Posted ID:V8ptJYR9Sc

>>274 สยบฟ้า 40 เล่มจบเลย กูท้ออ 55555555

277 Nameless Fanboi Posted ID:v.XngIo+6e

พูดถึงสยบฟ้าแล้วกูถามหน่อยว่าเล่มไหนหรือฉากไหนที่พวกมึงประทับใจ รื้อกลับมาอ่านบ่อยสุดวะ (เนื้อหาที่กูพิมพ์ไม่ค่อยสปอยเท่าไหร่ ขออนุญาตไม่จุด) ของกูเป็นฉากแรกๆที่หนิงร่วมสู้กับพี่ใหญ่เฉาเพราะถือเป็นฉากแรกเลยที่โดนใจกูจนกลายเป็นสาวกเรื่องนี้ อ่านบทบรรยายต่อสู้แล้วกูมโนตามภาพได้เป็นฉากๆ ต่อมาเป็นฉากของเล่มไหนสักเล่มที่หนิงสอบขึ้นชั้นสอง กูขำตรงการติดตามการถ่ายทอดสดแบบเรียลไทม์ของอิพวกศิษย์พี่ที่แอบส่องๆเขาแข่งกันแล้วเอามาเม้าท์มอย อ่านจบละสะใจอิพวกที่เคยดูถูก

278 Nameless Fanboi Posted ID:sBCySDSmnF

>>275 นั่นสินะ หายากจะตายนิยายที่เอามาอ่านได้อีกซ้าๆ
>>277 เล่มสิบสี่
.
.
.
ฉากตั้งแต่ซังๆ หนีออกจากบ้าน ทะเลาะกับอาหนิวที่บ้านพ่อแม่
หน่วง อ่านแล้วเจ็บดี
.
.
.
.

279 Nameless Fanboi Posted ID:sBCySDSmnF

แต่ไม่ค่อยอินเรื่องบรรดาศิษย์พี่บนชั้นสองอะไรนี่ อ่านละเฉยๆ

280 Nameless Fanboi Posted ID:2wLrrd.F4.

>>271 ช่วงนี้กุก็ไม่มีแนวที่กุชอบนะ มีแค่พรีปิ่นทิ้งไว้เรื่องเดียวเอง ช่วงนี้เลยไปติดซีรีย์ กับการ์ตูนแทน รองานหนังสือน่าจะมีไรที่อยากอ่านมาบ้างแหละ ดูจากลิสที่ประกาศมากุรอเรื่องอาจารย์หญิงอยู่ ไม่รู้จะตรงตามที่คิดไหม

281 Nameless Fanboi Posted ID:vf615d.BmB

>>276 สี่สิบเล่ม แต่เล่มมันบางนะ มึงไปเช่ามาก่อนสิ ยืมที่ทีเคก็มี ลองสักสามสี่เล่ม ถ้ามึงสนุก รับรองมึงหายขาดแถมลงแดงอีกต่างหาก
กูเคยเป็นนะเพราะแนวที่อ่านมันซ้ำๆวนๆด้วย ไม่รู้สึกสนุกอีก คือพวกแนวนิยายรักฝรั่งชิคลิทตะก่อนกูอ่านได้อ่านดี เดี๋ยวนี้แบะปากมาก โชคดีที่กูยังมีสายจีนรองรับ

282 Nameless Fanboi Posted ID:AKtnJ7odF1

>>277 กูชอบฉากที่พระเอกกับเฉาเสี่ยวซู่สู้ร่วมกัน บู๊มันดี ฉากแรกที่กูชอบของเรื่องเลย
แต่ฉากประทับใจสุดกูยกให้ฉากเว่ยหมิงกวงกับเหยียนเซ่อต้าซือรำลึกความหลังก่อนไปสู้กัน มันมีหลายอารมณ์มากจนไม่รู้จะบอกยังไง

283 Nameless Fanboi Posted ID:Mc2kh4t8tQ

กูเลิฟพี่เฉามาก คนเขียนอุตส่าห์หาคู่ให้อีก แม้ว่าคู่พี่เฉาตอนนี้จะจืดๆอยู่ กูเดาว่าอีกหน่อยเมียพี่แกต้องมีบทบาท

284 Nameless Fanboi Posted ID:9BuuYI6oJ+

>>283 +1 fc พี่เฉาด้วย กูนึกว่าหลังถอนตัวจากพรรคจะไปเก็บตัวฝึกด่านณานอะไรตามสไตล์ เปล่าเลยค่ะพี่แกหนีไปกกหญิงซะงั้นแถมมีลูกสาวงอกมาอีกคน นับถือในความแหวกอยากรู้ว่าพี่แกจะมีบทบาทไงต่อ

285 Nameless Fanboi Posted ID:d7Ss6o9pPd

>>271 เรื่องกูอ่านซ้ำนะ พวกมึงน่าจะอ่านหมดแล้วแหละ แนวที่กูหยิบมาอ่านบ่อยจะเป็นสายสบายๆอ่านได้เรื่อยๆ
เรื่องที่อ่านบ่อย
-สามชาติผูกพัน
-ว่าด้วยอาชีพ
-พราวพร่าง
-มายานาง
-ศึกรักประลองใจ
-รักประดับใจ
-ลำนำทะเลทราย
-จักรพรรดิบัญชา
-เจ็ดชาติ

286 Nameless Fanboi Posted ID:GR4KOx.Ftw

>>268 ลองเปลี่ยนแนวอ่านมั๊ย บางทีกูเป็น อ่านจีนเยอะๆแล้วมันบล็อก กูเปลี่ยนไปอ่านไทย ฝ. แทนก็ช่วยได้ ไม่งั้นจากนิยายรักกูก็เปลี่ยนเป็นแฟนตาซี สืบสวนไรงี้แทน หรือบางทีกูก็ไปทำกิจกรรมอื่น เล่นเน็ต ดูหนัง เล่นเกม ช็อปปิ้ง แล้ววกกลับมาอ่านนิยายใหม่อีกที แต่ส่วนใหญ่เวลากูบล็อกเพราะเอียนแนวมากกว่า แค่เปลี่ยนแนวอ่านกูก็ไปต่อได้แล้ว อีกอย่าง กูทำกิจกรรมอื่นควบคู่ไปด้วยตลอดน่ะ ไม่ได้อ่านอย่างเดียว

287 Nameless Fanboi Posted ID:U0cNVAF7oK

ช่ายยยยย กูมา+1ให้ >>286 ตอนนั้นกูจำได้ว่ากูเริ่มจับนิยายที่JLS อุ๊ย... *กุมแก้ม* 55555
พอกูเอียนกูก็ไปสถาแฟนตาซี เอียนอีก อัพเป็นblacxพูนิก้า พอเลิกเบียวทีนี้กูก็ลงแดนฟุ จากนั้นกูถุงมาอยู่นิยายจีนด้วยประการฉะนี้ ตอนนี้กูก็เริ่มบล็อคกะจีนละเหมือนกัน รอหยบฟ้า ปิ่น จบ กูจะไปต่อสืบสวน ว่างๆคิดถึงกูบ้างนะโม่งจีน อะฮรึกกกก
55555555

288 Nameless Fanboi Posted ID:1C0SLUYs2z

>>268 ก่อนหน้านี้กูเป็น แบบจับอะไรไม่จบเลยมึง ตอนนี้ก็เป็นหน่อยๆ กูเลือกอ่านแนวอื่นไปเลย เปลี่ยนไปแปลญี่ปุ่นบ้าง หรือแนวจีนที่ไม่เคยอ่านบ้าง แฟนตาซีไทยบ้าง สำหรับกูนะ กูไปอ่านนิยายในเน็ตที่เป็น 100++ ตอนเลย อย่างเรื่องนักล่าสัตว์เลี้ยง นี่ยาใจกูมาก เหมือนได้รับการฮีลจากหมาแมว ทำให้กูกลับมาอ่านเรื่องอื่นๆ ด้วย

289 Nameless Fanboi Posted ID:sDR+bjCHnp

มึง ชายเฉินชันสูตร 4 เล่มนี่ออกมาเด่นยังวะ ช่วงนี้กูไม่ทีแรงไถอ่านไรเลย ชายเฉินนี่ถือเป็นผู้น่าหวีดขนาดไหนวะ

290 Nameless Fanboi Posted ID:sDR+bjCHnp

ป.ล. กูไม่ชอบนิยายที่นางเอกซูกลบพระเอก เยี่ยงหงสา

291 Nameless Fanboi Posted ID:GR4KOx.Ftw

>>289 บทเริ่มเยอะขึ้นเรื่อยๆ แต่แนะนำว่าตอนนี่ให้ดองไปก่อน เพราะไม่รู้ว่าสรุปแล้วเล่มห้าจะยังได้ผลิตออกมาอยู่อีกเปล่าว่ะ

292 Nameless Fanboi Posted ID:oaSCgG4CEJ

ถามอะไรหน่อย นิยายที่ติดเหรียญของแต่ละสำนักมีสิทธิ์เป็นเล่มปะคะ คือแบบ ชอบเล่ม

293 Nameless Fanboi Posted ID:hwH.oF18jK

>>292 แล้วแต่ขึ้นกับว่าสนพ.ได้ลิขสิทธิ์เล่มมาด้วยไหม ถ้ากระแสดีแล้วสนพ.นั้นมีการออกแบบเล่มอยู่แล้วก็คงง่ายขึ้น. อย่างแจ่มใสหรือห้องสมุด (แต่ห้องสมุดนี่อยากบอกว่าไม่มั่นใจเรื่องลิขสิทธิ์ จากการจับโป๊ะได้หลายครั้ง)

294 Nameless Fanboi Posted ID:s8u+3d6noS

มีนิยายจีนเรื่องไหนที่ vibe พระนางมาสไตล์ปิ่นปักมั่งมั้ยวะ แบบพวก รักซึมลึก ไม่ต้องแสดงออกมากแต่คอยเป็นพลังให้อีกฝ่าย ประมาณนี้ กูชอบคู่นี้ตรงที่แม่งแทบไม่มีฉากสวีทเลยแต่โคตรอบอุ่นอะ

295 Nameless Fanboi Posted ID:+5N+6vacwc

กูอ่านฝูเหยาละรำคาญดอกเสาเย้ามากกกกก อิผี มันคือดอกเสาเย่าป่ะ เจอคำแรกคิดว่าพิมพ์ผิด เเต่เจอทั้งเรื่องนี่คือมึงน่าจะผันวรรณยุกต์ผิดละป่ะ โว้ยย เยา เหย่า เหย้า/เย่า เย้า เหยา มึงผันเป็นไหมมมมมมมม กูไม่คิดว่าเมืองยิ้มมันจะปล่อยผิดขนาดนี้ พอๆ กับอิ ฮาว ห่าว ห้าว/เฮ่า ฮ้าว ของหอมเลย ผิดได้น่าเกลียดมาก พิมพ์ผิดยังพอว่า แต่ผันวรรณยุกต์นี่จะไม่ไหวละนะ มึงควรปรับปรุงหน่อย

296 Nameless Fanboi Posted ID:C5ZBvQgEDC

อย่างน้อยยังอ่านรู้เรื่องว่ะ

297 Nameless Fanboi Posted ID:C5ZBvQgEDC

>>266 อย่างน้อยยังอ่านรู้รื่องว่ะ

298 Nameless Fanboi Posted ID:sBCySDSmnF

จ่ายเงินซื้อหนังสือแค่พออ่านรู้เรื่องกันหรอ 😃😃😃

299 Nameless Fanboi Posted ID:uza8jQzQM/

>>294 มายานางนับมั้ยอ่ะมึง.... (./////. ;;)O

300 Nameless Fanboi Posted ID:+CeCkzTsis

>>295 ไปกันหมดทั้งนักแปลทั้งบก.ทั้งคนพิสูจน์อักษร กุมขมับ

301 Nameless Fanboi Posted ID:+5N+6vacwc

>>297 จงหยวนก็แปลอ่านรู้เรื่อง แต่ไล่เสียงพินอินผิดๆ ถูกๆ หอมหมื่น วาราก็อ่านรู้เรื่อง แต่ผันวรรณยุกต์ผิดทั้งเล่ม เมืองยิ้มจะทำหนังสือลดเกรดลงเหลือเท่าสนพ.พวกนี้แล้วเหรอ เอางี้เหรอ

302 Nameless Fanboi Posted ID:ibAVhLoDEa

>>301 ไม่ได้ลดเกรดมึง เมืองยิ้มไม่เคยปรับปรุงเรื่องคำผิด คนจะติจะด่าเคยสนใจที่ไหน
>>297 ถ้าอ่านรู้เรื่องกูต้องใช้คำว่าตรัสรู้เองมั้ยล่ะมึง พิมพ์ชื่อผิดเป็นคนละคนกันเลย แบบจริงๆมันต้องเป็น A แต่ในเล่มดันเขียนว่า S เงี้ย

303 Nameless Fanboi Posted ID:texxNCAlLi

รอรีวิวจูจูจากเพื่อนโม่งที่อ่านจบแล้ว(ในธัญวลัย) อยากรู้ว่าพระนางซู/ออกทะเลไหม นางเอกกลับมาสวยมั้ย(คือเบื่อพวกนางเอกงามล่มเมืองแล้ว อะไรจะขนาดนั้น) กำลังลังเลว่าสอยดีไม่ดี(แต่ถ้าสอยกะสอยของแจ่ม เพราะชอบแบบรูปเล่ม)

304 Nameless Fanboi Posted ID:jaHagpmONv

>>300 สยามปล่อยฟรีนักแปลเรื่องการถอดเสียง ใครจะถอดยังไงก็ตามใจ ดูอย่างแอดลีก็ได้ นั่นก็ถอดตามใจสุดๆ

305 Nameless Fanboi Posted ID:sBCySDSmnF

ถอดเสียงกับผันวรรณยุกต์ไม่เป็นนี่มันต่างกันนะ

306 Nameless Fanboi Posted ID:mm4J3srJ/B

พูดเรื่องนี้แล้วนึกขึ้นได้ ฉางยวน จากซือมิ่งนี่มันอ่านอย่างนี้จริงๆ เหรอวะ กูไม่มีความรู้ภาษาจีนสักกะผีกนะ แต่กูอ่านละหงุดหงิด ถ้าเป็น ฉางหยวน กูว่ามันโอเคมากกว่า

307 Nameless Fanboi Posted ID:+5N+6vacwc

>>304 เขาไม่ได้ถอดผิด แต่ผันวรรณยุกต์ผิดไหมมึง

308 Nameless Fanboi Posted ID:abhRbmzPzy

>>305 มีนักแปลจีนผันวรรณยุกต์ผิดด้วยหรือ นึกว่าแค่ถอดเสียงเพี้ยน

309 Nameless Fanboi Posted ID:sBCySDSmnF

>>308 ตามนี้>>295 โดยเฉพาะ ฮ่าว/ห้าว ที่ถอดเป็น ฮ๊าวววว อันนี้จะเจอบ่อย
เฮ่อ ในยัย11 ภาคสองทั้งดุ้น
ถ้าอยากเห็นคำผิดมากกว่านี้ลองซื้อแปลจีนวารากับหอมหมื่นลี้มายลสิ

310 Nameless Fanboi Posted ID:8tHtKWNX5w

>>308 เยอะแยะ เก่งจีนแต่ตกไทยไง เหล่าซือ (คนไทย) ของกูก็เป็นแบบนั้น

311 Nameless Fanboi Posted ID:8tHtKWNX5w

>>306 ฉางยวนถูกแล้ว

312 Nameless Fanboi Posted ID:XF0N2SuDTc

>>306 เดี๋ยว มึงจะเอาแค่ที่มึงถูกใจไม่ได้นะ มันไม่ช่ายยย เหมือนเพื่อนมึงชื่อชา แต่มึงเรียกฉาเพราะมึงชอบฉามากกว่า ก็ไม่ได้หมายความว่าเพื่อนมึงชื่อฉา เก็ตป้ะ

313 Nameless Fanboi Posted ID:DPaJcQgRAS

>>306 คือมันฉางยวนอ่ะถูกแล้ว เอ่อ...ถ้าฉางหยวนเสียงจัตวาคู่เนี่ย แปลกกว่าอีกค่ะมึง ภาษาจีนจะชอบออกเสียงสูงต่ำๆ ไม่ใช่เสียงเดียวติดๆ กันไปหมดอ่ะ (เข้าใจกูปะ) ซึ่งเวลาพูดมันสละสลวยกว่า อย่างเจี่ยงหร่วน นี่ยังออกเสียงว่า 'เจี๋ยง'หร่วน เลย

314 Nameless Fanboi Posted ID:h+HnUIOnpn

พูดถึงฝูเหยา เจอคำผิดอีกที่ตอนฮ่องเต้เสวยน้ำจัณฑ์ เมืองยิ้มพิมพ์ว่า น้ำจันทร์ กูเหวอไปนิดนึงเลย

315 Nameless Fanboi Posted ID:dYxgAk6.tM

>>303 จบดี ไม่ออกทะเลนะ จูจูกลับมาสวย พระเอกกับชินกับจูจูตอนไม่สวยมากกว่า เรียกได้ว่าความสวยไม่มีผลกับอาจาง อ่านในธัญ นี่เป็นตอนๆมันส์ แต่รอเก็บเล่มจากแจ่ม แปลดีกว่าอะ

316 Nameless Fanboi Posted ID:sBCySDSmnF

กับ กลับ
วะ ว่ะ
อะ อ่ะ
อ่าว อ้าว
ละ ล่ะ
ถ้าใช้อะไรด้วยความเคยชิน ก็จะผิดแบบไม่รู้ตัวนี่แหละ เจ้าหน้าที่พิสูจน์อักษรคือคนสำตัญที่ไม่ควรมีแค่ชื่อประดับไว้แค่หน้าแรกของหนังสือเท่านั้น

317 Nameless Fanboi Posted ID:8Y+nRVMCe8

>>299 แต๊งน้า เดี๋ยวลองไปหาเรื่องย่ออ่านก่อน
>>306 แล้วฉางยวนมันผิดตรงไหนวะมึง อันนี้กูว่าค่อนข้าง bias ไปแล้วว่ะ ถูกใจกับถูกต้องมันคนละส่วนกัน ถอดเสียงมันแล้วแต่สำเนียงคน อันนี้กูรับได้นะ แต่ถ้ามันเป็นการผันวรรณยุกต์ผิด มันคนละเรื่องกันแล้วว่ะ

318 Nameless Fanboi Posted ID:0/7ATO20jn

Ky เพลงกลอนกี่เล่มจบวะ กูไม่มีอะไรอ่านเลยช่วงนี้ รอจูจูของแจ่ม เลยว่าจะไปสอยเพลงกลอนมาก่อนดีมั้ย

319 Nameless Fanboi Posted ID:4GtbCz22Vy

>>318 21 มั่ง

320 Nameless Fanboi Posted ID:mm4J3srJ/B

>>317 >>313 >>312 >>311 เออ กูผิดเองแหละ ขอบใจพวกมึงมาก หายสงสัยละ

321 Nameless Fanboi Posted ID:ZqJO9chPhg

>>319 อีกยาวสินะ กูไม่อยากเพิ่มเรื่องลงแดงจริงๆ ตอนนี้ค้างคาวมากกู ทั้งกลอรี่ บันทึกปิ่น ชันสูตร สยบฟ้า

322 Nameless Fanboi Posted ID:y7Ud0FngSN

ช่วงนี้มีอะไรเบาๆ ให้อ่านกันมั่งป่ะ แบบ2-3กี่เล่มจบไรงี้ ช่วงนี้เบื่อๆ ไม่รู้จะอ่านอะไรดี แต่ก็อยากอ่านแก้เบื่อ

323 Nameless Fanboi Posted ID:ytcrMAp7ou

>>318 อยากรุ้ด้วยคน แต่เล่มบางเหลือเกิน

324 Nameless Fanboi Posted ID:WE6r84yMO/

ถามเรื่องสยบฟ้าหน่อยสิ
.
.
.
.
.
.
.
สถานศึกษาฝึกฌานแนวไหน ทำไมดูเหมือนไม่ได้นับถือเฮ่าเทียนเลยละ
.
.
.
.
.
.
.
.
.

325 Nameless Fanboi Posted ID:V+PnTk.rqr

>>303 จูจู
.
.
.
.
.
จะว่าออกทะเลไหม ก็ออกนะ แต่ไม่ได้ออกไกล จะแบบรวมๆ ของจำเป็รในการอัพเลเวลตัวละคร จนมาจัดการลาสบอสได้อ่ะ นางเอกตอนหลังมาสวยแน่นอน สำหรับกูหลังๆ เนือย ๆ แต่ไม่ถึงกับหน้าเบื่อ
.
.
.
.
.
.
.

326 Nameless Fanboi Posted ID:DbX2aKLf+C

>>295 กูยังไม่ได้ซื้อฝูเหยา แต่เจอสภาพนี้ละกูซื้อไม่ลง นักแปลผันวรรยุกต์ไม่เป็นแล้วมบก. ฝ่ายพิสูจน์อักษรยังตกภาษาไทยอีกเหรอวะ ตกลงมีชื่อในเล่มเพื่อให้เก๋ๆไปงั้นใช่มะ แต่จริงๆแล้วไม่ได้ทำหน้าที่อะไรน่ะ

สำหรับกูนะ ถอดเสียงพินอินไม่ถูกกูยังรับได้มากกว่าผันวรรยุกต์ผิดว่ะ พินอินมันมามียุคหลังๆ สมัยรุ่นพ่อแม่กูไม่มีพินอิน เพราะงั้นการถอดเสียงอาจจะผิดเพี้ยนไปบ้างกูเข้าใจ แต่ภาษาไทยมันไม่ควรผันผิดเปล่า โดยเฉพาะคนที่ทำงานด้านหนังสือ

327 Nameless Fanboi Posted ID:RhbqHCLZtW

เห็นบ่นฝูเหยากันจนกูคิดว่าโชคดีที่ยังไม่ได้ซื้อ สนพ.ทิ้งช่วงนานไปหน่อยความอยากอ่านกูเลยหายไป แต่ขนาดทิ้งช่วงนานขนาดนี้ข้อผิดพลาดยังเยอะ นี่ถ้ารีบไถๆๆๆออกมาแบบปกติคงไม่ค้องอ่าน มีช่วงเวลาก่อนตีพิมพ์ตั้งนานทำไมไม่ตรวจสอบวะ

328 Nameless Fanboi Posted ID:q4BR1P5hKM

เมิงทิ้งช่วงไปนานของสยามนี่ไม่ได้หมายว่างานจะไม่เผานะ กองพิสูจน์อักษรคือมีแค่ชื่อ
งานออกช้าแค่ไหนมันก้อไม่พรูฟหรอก งานที่ผิดน้อยสยามมีนับเรื่องได้ ถ้าเรื่องไหนเมิงเจอคำผิดเยอะก้อจะเจอตั้งแต่แรกยันเล่มสุดท้าย
เหมือนเมิงต้องพึ่งแต้มบุญนักแปลเอาเอง

329 Nameless Fanboi Posted ID:RhbqHCLZtW

>>328 จริงๆกูว่ากูควรจะชิน แต่มันก็ไม่ว่ะ ตั้งแต่การ์ตูนยันนิยายมีแต่งานเผา

330 Nameless Fanboi Posted ID:8dzqpUk3C.

ky นิติเวชแห่งต้าถัง พึ่งเริ่ม ยังเรื่อยๆเฉยๆอยู่ ไม่รู้ว่าเริ่มเบื่อแนวย้อนอดีตมาเข้าร่าง หรือยังไม่ถึงช่วงสนุก
สปอยหน่อยพระเอกเป็นใคร

331 Nameless Fanboi Posted ID:mN+/RKy+6O

เห้ยใครมี eng ของเรื่องยอดเซลทะลุมิติ ที่ค่าย หมื่นแปลมั่ง

332 Nameless Fanboi Posted ID:nJrBCiH/Fe

>>328 แม่งน่าเศร้าชิบหาย กูยังไม่เจอเรื่องไหนที่ไม่ผิดเลย คุณอรจิรานี่ดูน่าจะผิดน้อยสุดเท่าที่กูอ่านละ

333 Nameless Fanboi Posted ID:L8HP4IfC1f

>>330 เซม นิติเวชต้าถังนี่กูอ่านไปสี่สิบกว่าตอนยังไม่สนุกเลย

334 Nameless Fanboi Posted ID:3a5EzT+otA

>>322 ไม่มีอะไรอ่านเหมือนกัน กูต้องไปขุดคุกกี้มาอ่านอะ กุ๊กกิ๊กๆ แป๊บๆจบ

335 Nameless Fanboi Posted ID:bZmRb5OwSv

กูเบื่อคำว่า อืมม์ ของสยามด้วย เข้าใจนะว่าเป็นเสียงในลำคอ แต่แค่ อืม ก็พอแล้วมั้ง 55555555555555

336 Nameless Fanboi Posted ID:3s+Sywd3lE

>>326 จริง ถอดเสียงผิด พิมพ์ผิด สะกดผิดนี่ไม่เท่าผันวรรณยุกต์ผิดอ่ะ อารมณ์แบบมึงใช้ นะค่ะ นะคะ ผิดอ่ะ น่ารำคาญฉิบหาย

337 Nameless Fanboi Posted ID:/6BXeE.VX6

วันนี้กูพึ่งขุดหอยทากมาอ่านจากไหดอง สรุปเรื่องนี้กูชอบความสัมพันธ์พระนางมากกว่าจารย์ป๋อ ตอนจีบกันแม่งน่ารักชิบหายยยยยย แต่! กูหงุดหงิดกับสิ่งหนึ่งมาก อิคำว่า อ่อ นี่แม่งจะพร่ำเพรื่อไปไหน แล้วมาบ่อยมาก กูอ่านตอนฉากกำลังซึ้งๆ แต่พอแม่งอ่อขึ้นมานี่กูหมดอารมณ์เลย อ่อพ่องสิ แต่คือกูไม่รู้อ่ะ อยากรู้ว่าทางจีนต้นฉบับของคำนี้มันคืออะไร แล้วถ้ามาแปลเป็นไทยนี่คือคำว่า อ่อ นี่ตรงความหมายสุดๆแล้วหรอวะ ใครรู้บอกที

338 Nameless Fanboi Posted ID:Fo4I1j+2Er

>>336 ด้วยๆ ถ้าถอดเสียงจีนผิด โอเค รับได้ กูอ่านจีนไม่ออกอยู่ดี
สะกดผิดคำที่ไม่ได้ใช่บ่อยเช่น ราชาศัพท์ ยังพอทไหว
พิมพ์ผิด แบบรู้ว่าผิดเพราะแป้นมันใกล้กัน นี่พอทน
แต่ ค่ะ คะ ผิด เขียนใกล้เป็นไกล้ น่ารักเป็นหน้ารัก น่าเกลียดเป็นหน้าเกลียด น่ารังเกียจเป็นน่ารังเกลียด กูเลิกอ่านเลย อ่านแล้วรำคาญ ขัดหูขัดตา แสดงถึงความห่วยของนักเขียนกับ บก.

339 Nameless Fanboi Posted ID:3a5EzT+otA

ป้าหลินช่างว่างเหลือเกิน

340 Nameless Fanboi Posted ID:Jw5n4ca2kg

>>339 คืดเหมือนกัน 555

341 Nameless Fanboi Posted ID:fFl9n1fUEk

กูคาใจสุดๆ คนแปลฉันไม่ชอบโลกของวาราก็เคยไปแลกเปลี่ยนที่ปักกิ่ง เรียนอักษรที่จุฬา
คือมันเป็นไปได้หรอวะที่จะถอดพินอินเพี้ยนแบบสุดกู่ขนาดนั้น หรือเป็ยที่บอกอวาราปรับแก้เอง
ส่วนเรื่อนถอดพินอิน ตอนนี้เขาพยายามที่จะใก้การอ่านพินอินไปในรูปแบบเดียวกัน (เท่าที่เหล่าซือเล่าให้ฟัง) ถ้าจะถอดควรยึดหลักมาตราฐาน ไม่ใช่อ้างว่าถอดตามสำเนียง เว้นแต่ตลคจะพูดเหน่อ หรือมีพื้นเพมาจากต่างถิ่น

ยังมีบางเรื่องทั้งแต้จิ๋วทั้งจีนกลาง เอาสักอย่างนะคะ

342 Nameless Fanboi Posted ID:gDEj6X9WjJ

>>337 กูคิดว่าจีนอาจจะใช้คำว่า 啊 นะ คือ อา อ่ะ ตรงตัว คำตอบรับ ไรงี้

343 Nameless Fanboi Posted ID:u+PUXfb4TO

กูเสียเงินอ่านเพราะงั้นถ้าแปลมาขายมันควรจะถูกทั้งหลักภาษาไทยและควรถอดพินอินให้ถูก ถ้าแปลให้อ่านฟรีกูจะไม่ว่าซักคำ

344 Nameless Fanboi Posted ID:WAZ0H75XZY

นะค่ะ ไม่มีในโลกฉันใด
อ่ะ ก็ไม่มีในโลกฉันนั้น

345 Nameless Fanboi Posted ID:/11uaptm98

>>332 หมี่เยวี่ยไง เรื่องนี้กุอ่านหลายรอบยังหาจุดผิดไม่เจอเลย เป็นนางเอกที่กูชอบที่สุดในนิยายจีนแล้ว

346 Nameless Fanboi Posted ID:YrJebjL6ZX

>>338 ก็ตามที่ >>342 บอกอ่าแหละ คือคำภาษาพูด คำตอบรับ-ปฏิเสธในลำคอตั่งต่างของแต่ละประเทศมันไม่เหมือนกันไง อย่างถ้ามึงดูอะนิเมะ มึงจะเจอฉากรวมพลังของพระเอกแอนด์เดอะแกงค์ที่ที่มันเอามือรวมกันแล้วร้องว่า"โอ้!!!"ได้บ่อยๆ คือมันก็อารมณ์เดียวกันแหละมึง
ส่วนคำนี้ที่มันแปลเป็น อ่ะ เนี่ย กูขอยาดไม่ยุ่ง เออ ถูก กูเองตอนแชทกะเพื่อนกูก็อ่ะอ่ะอ่ะเป็นประจำ แต่ถ้ามึงจะตีพิมพ์ อย่างน้อยที่สุดมึงควร"อะ"ไง เห้อ เอาเต๊อะ .เดินกลับออกมู้ไปเงียบๆ.

347 Nameless Fanboi Posted ID:6Nimuqsnr.

>>335 +1 กูเกลียดด้วย แม่งพิมพ์ผิดจนกูสงสัยว่ะ หรือว่ามันถูกแล้วว่ะแต่กูผิดเอง55555

348 Nameless Fanboi Posted ID:gHn+l2Fddz

อ่ะ มันผิดยังไงเหรอ อ เป็นอักษรกลาง อาะ ก็ต้องใช้ได้ดิ

อา อ่า อ้า อ๊า อ๋า มันได้ครบหมดไม่ใช่เหรอ เหมือนเวลาถามว่า ไปไหนอ่า ไปไหนอ่ะ คือมึงจะถามว่า ไปไหนอา มันก็ไม่ได้ปะวะ หรือมีหลักอย่างอื่นอีก ใครช่วยขยายความกูที คือกูคิดว่ากูใช้ถูกมาตลอด

349 Nameless Fanboi Posted ID:gHn+l2Fddz

>>348 **อ่ะ ก็ต้องใช้ได้ดิ พิมพ์ผิด

350 Nameless Fanboi Posted ID:fFl9n1fUEk

อะไร อะ มีไม้เอกมั้ย?
"ฃวดฅนอยู่หนใด"

เป็นบทสนทนาของ ฒอผู้เฒ่า ฮอนกฮูก  ษอฤาษี แล้วก็ ผอผึ้งตามลำดับเลยค่ะ

"มนุษย์น่ะสิ เพี้ยนกันไปใหญ่แล้ว โดยเฉพาะพวกวัยรุ่น ดูนั่นสิ อออ่างเขาหงุดหงิดขนาดไหนเมื่อถูกมนุษย์บางคนจับมาใส่ไม้เอก"

"มันเป็นอย่างไรกัน อออ่างกับไม้เอกเขาก็อยู่ด้วยกันตั้งหลายคำ"

"มันจะไม่เป็นไรหรอกหากว่าอออ่างไม่ได้เข้าคู่กับสระอะ" ษอฤาษีเดินมาผสมโรง

"อออ่าง 'ไม้เอก' สระอะ...." ผอผึ้งลองสะกดดู "เฮ้ย มันใช้ไม่ได้นี่ ไม่ถูกหลักไวยากรณ์สักหน่อย อออ่างกับสระอะเป็นเสียงตาย ใช้วรรณยุกต์เอกไม่ได้"

"ได้หรือไม่ได้ก็ตาม แต่มนุษย์จะใช้เสียอย่าง เจ้าจะทำอะไรได้"

https://www.dek-d.com/board/view/3498985/

351 Nameless Fanboi Posted ID:vT0sW1SJ8X

กูคือ >>342 ขอโทษที่เปิดประเด็นอ่ะขึ้นมา ที่ถูกต้องก็ต้องใช้อะนั่นแหละถูกแล้วในภาษาเขียน แต่กูพิมพ์อ่ะ เพราะกูติดพิมพ์แบบนี้ จริง ๆ แล้วไม่ต้องมีไม้เอก แต่เรืองนี้ไม่ได้เคร่งขนาด คะ - ค่ะ เพราะว่าจะพิมพ์ว่า อะ หรือ อ่ะ เสียงผันวรรณยุกต์ก็ไม่ได้เปลี่ยนไปเหมือนคำลงท้ายของผู้หญิง จบนะมึง

352 Nameless Fanboi Posted ID:YrJebjL6ZX

>>350 ประเด็นคือคนดดี๋ยวนี้มันออกเสียง อะ-ไร เป็น อไร(คล้ายๆอา-ไร) ไปแล้วไงมึง ก็อัจจาฉับฉนเร้กๆ 5555
>>351 เออ จริง เราควรกลับไปที่อ่อสินะ ขอโทษที่อ่านไทยไม่แตกฉาน .ตบตี. 5555

353 Nameless Fanboi Posted ID:fFl9n1fUEk

>>352 อาไร กับ อ่าไร ก็ออกเสียงต่างกันอีก
อ่อ น่ะ กูว่าไม่มีแน่ๆ ยกเว้นแต่มึงอยากกดเสียงให้ต่ำลง ลองทำละรู้สึกเจ็บคอ
ส่วน อ่าว(ไทย) กับ (อบ)อ้าว เนี่ย เฮ้อ ตู้นิยายไทยถกไปละ
(ไร)วะ กับ (เออ)ว่ะ อันนี้ก็พากันสับสนกันเยอะนะ

354 Nameless Fanboi Posted ID:kXqRn10Efr

>>353 พาสาใทยากฉิฟไหย ย้ายปัยยุจีนแปป 55555555
เอาดีๆ กูว่าไม่มีอะไรสับสนเท่าปจบ.นี้คนเราแม่งพูดไม่เหมือนที่เขียนอ่ะ eg.ง่ายๆเลยก็ฉัน-ชั้น และมันแม่มยังมีอีกมากมากมาย ทีนี้พอจะเขียนลงมาเป็นหน้าๆนี่ก็เลยงงเด้กันวนไป เอ๊ะนี่กูจะถอดภาษาปากลงมาเป็นคารา(โอ)เกะ รึจะเอาให้ถูกหลักราชบัณเฑาะว์ดีว้าาาาาา ซับสงงงง ลังเลย์ ถถถถถ

355 Nameless Fanboi Posted ID:gHn+l2Fddz

>>350 เข้าใจละ คำเป็น คำตายสินะ แต๊งมากมึง //จดๆ

>>353 อ่อ สำหรับกูมันดูกวนตีนอ่ะ นึกถึงบทสนทนาแบบ "อ่อ หรอคะ" //คนพูดกลอกตาเป็นเลขแปดไทย อะไรประมาณนี้ 555555555

356 Nameless Fanboi Posted ID:G3JM+J4Ib0

>>334 ขอบพระใจที่แนะนำ ลืมคุ๊กกี้เล่มน้อยไปได้ไง

357 Nameless Fanboi Posted ID:fFl9n1fUEk

>>354 ยาก แค่คำทับศัพท์ที่เปลี่ยนไปเปลี่ยนมาไม่รู้กี่ตลบ กูเหนื่อยที่จำต้องมาปรับให้ถูกแล้วพอมาสะดุดที่หนังสือผิด กูก็หงุดหงิดอีก
หมี่เยวี่ยทำให้ก็ประทับใจมากเพราะเขาทำให้กูรู้ตัวว่าคำบางคำกูเข้าใจผิดมาตลอด (หนังสือที่ไม่มีคำผิดสำคัญไฉน)

นอกเรื่อง e.g. ที่เป็นตัวย่อของ example เด็กที่กูเคยสอนมันมานั่งเถียง ทำไมครูที่โรงเรียนใช้ e.x. ล่ะ ครูฝรั่งก็ใช้ *เอามือก่ายหน้าผาก*

>>355 อ่อ *ปากรูปตัวโอ* ๕๕๕

ซื้อหนังสือมาแล้วก็อยากจะอ่านได้ซ้ำๆ หลายๆ ครั้งไม่ใช่อ่านไม่จบขายทิ้งทันที

358 Nameless Fanboi Posted ID:/11uaptm98

>>354 ฉัน เป็นภาษาพูดจริง เพราะสมัยก่อนคนภาคกลางพูดเหน่อ อย่างร.9 ก็ทรงพูดว่า ฉัน ชัดถ้อยชัดคำ คำว่า ชั้น เป็นภาษาสมัยใหม่มากๆ แค่ไมี่กี่สิบปีเอง บางคนเชื่อว่าเป็นอิทธิพลของลูกหลานจีนด้วยซ้ำที่ทำให้เกิดคำว่า ชั้น ขึ้นมา

359 Nameless Fanboi Posted ID:gHn+l2Fddz

>>357 //ตบบ่าแปะๆ

ขแนอกเรื่องอีกนิด

e.g. i.e. ex. นี่ปัญหาโลกแตกมากข่ามึง แต่ครูฝรั่งกูไม่ใช้ผิดนะ เพราะหนังสือเรียน แต่ละบทมันจะมีแบบฝึกหัด แล้วจะแทนว่า Ex.1 อะไรงี้ กูเลยจำได้ว่า Ex. คือ Exercise

ส่วน e.g. คือ For example แล้ว i.e. คือ In other words นี่จำแต่ตัวหน้า แต่ถามว่าตัวเต็มย่อมาจากอะไร นี่ก็จำภาษาละตินไม่ได้เหมือนกัน 55555

360 Nameless Fanboi Posted ID:G3JM+J4Ib0

>>357 กูเห็นด้วยที่หนังสือเรื่องที่ชอบก็อยากเก็บไว้ สะสมไว้ เจอคำผิดแล้วแมร่งอยากเอาปากกามาขีดฆ่าแล้วเขียนคำที่ถูกไป หงุดหงิดดด
>>354 ภาษาพูดนี่ถอดมาใช้ในหนังสือก็แหม่ มันก็ต้องดูบริบทสักหน่อย ในประโยคคำพูดมันยังพอได้ แต่ถ้าในบรรยายก็เกินไปจริงๆ
ภาษาพูดมันไม่ตรงกันนี่ไม่ใช่เฉพาะบ้านเราหรอก ที่อื่นก็เป็น ภาษาอังกฤษยังมีเลย พวกคำแสลงไรงี้ไง แต่กูก็ไม่รู้นะว่าเขามีปัญหาใช้ภาษาพูด ภาษาแชท ในหนังสืออะไรไหม แต่ก็ไม่เคยเจอนะ

361 Nameless Fanboi Posted ID:kXqRn10Efr

>>355 ถ้าเป็นกูคงแบบ อ้อหรอจ๊ะ .จิกใส่สวยๆ. 5555
>>357 หืมมมมม? งานเป๊ะกริ๊บขนาดนั้นเลยอ่อวะ
กูยังไม่เคยลอง เดี๋ยวรอโปรมาก่อนนะ ยาวจัด ไตกูจะวาย😂😂😂
//อุ๊บส์ กูตกจุด .กุมปากตาโต. ซอรี่เพื่อนพ้องน้องโม่ง
>>358 เออๆ กูเคยเจอๆ ยายกูเอง อายุเก้าสิบกว่าแล้ว กินหมากนุ่งซิ่นอยู่อ่ะ เวลาคุยเขาจะแบบฉันอย่างนั้นฉันอย่างนี้ แบบ ฉันหิวหมาก ฉันจะไปอาบน้ำ ฉันแท้ๆเลยอ่ะมึง ฉันตามตัวอักษร 555
>>360 เอ๊ออออ นั่นแหละที่กูคิด แต่ไม่รู้จะบรรยายยังไง ปรบมือให้มึงค่าาา
คือแบบ ถ้าใส่ภาษาปากลงในคำพูด แบบ ใส่ใน “...” งี้อ่ะ มันโอเค
แต่ถ้าตรงบทบรรยายอ่ะมาแบบ
เค้าเดินขึ้นบันไดไปช้าๆ ในใจก้อสงสัยอยู่ลึกๆว่าป่านนี้เอียนจะกำลังทำไรอยู่กันแน่น้า~

อีเหี้ย มึง.... ถ้ากูเจอกูจะเอาหนังสือเผาพร้อมพริก เกลือ และเวลาตกฟากบก.แอนด์ทีมงานไปใส่ปีบเผา!!!!

362 Nameless Fanboi Posted ID:fFl9n1fUEk

>>361 หมี่เยวี่ยอะนะ (ภาษาสวยอยู่เรื่องนี้ กลอนเกลินเอยก็เพราะดี) กูอ่านแค่ถึงเล่มห้า ไม่ได้อ่านช้าๆ คำผิดไม่แน่ใจ แต่ถ้ามีคงอยู่ในระดับที่น้อยมากเมื่อเทียบกับ เต้ามู่ เหมาซาน จอมนางจารชนหน่วย11 บันทึกปิ่น.... 5555

363 Nameless Fanboi Posted ID:gd8ATMrdd/

>>360 กูขีดฆ่าแล้วเขียนแก้ลงไปจริงๆเลยเว้ย แบบเห็นแล้วมันหงุดหงิด ไอ้พวกสะกดผิดมั่ง แปลผิดมั่งเนี่ย อย่างเมียคุณธรรมถ้ากูขีดจริงนี่คงแดงเถือกทุกหน้าทั้งเล่ม แต่หลังๆเรื่องไหนเลวร้ายมากกูไม่ขีดละ ขายทิ้งแม่มเลย อย่างน้อยก็ได้เงินมาบ้าง เข้าเนื้อช่างมัน ถือว่าเพิ่มพื้นที่ในชั้นไว้ใส่เรื่องใหม่ดีกว่า

364 Nameless Fanboi Posted ID:b/jwlsS761

>>363 ขีดฆ่า แก้คำผิด โพสในกรุ๊ปเฟซของสนพ สะใจดีนะกูว่า

365 Nameless Fanboi Posted ID:lF3cNnE.uJ

คนที่พรีอ๋องซึนมีใครได้เล่ม 7 แล้วบ้างไหมหว่า

366 Nameless Fanboi Posted ID:gd8ATMrdd/

>>365 เค้าเลื่อนขายนี่ จาก 2 เป็น 20 คนพรีก็น่าจะได้ก่อนนั้นไม่กี่วัน ก็คงต้องรออีกซักพักล่ะ

367 Nameless Fanboi Posted ID:PrbIcp3ozb

>>345 ไม่เคยอ่านหมี่เยวี่ยแฮะ เคยอ่านเรื่องอื่นที่คุณดารินทิพย์แปล จำได้ว่าคำผิดน้อยมากจริงๆ นั่นแหละ
ว่าแต่ >>362 ปิ่นมันผิดเยอะมากในระดับเดียวกันกับเรื่องอื่นๆ ที่ยกมาเลยเหรอวะ กูแค่รู้สึกว่ามีบ้างประปราย ไม่ค่อยสะดุด โดยเฉพาะถ้าเทียบกันกับเต้ามู่ที่(รู้สึกว่าจะ)ชื่อตัวละครสลับอะ ... แต่กูก็เร่งอ่านนิดหน่อยเพราะอยากรู้เนื้อเรื่องเป็นหลัก หรือกูกวาดตาผ่านไปเยอะเลยวะ

368 Nameless Fanboi Posted ID:fFl9n1fUEk

>>367 ม่ายด้ายหมัยความแว้pinผิดระดับเดียวกันกับพวกนั้น แต่ก็มากกว่าหมี่เยวี่ย (มีปัญหาเรื่องการจัดหน้าด้วย เคยเห็นคนในทวิตวงเอาไว้)

369 Nameless Fanboi Posted ID:G3JM+J4Ib0

>>364 อื้อหืออ เหมือนลากกองพิสูจน์อักษรมาตบหน้ากลางสี่แยก 55555

370 Nameless Fanboi Posted ID:DfY9x8s1/o

>>368 อ่อ หยั่งงี้นี่เอง
>>369 เอ๊ะ ไม่มีอยู่ละนี่ แค่ใส่ชื่อลงไปเฉยๆ แต่ไม่ได้ตรวจจริง คงไม่อายหรอกมั้ง??

371 Nameless Fanboi Posted ID:P/kTpNoqJ+

นิยายไทย เรื่องที่น่าสนุกก็ไม่กล้าจะซื้ออ่านเพราะเบื่อคำผิด ราคาก็ไม่ใช่ถวกๆ หนีมานิยายแปล ไปทั้งการถอดเสียงแบะการใช้ภาษาแม่ตัวเอง
เลิกอ่านหนังสือนิยายเลยง่ายดี 😃😃😃
>>369 นี่ก็กำลังรอยามเช้าเปิดกลุ่มแฟนเพจอยู่นะคะเนี่ย หุหุหุ

หอมหมื่นลี้ ถ้าแคปเมพและไฮไลท์สีแดงเถือกโพสใส่เฟซ ภาพมันจะชัดมั้ยนะ🤔🤔🤔
ส่วนค่ายอื่น ถ้าไม่ติดว่าขายต่อละยังได้เงินคืนมาบ้าง โดยเฉพาะสยั่ม คันไม้คันมือมากๆ

372 Nameless Fanboi Posted ID:P/kTpNoqJ+

อ้อ แต่ยามเช้าถ้าโดนกระแสตอบรับมากๆ เพ่ยๆก็อาจจะออกมาโพสขอโทษนิดหน่อยแล้วเงียบไป
ส่วนสยั่มก็จะโดนปลอบใจว่ามันคือเรื่องปกติ....

373 Nameless Fanboi Posted ID:FFCGsc+Bba

>>370 เรื่องอายนี่น่าจะไม่อายกันหรอกมั้ง ลุ้นเรื่องปรับปรุงดีกว่า ในที่สาธารณะขนาดนี้แล้ว จะปรับปรุงกันไหมนะ
คำตอบก็คง....... 55555

374 Nameless Fanboi Posted ID:ebaSL38KYl

>>345 หมี่เยวี่ยผิดหลายที่นะ จอนกูอ่านสะดุดอยู่หลายรอบ แต่ก็ถือว่าดีกว่าเรื่องอื่นๆของสนพ.นี้

กูเป็นพวกที่ถ้าเจอคำผิด กูทนไม่ได้ต้องเอาดินสอมาขีดแก้ทุกที แต่จะทำกับเล่มที่ไม่คิดว่าจะขายนะ

พวกผช.ในเดิร์มกูเห็นหลายคนใช้ทั้งไฮไลท์ ปากกาแดงแก้แล้วโพสกันเลย

แต่อย่างว่าแหละ บก.กับคนพิสูจน์อักษรของค่ายนี้ไม่รู้สึกรู้สาหรอก เค้าอยากคงไว้ซึ่งเอกลักษณ์ของเค้า

กูเคยซื้อหนังสือของสนพ.นึงที่งานหนังสือ บก.ลงมาขายเอง พอกูหยิบจ่ายเงินปุ๊บเค้าขอโทษขแโพยกันก่อนเลยว่า ในเล่มมีที่พิมพ์ผิดจุดนึง เค้าแก้ไขไม่ทันแล้ว เลยได้แต่ขอโทษลูกค้าเองที่มาซื้อในงาน กับอัพคำขอโทษที่หน้าเฟส ซึ่งมันแสดงให้กูเห็นถึงความจริงใจมาก มากกว่าที่เมืองยิ้มแสร้งทำ โดยเฉพาะกับบางเรื่องที่ต้แงรอปลดล็อกพูดคุยถึงจะให้นักอ่านแจ้งคำผิดแล้วก็ขอโทษส่งๆไป

375 Nameless Fanboi Posted ID:MawCoSW/dW

กูจำได้ว่าแอมเขาตอบประมาณ ถ้าอยากให้ไม่มีคำผิดรอเล่มล่ะสองสามเดือนกันไหมล่ะ ? กะตำแหน่งนักพิสูจน์อักษรว่างอยู่ใครสนใจติดต่อได้ ราว ๆ นี้

376 Nameless Fanboi Posted ID:ADuc64I4t3

>>369 กูว่าพิสูจน์อักษรของเมืองยิ้ม จริงๆแล้วอาจจะเอาชื่อแม่บ้านกับยามมาใส่ไว้ให้มันดูเต็มๆ

377 Nameless Fanboi Posted ID:tzmx0+Q41v

>>375 ดีแต่ปากไง พอมีคนอาสาจริงๆก็ไม่ให้เค้าทำ ถ้าสามเดือนเล่มแต่ไม่มีคำผิด กูโอเค ดีกว่าเสียเงินแล้วซื้อของตก qc

378 Nameless Fanboi Posted ID:N77Kt3/6GW

>>375 ถ้าแค่พิสูจน์อักษรตรวจคำผิด อาทิตย์นึงก็เหลือเฟือแล้วมั้ย ยกเว้นว่าจะตรวจเทียบต้นฉบับ/ปรับสำนวนด้วย

379 Nameless Fanboi Posted ID:JqMWTRPWFG

กอลรี่ที่มีทีมกลอรี่โดยเฉพาะยังผิดเลย นั่นขนาดสองสามเดือนออกเล่มทีนะ...

380 Nameless Fanboi Posted ID:6FM20NKzn9

>>379 ถูกกกกกกกกกกก

381 Nameless Fanboi Posted ID:3FI+d6pL0L

>>379 จริง สามเดือนออกเล่มไม่เห็นจะช่วยอะไร

382 Nameless Fanboi Posted ID:z4EVjo1/MJ

>>379 +1 สัดดกด กุข้ามทู้มากดบวกให้มึงงง

ตอนนี้กุถอดใจไปอิ๊งแทนแล้ว คนแปลอิ๊งของเรื่องนี้คือโคตรความดีงาม

383 Nameless Fanboi Posted ID:3FI+d6pL0L

>>382 แปลอิงค์เอาจากไหนวะ เผื่อกูจะไปตามมั่ง

384 Nameless Fanboi Posted ID:6fYuDI7b+.

>>383 Qidian เลยค่ะเพื่อนโม่ง ไปดูในฮาเร็มพี่เยี่ย พวกที่มีแอคเค้าท์ฉีเตี่ยนมาฝอยเรื่องเก็บเพชรกับอัพเลเวลกันอยู่ ตามไปเก็บข้อมูลได้ //ผายมือไปห้องข้างๆ >>>literature/5651/recent/

385 Nameless Fanboi Posted ID:6fYuDI7b+.

>>384 >>383 วาร์ปไม่ติด เอาใหม่ๆ >>>/literature/5651/recent/

386 Nameless Fanboi Posted ID:RpEPZB6njm

>>375 ปากดีไปงั้น ไม่มีใครเขาบังคับให้ออกเดือนละเล่มซักหน่อย กำหนดเวลามาเองก็ควรจะบวกเวลาพิสูจน์อักษรเข้าไปด้วยแล้วสิ หรือไม่ได้อยู่ในขั้นตอนของการทำหนังสือตั้งแต่แรกเลยรึไง กูละปวดหัว แอมค่ายนี้แม่งนอกจากจะไม่สร้างประโยชน์แล้วยังก่อโทษให้สนพ อีก

387 Nameless Fanboi Posted ID:BDt33TITiR

เพิ่งโผล่ไปดูอาณาจักอวยเทพมา มีคนมาบ่นว่า "ต้นฉบับจบแล้ว ไม่น่าช้าขนาดนี้"
แล้วไม่ช้า ไม่นานคิบอมก็ออกมาถามว่า "อะไรยังไงครับ" คนก็ยังบ่นๆกันนะว่า มันช้าเกินไป "2เดือนรับได้คิบอมแปลดี แปลสนุก ครับ แต่2เดือนครึ่ง บางที3เดือน แบบไม่เป็นเวลาเลย นึกจะมาก็มาจะไม่มาก็ไม่มา อันนี้คนรอเหนื่อย"
คิบอมตอบแค่ว่า "นับจากเล่ม 1 - 2 ออกพร้อมกันเมื่อตุลา 2559 ถึงเล่ม 15 ออกเดือน ก.ค. 2561 รวม 22 เดือน เฉลี่ยแล้วตก 1.46 เดือนต่อเล่มครับ" กับ "เรื่องเงินก็เรื่องเล็กสำหรับผมเหมือนกันคร้าบ ทำไมหลายๆ คนถึงได้ทวงกันเหมือนผมไม่เร่ง ผมไม่รีบกันนะ หม้อหุงข้าวที่หุงครึ่งชั่วโมง ยังไม่มีใครไปเร่งให้มันต้องหุงให้เสร็จภายในสิบนาทีเลย อ้อ ต้องยุให้เปลี่ยนหม้อหุงข้าวสินะ"

สำหรับกูนะ ถ้าการเปลี่ยนคนแปลและทำให้ได้งานเร็วขึ้น ลดข้อผิดพลาดลงได้ กูก็เอาว่ะ แต่ถ้าเปลี่ยนแล้วไม่มีอะไรดีขึ้นก็อย่าเปลี่ยนเลย เสียเวลานักแปลใหม่ต้องมาดูสำนวนของคนเก่า ดูคำแปลของคนเก่าว่าเคยแปลชื่อต่างๆอะไรไว้บ้าง

>>386 ถ้าจากที่กูเคยเผือกๆมา ส่วนใหญ่มักจะส่งต้นฉบับกันชนิดที่เรียกว่าไฟลนก้น คงไม่เหลือเวลาให้พิสูจน์อะไรได้หรอก แค่จัดหน้าก็เต็มกลืนจะส่งโพงพิมพ์ตามดีลไม่ทันละ จัดหน้าถึงได้ออกมาห่วย เรื่องพรูฟเหรออย่าไปหวัง

388 Nameless Fanboi Posted ID:JqMWTRPWFG

>>387 อีกนิด มีคนมาแก้ต่างให้ว่า "น่าจะเว้นครับ สะสมต้นฉบับ" ถามจริง เรื่องนี้เค้าเคยหยุดสะสมต้นฉบับจริงๆเหรอ คราวก่อนที่เว้นไปสามสี่เดือนบอกจะไปสะสมต้นฉบับก็ไม่ใช่ไง....

กูเป็นพวกไม่เร่งให้หนังสือออกนะ แต่ถ้ารับปากว่าได้ก็ควรจะต้องได้ บอกจะตุนก็ควรตุนจริง ยกเว้นมีเหตุสุดวิสัยอย่างคุณอรจิราที่ป่วยเลยปั่นงานได้ไม่ทันดีล

389 Nameless Fanboi Posted ID:Xx6wmz.NLP

>>388 สะสมต้นฉบับเรื่องอื่นหรือเปล่า โฮะๆ

ถ้าไม่เร่งแล้วคุณภาพเป๊ะก็โอเคแหละ
แต่จะเร่งแล้วเผาไฟลนก้นก็ไม่ไหว

390 Nameless Fanboi Posted ID:3FI+d6pL0L

>>388 สะสมต้นฉบับเรื่องอื่นมั้ง 😏😏😏

391 Nameless Fanboi Posted ID:HyjHS9r+iS

เมื่อไหร่เมืองยิ้มจะรู้ตัวว่าที่เค้าด่ากันเยอะๆ เนี่ยมันมาจากที่ สนพ. ผิดคำพูดกับความปากดีของนักแปลเนี่ยแหละ ใครบังคับให้มึงออกเดือนละเล่มแต่แรกเหรอ ไม่ใช่ สนพ. เอามาเป็นเหตุจูงใจ เป็นจุดขายให้คนมาซื้อเรอะไง คนที่เห็นจำนวนเล่มเยอะและบอกจะรอก่อนให้ออกหลายเล่มก่อนค่อยซื้อ มึงก็มาพูดเองว่าออกเดือนละเล่ม โดยไม่สนความสามารถว่าจะทำได้รึเปล่า หรือทำได้แล้วจะออกมาชุ่ยๆห่วยๆแค่ไหน พอคนเชื่อใจ หันมาซื้อ ก็ค่อยเลื่อนแล้วเลื่อนอีก ส่วนนักแปลถ้ารู้ตัวว่ามึงแปลไม่ไหวในเวลาที่กำหนดมามึงก็ต้องบอก สนพ. ว่ามึงต้องการครึ่งชั่วโมงไม่ใช่ 10 นาที มันใช่เรื่องที่จะออกมาแดกดันคนอ่านมั้ย เพราะคนอ่านก็รับรู้ตามที่ สนพ. มึงบอกนั่นแหละ ส่วน ba ก็เลิกแซะชาวบ้านได้แล้วว่าออกช้า เค้าออกตามกำหนดและคุณภาพดีค่ะ ไม่เหมือนเรื่องเด่น สนพ. มึง ออกช้าเป็นปกติ คุณภาพตกคิวซีเป็นปกติ

392 Nameless Fanboi Posted ID:oMqmhd+6a/

>>387 อี​โก้​แปร​ผกผัน​กับ​สัจจะ​สินะ?​ อย่า​เอา​ตัวเอง​ไป​เทียบ​กับ​หม้อหุงข้าว​เลย​ รู้สึก​โกรธ​แทน​หม้อหุงข้าว​ไง​ไม่รู้​ สมัยนี้​เค้า​ไป​ระดับ​หม้อหุงข้าว​อัจฉริยะ​แล้ว​นะ​ กล้า​เอา​ตัวเอง​ไป​เทียบ!​ //เบ้ปาก​

393 Nameless Fanboi Posted ID:t8433HtqFr

กูรำคาญคิบอมที่มาตอบแดกดันคนอ่าน เอาเวลาเล่นเฟซไปแปลหนังสือเถอะ
คือว่าตอบมาดีๆว่า ผมตอนนี้มีแรงแค่2เดือนเล่ม ไม่มีเร็วกว่านี้ กูจะไม่โกรธเลย
หม้อหุงข้าวหอยหลอดที่เค้าบ่นกันไม่ใช่10นาที แต่รอครึ่งชั่วโมงบ้างชั่วโมงบ้าง คนมันรอกินข้าวไม่ถูกแล้ว

394 Nameless Fanboi Posted ID:x3tgD4.xDQ

กูอ่านที่ba มาโพสต์นู่นแซะนี่แต่ละทีทำไมพูดดีๆไม่เป็นวะ กูอ่านทีไรอยากหยิบหนังสือไปฟาดปากตลอด แทนที่จะเรียกลูกค้ากูว่าส่วนหนึ่งลูกค้าจะหายเพราะมันนี่แหละ

395 Nameless Fanboi Posted ID:P/kTpNoqJ+

>>374 กุเปนพวกตาถั่ว หมี่เยวี่ยขายไปละ ได้อ่านบันทึกปิ่นมะ มาแชร์คำผิดหน่อยยย อยากรุ้ แต่ขกอ่านแต่เริ่ม

396 Nameless Fanboi Posted ID:Iwza6QzdTY

เขาลืมไปรึเปล่าว่าหม้อหุงข้าวมันไม่มีสมอง

397 Nameless Fanboi Posted ID:XMuiRph94o

>>387 วันก่อนกูเห็นใต้เม้นบ่นเรื่องออกช้ามาบอกว่าอย่างน้อยหนึ่งเดือนขอรับ แปลเสร็จหนึ่งเดือนกว่าจะจบขบวนการพิมพ์ออกมาเป็นเล่ม กูอ่านแล้วก็งงนะ เดือนหนึ่งตรวจคำกันยังไงว่ะยังผิดกันตลอด

398 Nameless Fanboi Posted ID:JPu4lH34F5

>>396 มึงก็แรงไปป่ะ กูไม่ใช่หาบคิบอม แต่กูว่าเค้าก็แค่เปรียบเทียบว่าแต่ละอย่างมันก็มันกระบวนการของมันอะ

399 Nameless Fanboi Posted ID:Iwza6QzdTY

>>398 แรงตรงไหนวะ ก็หม้อหุงข้าวมันไม่มีสมอง กูไม่ได้บอกว่าคิบอมไม่มีสมอง แล้วเอากระบวนการทำงานของหม้อหุงข้าวมาเปรียบเทียบกับการแปลนิยาย มันใช่เหรอ ก็ในเมื่อมันไม่เหมือนกันจะเอามาเปรียบกันได้ยังไง

400 Nameless Fanboi Posted ID:Iwza6QzdTY

อ้อ ปะ ไม่ต้องมีไม้เอก

401 Nameless Fanboi Posted ID:AKVQZHh+rI

>>395 บันทึกปิ่นก็มีคำผิดนะ แต่น้อย ไม่สะดุดมาก ส่วนหมี่เยวี่ยก็มีนิดๆหน่อยๆ จะหลุดก็เล่มหลังๆ เล่มแรกๆไม่ค่อยมี มีสลับชื่อคนอยู่หนสองหนได้

คิบอมบอกว่า
" การทำงานแปล มันมีขั้นตอนที่ต้องใช้เวลา มีความเร็วสูงสุดของมันอยู่ (ซึ่งนักแปลแต่ละคนคงไม่เท่ากัน) อันนี้ปัจจัยที่หนึ่ง ปัจจัยที่สองคือความเครียดของการทำงาน นักแปลก็เอาไปบริหารกันเองโดยไม่จำเป็นต้องเอามาบอกกันที่แจ้ง เพราะส่วนใหญ่จะโดนหาว่าแก้ตัว วิธีบริหารของผม คือตั้งใจให้หนังสือหนึ่งเล่มเริ่มจาก 0 ไปจนส่งออกจากมือ ใช้เวลา 45 วัน นั่นทำให้เท่ากับ 2 เล่ม = 3 เดือน 6 เล่มแรกออกติดๆ กันได้ เกิดจากแต้มบุญที่ทำสะสมไว้ก่อนเล่ม 1 ออก พอหมดแต้มบุญ ก็ต้องเข้าฤดูสะสมบุญกันต่อ ทำให้มีช่วงหนึ่ง (ช่วงเดียว) ที่หายยาวไป 3 เดือน

การเร่งกระบวนการติดๆ มันก็อาจทำให้เครื่องร้อน อันนำไปสู่ความเครียดสะสม การเจ็บป่วย ที่สำคัญ มันจะไม่สนุก ดังนั้นหากจะทำงานนี้ไปยาวๆ จึงต้องบริหาร หล่อเย็น ก็คือการพัก ยิ่งการแปลนิยายชุดยาวๆ ก็เหมือนการวิ่งมาราธอน ถ้าเฉลี่ยกำลังตัวเองไม่เป็น สุดท้ายมันจะไม่ถึงเส้นชัย

ดังนั้น เมื่อนักแปลขอพัก คือพักเพื่อไปต่อ พักเพื่อสุขภาพกาย สุขภาพใจจริงๆ ครับ ไม่ใช่พักเล่นๆ ส่วนระหว่างพัก ผมอาจเอาเวลาไปทำ “เรื่องเล็กๆ” ส่วนตัวบ้าง มันก็ยังเป็นการพักอยู่ดี

ไม่ใช่เร่งไม่ได้ ทวงไม่ได้ แต่อยากให้คิดถึงความเป็นจริงด้วย สำหรับกลุ่มนี้ โปรดมองผมเป็นเพื่อนเถอะครับ อย่ามองผมเป็นลูกจ้างเลย ผมรู้ว่าพวกคุณจ่ายเงิน 375 บาท แต่มันจ่ายให้ค่ากระดาษ จ่ายค่าพิมพ์ จ่ายให้ค่าเข้าเล่ม จ่ายให้รถขนส่ง จ่ายให้ร้านหนังสือ จ่ายให้ทั้งสายโซ่การผลิต ไม่ได้จ่ายให้ผมคนเดียว

ผมไม่อยากให้หนังสือเสร็จช้า พอๆ กับทุกคนั่นแหละครับ

อย่าให้ต้องดราม่ากันทุกครั้งที่เล่มออกเลย"

แต่สำหรับกู คิดว่าส่วนนึงคือนักแปลบริหารเวลาไม่เป็นด้วยนะ และสนพ.ก็มีส่วนผิดด้วยที่จะบี้จะบันขายออกมาแต่แรก ถ้านักแปลรู้ว่าตัวเองรับไม่ไหวก็ต้องแจ้งสนพ.ให้ตุนสต๊อกไว้ก่อน แต่คิดว่าคงกะกอบโกยหวังเรียกกระแสแต่แรกเลยเร่งสปีดออก นี่ขนาดช่วงแรกๆที่ให้มีการตุนสต๊อกก่อนวางจำหน่วย ยังมีผิดเลย

>>398 เรื่องหม้อหุงข้าว กูว่าคิบอมเปรียบเทียบไม่ถูกนะ หม้อหุงข้าวมันถูกตั้งโปรแกรมมาแล้วแต่แรก มันไม่สามารถเปลี่ยนแปลงอะไรได้ ได้แต่ทำตามโปรแกรมที่ตั้งเอาไว้ แต่มนุษย์เราสามารถรีเซ็ต ตั้งเวลา โปรแกรมเองได้ใหม่เสมอ ต่างกันนะ ไม่ควรเอามาเปรียบเทียบแต่แรก มันคนละชนิดกัน

402 Nameless Fanboi Posted ID:P/kTpNoqJ+

>>401 okay
กูเข้าใจนะว่าการแปลมันต้องใช้เวลา เผาไม่ได้ แต่การโปรโมทและความขี้แซะของสนพและผู้ชายมากอายุสองคนนี่ทำให้รู้สึกรังเกียจ
และการที่งานช้าไม่เป็นไปตามนโยบายที่ขายไว้ แต่หนังสือก็ยังหลุดqc จนหมดความอยากอ่านอันนี้แย่ทั้งทีม ชื่อกองพิสูจน์อเกษรออกจะเด่นหราบนหน้าหนึ่งของหนังสือ เขาดูไม่เคารพงานของเขาเลย

อะเกน คตที่บ่นเรื่องความไวไม่สนความผิดบางทีกูเป็นแค่พวกรออ่านพีดีเอฟเท่านั้นแหละ คนที่จ่ายเงินซื้ออ่านมีด้วยหรอที่จะไม่แคร์ความสมบูรณ์ของงาน ถ้าไม่คิดจะปรับปรุงก็เชิญขายงานให้พวกเสพไฟล์เถื่อนต่อไปเถอะ

403 Nameless Fanboi Posted ID:6fYuDI7b+.

>>399 แค่รู้สึกว่าคำว่าไม่มีสมองมันดูแรงอะนะ ถ้ามึงไม่ได้ว่าแดกคิบอม กูก็ขอโทษละกัน กูอ่านไม่แตกเอง

>>400 ขอบคุณค่ะ

404 Nameless Fanboi Posted ID:q6+3qJMzIj

ปัญหาทุกอย่างเกิดจากการแซะและปกป้องสนพ.มากเกินไป ที่กูออกมาลากใส้คบ.จจ.กะทปม.ก็เพราะแบบนี้ละ
กูไม่ใช่ควายที่โดนแซะแล้วจะอยู่เฉยๆ ไม่รู้ร้อนรู้หนาว เจอกูแคปที่จจ.พูดเรื่องไซฟอนมาทีเสียทั้งค่ายเลย สะใจจริงๆ

405 Nameless Fanboi Posted ID:RpEPZB6njm

กูว่าปัญหาคือค่ายแม่งเข้าใจผิดแล้วพยายามจะแก้ต่างแบบอวยฝั่งตัวเองเกินำปว่ะ เค้าไม่ได้ด่าเพราะออกช้าแล้วอยากให้ออกไวขึ้น เค้าด่าที่ออกช้า เพราะดันไปสัญญากะเค้าไว้แล้วทำไม่ได้ตามสัญญา พอทำได้เร็ว คุณภาพก็ไม่มี ทั้งๆ ที่ควรจะให้เวลาในการตรวจแก้คำผิดตั้งแต่แรกแล้ว ไม่ว่าคุณจะกำหนดเวลาออกหนังสือตัวเองมาแบบไหน การแก้คำผิดก็ควรจะอยู่ในกระบวนงานอยู่ดี พอทั้ง ba ทั้งนักแปลออกมาพูดแบบนี้ มันก็เหมือนจะแซะกลายๆ ว่าคนอ่านผิดนะจ๊ะ เพราะพวกมึงเร่งกู หนังสือกูก็ผิดเยอะสิ กูก็บริหารเวลาไม่ได้สิ กูก็นู่นนั่นนี่สิ แต่ไม่ กูไม่ได้บังคับให้มึงออกเดือนละเล่มไง บอกจะออกเองแล้วทำไม่ได้ไง
คุณบอกว่าคุณกะเวลาไว้แล้ว ว่าช่วงแรกออกเดือนละเล่มได้ แต่ต้องมีช่วงสะสมแต้มเพิ่ม นั่นแปลว่าพอป่านช่วงนั้นไปมันก็ควรจะกลับมาออกในสปีดเดิมได้ ถูกมั้ย แต่นี่ก็ไม่ไง กลายเป็นยืดแล้วยืดเลย กลับมาที่สปีดเดิมไม่ได้อีก แล้วมันเป็นการยืดเวลาเพื่อสะสมบทแปลยังไงวะ ไม่เข้าใจ
ส่วนค่าย ขอเหอะ เผื่อเวลาไว้ตรวจคำจัดหน้าบ้าง เป็นบ่อยๆ มันทุเรศ ไร้คุณภาพ ไม่ใช่ว่ากำหนดเวลาไว้แล้วนักแปลส่งมานาทีสุดท้ายก็ตีพิมพ์แม่งตามนั้น อ้าวเฮ้ย แล้วจะมีบก มีสำนักพิมพ์ไปทำไมวะในเมื่อคุณควบคุมอะไรไม่ได้เลย ทำยังกะตัวเองเป็นแค่โรงพิมพ์ที่เค้าจ้างพิมพ์ไปได้ ถ้าทำได้แค่นี้ก็เอาชื่อคนพิสูจน์อักษรออกจากเล่มเถอะ ขายขี้หน้าแทน
นี่ยังไม่นับว่าแบรนด์แอมก็เบียวชิบหาย ขอรับๆ แม่งอยู่นั่นแหละ อายุก็ตั้งเท่าไหร่แล้วยังจะมาเถียงเป็นเด็กไม่โต ถ้าจะคิดว่าค่ายตัวเองขายแค่กำลังภายในแมนๆ คนอ่านรับสไตล์คุณได้ก็ช่วยลืมตามาดูโลกหน่อย ที่ขายได้อยู่นี่มันขายได้เพราะกลุ่มไหนบ้าง สำนักพิมพ์ตัวเองเปิดกว้างไปตั้งเท่าไหร่แล้วยังจะมาทำตัวโลกแคบ แซะเก่งอยู่นั่นแหละ รำคาญ ถ้าคนอ่านจะหายไป ให้รู้ไว้เลยว่านอกจากเป็นปัญหาเรื่องการแปล ก็เพราะแบรนด์แอมนี่แหละจ้า

406 Nameless Fanboi Posted ID:BDt33TITiR

>>405 +1 ไม่มีใครไปบังคับให้ออกเดือนละเล่ม หรือเดือนละสามสี่เล่ม ต่อให้มีคนกดดันให้สนพ.ทำ แต่สนพ.ต้องรู้ศักยภาพของคนที่คุณมี นักแปลแปลไหวมั๊ย ผิดสูจน์อักษรทำงานกันทันมั๊ย ไหนจะจัดหน้า บลาๆๆๆ ส่งแก้คำแปลอีก ถ้ารู้ว่าไม่ได้ อย่าฝืน แต่ถ้าบอกว่าจะทำแบบนี้ก็ต้องทำให้ได้ตลอด และต้องมีคุณภาพ

407 Nameless Fanboi Posted ID:Iwza6QzdTY

>>403 กูก็เขียนห้วนไป เพราะไม่ได้ใส่ใจการคุยในโม่งเท่าไหร่ เลยทำให้มึงเข้าใจผิด ขอโทษเช่นกัน

408 Nameless Fanboi Posted ID:w36jdoTBsH

Ky เพิ่ลโม่ง กูเพิ่งได้เข้ากรุ๊ปเผาหลังจากไม่ได้เข้ามาหลายวัน กูขอยาดอ้วกย้อนหลังได้มั้ยอ่ะคือมึงแบบ...... เอาเป็นว่ากูแปะเลยละกัน กูไม่รู้จะพูดอะไรนอกจากป้าคุ๊ณณณ(ไม่อยากหยาบค่ะ กูมีสกุลพอ)
https://www.8img.xyz/images/2018/07/31/20180731_1519527799a.png

409 Nameless Fanboi Posted ID:LIhwHtQkkw

คงเพราะยอดเติมนิยายออนไลน์สนพ.หลอดไม่มีคนกดเติมเท่าที่หวังสินะ 5555

410 Nameless Fanboi Posted ID:3FI+d6pL0L

>>408 ไม่ได้สนับสนุนการละเมิดนะ แต่มันเหมือนโจรร้องให้จับโจรยังไงไม่รู้วววว

411 Nameless Fanboi Posted ID:BDt33TITiR

>>408 ช่วงนี้กูเห็นคนแจกไฟล์ pdf ที่รวมเนื้อหานิยายในเว็บจงหยวนมาเพียบเลยนะ กูรู้ว่ามันเป็นสิ่งที่ผิด แต่บางทีก็คิดนะว่า โจรร้องจับโจร มันไม่ละอายใจบ้างเหรอ อ้อๆลืมไป ป้าและนกไฟไม่ได้เป็นโจร แค่เป็นหาบโจร //อย่าเพิ่งไล่กูไปตน.เผือกนะ

412 Nameless Fanboi Posted ID:/RM8yqWIt3

ระบบอ่านออนไลน์ของจงหยวนกับฟิคชั่นกากจริงๆ เพราะทำให้คนดูดนิยายมาปล่อยได้
น่าจะมีปัญญาแก้ระบบนะ แต่อย่างว่าขนาด7ยังโดนเอาบทแปลอิ๊งมาแปลไทยเลย

413 Nameless Fanboi Posted ID:6FM20NKzn9

>>388 สะสมต้นฉบับเรื่องอื่นมากกว่า ไหนจะอีเว้นท์ออกงานอีก

414 Nameless Fanboi Posted ID:5u4Jf7FIt3

>>408 เรามีศักดิ์ศรี เรารวย เรามีน้ำใจ คำพูดนี้ไปท่องให้สนพ.ที่รักฟังก่อนนะ

415 Nameless Fanboi Posted ID:6FM20NKzn9

ปัญหานอกจากออกไม่ตรง เสียสัจจะไม่เป็นคำพูดแล้ว นี่เลื่อนไปอีก สะสมต้นฉบับทุกเล่มไม่ใช่สองสามเล่มแล้ว
ที่เสียหนักๆคือแอมบาสฯไปแซะค่ายอื่นเรื่องออกช้าด้วย ยิ่งทำให้คนเหม็น

416 Nameless Fanboi Posted ID:kjGsocaqLo

ky มีโม่งคนไหนอ่านเพียงใจในเพลงพิณฉบับล่าสุดบ้าง กูอยากได้รีวิวปลากรอบการตัดสินใจ

417 Nameless Fanboi Posted ID:BDt33TITiR

>>416 กูอยากอ่านแค่ตอนพิเศษ เห็นมีคนบอกว่าเป็นตอนของเสวี่ยมั้ง กูไม่ชัวร์

418 Nameless Fanboi Posted ID:RpEPZB6njm

>>408 เฮ้อ มองบนจนตาจะกลับอยู่ละ หน้าด้านหน้าทนชิบหาย เรื่องนี้กูขอสมน้ำหน้าก็แล้วกัน

419 Nameless Fanboi Posted ID:qjU737Pr0R

Ky กูเพิ่งได้มีเวลาอ่านอาจารย์ชั่วตอนหยุดยาว ได้เปลี่ยนบรรยากาศจากนิยายรักวังหลังทั้งหลายบ้างก็สนุกดีนะ เสียดายอยากให้มีตอนพิเศษพระ/นางอยู่ด้วยกันมั่ง บทอยู่ด้วยกันน้อยไปหน่อย มันจะมีเรื่องใหม่ๆแนวนี้ออกมาอีกมั้ยอะ

420 Nameless Fanboi Posted ID:eBDxwdAcn9

>>419 เห็นด้วย กูรู้สึกอยากตามงานนักเขียนคนนี้ต่อเลย

421 Nameless Fanboi Posted ID:8mZ15jAHMs

กูเพิ่งตามอ่านสยบฟ้า คุยเรื่องนี้ได้ที่ไหน มีกระทู้หรือกลุ่มแยกหรือเปล่า ?

422 Nameless Fanboi Posted ID:2rk9fsp65.

>>421 คุยที่นี่ได้เลย ในโม่งยังไม่มีมู้แยก ส่วนในfbมีกลุ่มคุยอยู่

423 Nameless Fanboi Posted ID:8mZ15jAHMs

>>422 fb กลุ่มอะไร

424 Nameless Fanboi Posted ID:2rk9fsp65.

>>423 ตามชื่อเรื่อง แต่ไม่แอคทีฟแล้ว ไม่รู้ว่ามีกลุ่มอื่นรึเปล่านะ

425 Nameless Fanboi Posted ID:NS5rHK.Qz8

>>421 คุยในนี้ได้ แต่ถ้ามีเนื้อหาสปอยก็จุดลงมาเพื่อความปลอดภัย ส่วนในกลุ่มfb ก็มี จะแอคทีฟช่วงเล่มใหม่ออกแล้วแอดมินจะเปิดให้สปอยเล่มนั้น จะคึกคักช่วงนั้นแหละ

426 Nameless Fanboi Posted ID:8mZ15jAHMs

>>424 >>425 ขอบใจมาก

427 Nameless Fanboi Posted ID:QIpfNmXJz.

ลำนำกลางคืนของยามเช้านี่น่าสอยเปล่าวะ กูเห็นราคา 760 แล้วไม่กล้าเสี่ยง

428 Nameless Fanboi Posted ID:8mZ15jAHMs

คือกูเพิ่งตามอ่านสยบฟ้านะ แล้วกูชอบสองพี่น้อง ถังกับถังเสี่ยวถังมากเลย ถามสปอยหน่อยสิ ตอนหลังสองคนนี้จะเป็นยังไงบ้าง

429 Nameless Fanboi Posted ID:AyYh045moK

ชันสูตรกูเดือนหน้าก็จะไม่ออกหรอวะ อยากจิ่ร้องงงง

430 Nameless Fanboi Posted ID:nkjMkp4dwv

>>429 ต้องรอท่านหญิงแจ้งแล้วล่ะ กูทำใจไปล่ะว่า กระบวนการตรวจสอบคงไม่เสร็จเร็วนักหรอก

431 Nameless Fanboi Posted ID:jtoGa9wAAU

กูว่าแพแน่

432 Nameless Fanboi Posted ID:KNfy/ltOsr

>>427 เจอไม้ป่าเดียวกันเข้าไปกูก็แบบ ชะงักเท้า คนแปล(ป่ะวะ) ออกมาชี้แจงว่าต้นทางจีนใช้คำนี้ กูกะจะขอปักธงรอเพิ่ลโม่งสายเทพจีนมาบอกบุนว่ามันจริงเต๊จแต่ประการดัย ╮(╯_╰)╭
>>432 อย่าเด้!!!! คนใจไม่ดียกทู้ละโม่งมึง

433 Nameless Fanboi Posted ID:iv1q/lrqVp

>>431 ถ้าแพกูจะลงเรียนจีนเพื่ออ่านเรื่องนี้โดยเฉพาะเลย เตรียมสั่งพรีและ

434 Nameless Fanboi Posted ID:F/yPEczyyf

แพไม่แพไม่รู้ แต่กูเดาว่าน่าจะนาน เมือเทียบกับตอนนอกจากป้าแล้วกูจะเสือกใคร

435 Nameless Fanboi Posted ID:zjziu/hGfS

>>405 กูนึกว่ากูคิดไปคนเดียวซะอีกเรื่อง ba เบียวน่ะ

มีใครอ่านจูจูเล่มสามยัง กูอยากรู้ว่าจบค้างมั๊ย กูเพิ่งสอยเล่มสามมา ถ้ามันจบค้างกูจะได้รอเล่มสี่ก่อนค่อยอ่านทีเดียวยาวๆสองเล่มติด และกูอยากหวังจังเลยให้เรื่องนี้ออกเดือนละสองเล่มไปเรื่อยๆ ใจจริงตอนแรกกูอยากให้แจ่มเร่งออกให้จบก่อนธวล.นะ แต่มันยาก และมันก็ไม่เป็นจริง...

436 Nameless Fanboi Posted ID:pRDZMkTAG+

>>435 ไม่ค้างนะ สำหรับกู

437 Nameless Fanboi Posted ID:168Ix+VU/r

>>432 มีคนถามไปว่า
"ไม้ป่าเดียวกัน เป็นสำนวนที่ดูไทยมาก
ทำไมไม่ใช้คำว่า ต้วนซิ่ว หรือพวกตัดแขนเสื้อ ละคะ คนอ่านนิยายจีนรู้จักคำนี้เกือบทุกคนแล้ว"

แล้ว เพ่ยเพ่ย_editor ตอบว่า
"ต้นฉบับภาษาจีนไม่ได้ใช้คำว่าต้วนซิ่วค่ะ ผู้แปลจีงใช้คำว่าไม้ป่าเดียวกันค่ะ" ไม่ได้บอกนะว่าต้นฉบับจีนใช้คำไหน

แต่กูไม่คาดหวังอะไรกับนักแปลและบรรณาธิการที่นี่หรอก กระทั่งสำนวน 红杏出墙 (ดอกซิ่งแดงออกนอกกำแพง) ที่ต้นฉบับใช้ว่า "ถ้าเธอออกนอกกำแพงไปหนึ่งนิ้ว ฉันก็จะย้ายกำแพงออกไปหนึ่งนิ้ว” ยังแปลเป็น "คุณออกนอกลู่หนึ่งนิ้ว ผมก็ขยับลู่หนึ่งนิ้ว" ได้เลย

อยากแปลยังไงตามใจมึงเลยค่ะ กูไม่ซื้อ -“-

438 Nameless Fanboi Posted ID:7sJNoY3qYD

>>437 เรื่องการไม่ใช้คำว่าต้วนซิ่วกูเฉยๆนะ เอาจริงๆเรื่องการทับศัพท์ไปเลยในนิยายรักมันเพิ่งมามีช่วงหลังๆนี้เอง ก่อนหน้านี้ก็แปลเกือบหมดอะ แล้วใช้คำว่าไม้ป่าเดียวกันมันก็เข้าใจได้ แล้วก็ไม่ได้ใช่ว่าทุกคนที่อ่านจะรู้จักคำว่าต้วนซิ่วทั้งหมดด้วยน่ะ อีกอย่างคงต้องไปดูที่ต้นฉบับจริงๆด้วยว่าเค้าใช้คำไหนมาด้วยน่ะ งานนี้กูไม่คิดว่าบก.หรือคนแปลจะผิดอะไรนะ

ส่วนเรื่องดอกซิ่งออกนอกกำแพง อันนี้โนคอมเม้นท์ นิยายค่ายนี้กูอ่านน้อยมาก เพราะไม่ค่อยไว้ใจนี่ล่ะ 5555 จริงๆคือกูเข็ดมาตั้งแต่สมัยกู้ม่านละ เจอเมียทำเข้าไปอีกแทบร้องไห้

439 Nameless Fanboi Posted ID:168Ix+VU/r

>>438 ดอกซิ่งก็มาจากเวยเวยของกู้ม่านนั่นแหละ เรื่องนี้กูขัดใจหลายอย่าง ทั้งเรื่องการสอบวัดระดับภาษาอังกฤษของจีน ซึ่งนักแปลแปลออกมาแบบอ่านไม่รู้เรื่องเลย ไม่รู้จักความหมายที่แท้จริงของตัวย่อห่าเหวใดๆทั้งนั้น กูต้องมากูเกิลเอง หาต้นฉบับเทียบเอง คือเฟลมาก อ่านแล้วแม่งอยากเขวี้ยงทิ้ง

440 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

>>437 ถามเพิลจีน เจาว่าเขาไม่รู้จักไม้ป่าเดียวกัน แต่ยังไงก็ต้องดูคำจีนอะเนาะ

441 Nameless Fanboi Posted ID:7sJNoY3qYD

>>439 กูจำไม่ได้ละ เพราะอ่านเวยเวยแล้วมึน ไม่ชอบสำนวนการแปล มันไม่ควรเอาคนที่ไม่เข้าใจเรื่องเกมมาแปลนิยายเกี่ยวกับเกมเลย (รวมถึงคิบอมด้วย แม้จะบอกว่ามีเพื่อนช่วยเรื่องคำศัพท์แล้ว นี่แน่ใจแล้วเหรอว่ามีจริง)

>>440 ไม้ป่าเดียวกันน่าจะเป็นแสลงของไทยเองนะ รากศัพท์จริงๆมามันจากว่า เรือก็สร้างมาจากไม้ป่าผืนเดียวกัน จะทะเลาะกันไปทำไมน่ะ เพราะสมัยก่อนไทยเดินทางโดยเรือกัน แล้วเรือก็ชนกันทะเลาะกันไรงี้ มันก็จะหมายถึงว่า "พวกเดียวกัน" มาจากที่เดียวกันแท้ๆยังก็จะทะเลาะกันได้ แล้วมันค่อยวิวัฒนาการมาเป็นศัพท์แสลงสำหรับคนรักร่วมเพศ ซึ่งมันใช้ในไทย ต่างชาติไม่รู้จักก็ไม่แปลก

442 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

>>441 เมื่อคืนกูอ่านที่โม่งบอกว่า >>432 ต้นทางใช้คำนี้

443 Nameless Fanboi Posted ID:zjziu/hGfS

>>442 แปลออกมาเป็นความหมายนี้ แต่ตัวจีนเป็นอย่างอื่นหรือเปล่า คงไม่ใช่คำว่า ไม้ป่าเดียวกัน ภาษาจีนตรงๆอะ

444 Nameless Fanboi Posted ID:168Ix+VU/r

กูไปเผือกมาละ

ต้นฉบับจีน
“他……好男风,听说曾经对弟子用强。” 吞吐了半天,还是说出来。“迦夜住的地方很偏,你又不常出来,可能不太清楚。”

สำนวนยามเช้า
"เขาชอบไม้ป่าเดียวกัน ได้ยินว่าเคยใช้กำลังบังคับลูกศิษย์ด้วย" หลังจากอึกอักอยู่นานสองนาน ในที่สุดจิ่วเวยก็เอ่ยออกมา "ที่พักของจยาเยี่ยค่อนข้างโดดเดี่ยวเจ้าก็ไม่ค่อยออกมา อาจไม่รู้เรื่องนัก"

445 Nameless Fanboi Posted ID:zjziu/hGfS

>>444 男风 = male homosexuality กูว่าถ้าจะแปลเป็นไม้ป่าเดียวกันก็ไม่ผิดอะไร ดีแค่ไหนแล้วที่ไม่แปลออกมาเป็นคำว่า โฮโม หรือเกย์ไรงี้

446 Nameless Fanboi Posted ID:168Ix+VU/r

เพิ่มเติม
男风
1 male homosexuality (ชายรักชาย)
2 buggery (เสพเวจมรรค, ร่วมเพศทางทวารหนัก, เข้าทางประตูหลัง)

447 Nameless Fanboi Posted ID:wnVgGt3D8Z

กูคนเปิดประเด็นเอง
>>437 กูก็ว่าทำไมตอนนั้นกูอ่านฉากนั้นแล้วรู้สึกขัดๆแต่ไม่รู้ว่าทำไม ที่แท้ . . . OTL
>>439 จริงๆกูแทบร้องเหี้ยตั้งแต่เมืองA B Cของนางแล้วแจ้
>>442 กูผิดพลาดเอง อย่างที่ 437 บอกอ่ะ กูน่าจะง่วงไปหน่อย ซอรี่ค้าบบบบ
>>444 ทา… …ห่าวหนานเฟิง 😂😂😂
>>445 ถูกแหละว่าไม่ผิด แต่ที่คนนั้นท้วง และที่กูรู้สึกก็คือ มันไม่ได้อรรถรสกลิ่นอ่ายจีนเท่าไหร่ไง กู(และน่าจะคนนั้นด้วยมั้ง) ชอบอ่านแบบละเลียดไง แบบค่อยๆบ้องทีละนิดงี้ ถถถ บางเรื่องถ้ารู้สึกภาษาสวยกูอ่านซ้ำหน้าเดิมแม่งสามรอบตรงนั้นเลยยังมี เพราะงั้นพอเจออะไรผิด อะไรขัดใจมันก็จะรู้สึกเฟลทากๆเด้อ...
>>446 คำแปลค่ดน่ากลัว กัวแร้ว... (><。)

448 Nameless Fanboi Posted ID:pRDZMkTAG+

>>444 คือ แปลว่านักแปลยามเช้าดันใส่idiomแทนคำเรีนกรักร่วมเพศเข้ามาเอง แต่ต้นฉบับไม่ได้ใช้สำนวนไง

449 Nameless Fanboi Posted ID:IPAfltMis4

งั้นก็น่าจะเป็นเขา...ชอบผู้ชาย ไปดีกว่าไหมอะ

450 Nameless Fanboi Posted ID:zjziu/hGfS

>>447 กูเข้าใจนะ ถ้าได้อ่านอะไรที่ใช้ภาษาสวย และราบเรียบไปกับบริบทของมันคือดี แต่มันจะให้เรียกเป็นต้วนซิ่วก็ไม่ได้น่ะ เพราะต้นทางไม่ได้ใช้คำนี้ เกิดทางยามเช้าใช้คำนี้ ก็จะโดนประเด็นว่า ต้นฉบับใช้คำอื่น ทำไมยามเช้าเอาคำนี้มาใช้ ส่วนเรื่องตัดแขนเสื้อก็เหมือนกัน กูว่าที่ไม่ใช้เพราะต้นทางไม่ได้ใช้สำนวนนี้อีกเช่นกัน ส่วนที่เหมาะที่ควรจะเป็นคำไหนกูก็ไม่รู้ 5555 ถ้าให้กูนึกกูก็จะนึกถึงป่าไม้เดียวกัน รักร่วมเพศ งี้ก่อนน่ะ

451 Nameless Fanboi Posted ID:zjziu/hGfS

>>449 กูรู้สึกว่าคำว่าชอบผู้ชาย กับรักร่วมเพศ มันต่างความหมายกันอยู่นะ

452 Nameless Fanboi Posted ID:7sJNoY3qYD

ข่าวล่าสุดจากคิบอม นี่แสดงว่าคนที่เห็นต่าง หรือบ่นๆกันนี่กลายเป็นพวก แdกดัน ตั้งใจหาเรื่องคิบอมไปแล้วเหรอ
.
.
ท่านที่ไม่ได้พรี หากในกรุงเทพฯ ถ้าผ่านร้านบุ๊คเฟรนด์ก็ลองแวะๆ สอบถามดูนะครับ ปกติมักจะขายก่อนกำหนดการวางหนึ่งวัน

กำหนดการวางของเล่ม 16 หรือเล่มต่อๆ ไป ตราบใดที่ไม่ได้ประกาศมาจากเพจสำนักพิมพ์ (ต่อให้มาจากโพสต์ของผม) ก็อย่าถือเป็นจริงเป็นจังนะครับ

กำหนดการวางเล่มต่อไปที่มาจากผู้อ่านกันเอง ส่วนใหญ่ก็มักเดาสุ่มกันอย่างไม่มีมูล บ้างก็มาจากความคาดหวัง บ้างก็พูดเล่น และมีบ้างที่ตั้งใจแดกดัน หาพรรคพวกมาด่าผม ด่าสำนักพิมพ์ต่อ ขอร้องนะครับ เลิกเถอะ หลายทีแล้ว

ส่วนท่านๆ ที่ซื้อหน้าร้าน อย่าลืมนะครับ เสียเวลาสักนิดแกะซีลแล้วกรีดดูคร่าวๆ ว่าไม่มีหน้าว่าง (ล็อตนี้ยังไม่ได้รับแจ้งเรื่องหน้าว่างแฮะ) ไม่รู้อาถรรพ์อะไร กลอรี่นี่มีทุกเล่ม

สุดท้ายเอาตารางการออกของเล่มเก่าๆ มาแปะให้ดูครับ เผื่อใครชำนาญเรื่องสถิติ จะเอาไปคำนวณความถี่ในการออกของเล่มต่อๆ ไปได้

2559 . 10 เทพยุทธ์เซียน Glory 1
2559 . 10 เทพยุทธ์เซียน Glory 2
2559 . 12 เทพยุทธ์เซียน Glory 3
2560 . 01 เทพยุทธ์เซียน Glory 4
2560 . 02 เทพยุทธ์เซียน Glory 5
2560 . 03 เทพยุทธ์เซียน Glory 6
2560 . 06 เทพยุทธ์เซียน Glory 7
2560 . 07 เทพยุทธ์เซียน Glory 8
2560 . 09 เทพยุทธ์เซียน Glory 9
2560 . 10 เทพยุทธ์เซียน Glory 10
2560 . 12 เทพยุทธ์เซียน Glory 11
2561 . 01 เทพยุทธ์เซียน Glory 12
2561 . 03 เทพยุทธ์เซียน Glory 13
2561 . 06 เทพยุทธ์เซียน Glory 14
2561 . 07 เทพยุทธ์เซียน Glory 15

453 Nameless Fanboi Posted ID:168Ix+VU/r

"เขา...ใคร่บุรุษ" พอได้มะ

454 Nameless Fanboi Posted ID:hPy.zsDrYv

>>444 男风 แปลรวมมันคือพวกชอบผู้ชายด้วยกัน ถ้าแยกตัว 男 ก็บุรุษ / ผู้ชาย ส่วน 风 ในที่นี้ไม่น่าจะหมายถึงลม แต่น่าจะหมายถึงรสนิยมหรือเปล่า ความหมายรวมๆมันก็คือมีรสนิยมไปทางชอบผู้ชาย(ด้วยกัน)

ในประโยคเต็มมันใช้ 好男风 อุตส่าห์มี 好 เน้นด้านหน้า ถ้าให้กูแปลลวกๆ น่าจะแปลได้ว่า นิยมบุรุษ ชื่นชอบบุรุษเพศ ชมชอบบุรุษ ชอบบุรุษ หรืออีกสารพัด แต่สำคัญคือมันเน้นว่าเป็นรสนิยมสายนี้น่ะ

455 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

ตกลงว่าเวลายามเช้าแปล ถ้าเป็นสำนวนก็จะถอดความเป็นไทยธรรมดาออกมา แต่ถ้าคำไหนที่ไม่ใช่สำนวนก็จะใส่สุภาษิตสำนวนไทยแทน

456 Nameless Fanboi Posted ID:168Ix+VU/r

>>455 มึงทำให้กูนึกถึงประโยคที่ว่า "สวยเหมือนแจกันดอกไม้" แล้วทำเชิงอรรถใส่ตัวอักษรจีนให้คนอ่านตีความเอาเอง

457 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

>>456 อย่าได้เอ่ย กูหงึดหงิดทุกครั้งที่นึกถึง ไม่ได้ไปอ่านทดลอง ไม่ได้ไปแจมที่เขาตั้งกระทู้กัน เปิดอ่านเล่มที่ซื้อมาถึงกับผงะ อีเหี้ย กูต้องไปเปิดดิก ถามเพิลอีกทีว่ามันหมายถึงอะไร คือมันใช่หรอออออ

458 Nameless Fanboi Posted ID:Lwdi2fylz8

>>456 จริงงงง ใส่เขิงอรรถมาแบบถ้ากูอ่านจีนออกกูจะมาอ่านงานแปลกากๆของมึงทำไม

459 Nameless Fanboi Posted ID:Lwdi2fylz8

Ky ใครรู้บ้างว่าแผนรักลวงใจของเรือนหอม มันกี่ตอนจบอ่ะกูจะลองเอาไปคำนวนดูว่ากี่บาท

460 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

แล้วว่าแต่เรื่องมันสนุกหรอ พวกมึงถึงกับต้องช่วยยามเข้าพรู๊ฟงานกันเลยเนี่ย5555
แต่ถ้ามีคนตั้งกระทู้- ไม้ป่าเดียวกัน -มากๆ ตอนออกรูปเล่มก็อาจจะมีการแก้ไขให้
แต่สุดท้ายก็จะมีหลุดๆ บ้างอยู่ดี

461 Nameless Fanboi Posted ID:dBnko/4m9X

>>459 ในฉีเตี้ยนอิงค์ล่อไปแล้ว 1573 ตอนเองเพื่อน #ตบบ่าแปะ ๆ

462 Nameless Fanboi Posted ID:hPy.zsDrYv

>>461 หมายถึงแผนรักลวงใจของธัญป่ะ ถ้าจำไม่ผิดสองพันนิดๆจ้ะ

463 Nameless Fanboi Posted ID:qwzQA8jShy

>>456 เวยเวยใช่มะ แค้นสุดไรสุดอีเชิงอรรถเนี่ย ใส่ตัวจีนมาทำไมมม แปลสิแปล กูต้องการคำแปลกับคำอธิบายยยยย ว้อย

花瓶
huā píng
flower vase
fig. just a pretty face

464 Nameless Fanboi Posted ID:SvtFJe/IpH

>>456 เชี่ย ยิ่งเห็นยิ่งขำ เข้าใจคิดได้ เหมือนทำรูปเล่มไม่เสร็จยังไงก็ไม่รู้

465 Nameless Fanboi Posted ID:168Ix+VU/r

>>463 ใช่ (1)
.
.
(1) 对
duì
right, correct

466 Nameless Fanboi Posted ID:Lwdi2fylz8

>>461 >>462 Thx เพื่อนโม่ง แม่งตอนจะเยอะไปไหน

467 Nameless Fanboi Posted ID:0wgjQxc7bk

>>452 นิสัยคิบอมนี่ขั้นสุดอะ กูให้ขึ้นแท่นนักแปลยอดแย่เลย แปลก้อห่วยงานก้อเลทแล้วเลทอีก ความสำนึกไม่มี
โดนคนสะกิดหน่อยนี่ไม่ได้ดิ้นพราดๆ ขนาดโพสต์เจ้าตัวยังเชื่อไม่ได้ จะคาดหวังไรได้บ้างวะ
ไม่หวังกะกำหนดการหรอกแปลภาษาเกมส์ให้มันถูกก่อนเหอะ แต่กูเทกลอรี่ไปนานแล้วอยากรู้ว่าแปลพัฒนาบ้างมั้ยวะ

468 Nameless Fanboi Posted ID:SvtFJe/IpH

>>467 ถ้าถามกูคือ มาตรฐานคิบอม เป็นแบบไหนก็ยังเป็นแบบนั้นน่ะ แต่มีการรับฟังเอาไปปรับปรุงเรื่องศัพท์อย่างคราวก่อนที่ถกกันเรื่องอัดอาการ ตอนเล่ม 14เปลี่ยนเป็นบัฟ ดีบัฟ ไรพวกนี้แทนละ

469 Nameless Fanboi Posted ID:h4GZGyBFDS

กูขำ เมื่อคิบอมบอกว่านักอ่านชอบมโนเดากันเองว่าจะออกเมื่อไหร่ แล้วดันให้ตารางออกย้อนหลังมาให้คาดเดาสถิติอีก ย้อนแยงสัส
สรุปทุกๆ6เล่มโฟลวเดือน เดือนครึ่ง สองเดือน จะเบรค3เดือนค่ะ แล้วแต่รุ่นหม้อหุงข้าว
ส่วนการแปลพัฒนามั้ย นี่ต้องให้พวกสายเกมส์มาตรวจ ส่วนกูผู้อ่านที่โง่เกมส์ กูว่าคิบอมแปลแล้วคุมโทนเรื่องและตัวละครดี ซึ่งกูว่าสำคัญนะ คนแปลที่เลือกคำไทยมาถ่ายทอดอารมณ์ของเรื่องได้ กูก็ยังคิดว่าคิบอมทำได้ดี เพราะกูไม่รู้ศัพท์เกมส์ และแสลงในวงการนี้อะนะ

470 Nameless Fanboi Posted ID:Dzqjm+x5Jl

>>457 >>463
ฉบับอ่านทดลองฉบับแรกมันแปลว่า สวยแต่รูป จนคนเข้าไปด่าแหลกไง
ที่จริงจะแปลว่าสวยแต่รูปก็ไม่ผิดหรอกเพราะแจกันดอกไม้ก็แปลว่าแบบนั้นจริงๆ แต่พอดีสำนวนไทยอันนี้มันค่อนข้างลบมากๆไง
กูเลยปวดหัวกับหนทางแก้ปัญหานี่อะ
ไม่พูดเรื่องเวยเวยแหละ เพราะเคยบ่นมาเยอะแล้ว
>>447 แต่เมือง ABCD นี่นิยายปัจจุบันจีนชอบใช้นะ ขนาดติงโม่ยังใช้ตลอด และที่กูอ่านแปลอิงค์แนวปัจจุบัน ถ้าไม่คิดชื่อเมืองใหม่ก็จะใช้เมือง ABC
กลอรี่เองเจี่ยซื่อกับซิงซินก็อยู่เมือง H อยู่นะ
>>462 เก็บเพชรอ่านอิงค์ไปยาวๆจ้ะ

471 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

>>470 ก็ไม่ได้มีปัญหาที่ดอกไม้กับแจกันอย่างเดียวหรอก ขายไปละ ไม่งั้นจะใบ้ปากกาแดงช่วยพรู๊ฟให้

>>479 เกม (ไม่มี-ส์-) ในกรอลี่คงไม่ได้ใช้คำว่า เกมส์หรอกนะ

472 Nameless Fanboi Posted ID:q2l8mE7Dzm

>>470 บริบทนั้นอ่ะ พอแปลว่าสวยแต่รูป กูว่ามันไม่ใช่อะมึง จริงๆ คือเวยเวยไม่ได้สวยแต่รูป แต่เพราะความสวยทำให้คนอื่นมองข้ามความสามรถของนางไปโฟกัสแต่หน้าตา เหมือนคนมองแต่แจกัน ไม่มองดอกไม้ แบบนี้มากกว่า พอแปลว่าสวยแต่รูปมันก็ถูก แต่กูว่ามันสื่อความหมายไม่ครอบคลุมสิ่งที่คนเขียนต้องการจะสื่อ

473 Nameless Fanboi Posted ID:9uIDtQl6Au

>>470 คนจีนมันรู้ๆกันอยู่ไงมึง อย่างคนไทยงี้ มึงพูดว่า กูคนนคร เข้าใจกันมะ เออ กูเก็ท แต่แต่ถ้าแปลเป็นภาษาอื่น หว่อชื่อนครเหริน *ทับศัพท์โหดกระโดดถีบสัสอีเหี้ย*
มึงว่าเค้างงมะเอาตรงๆ
ทีนี้กลับมาว่าด้วยABCต่อ ฉันอยู่เมืองB คือจากใจ จนวันนี้กูก็ยังไม่รู้แน่ชัดว่าแม่งอยู่ส่วนหนของเอเชียตะวันออกมาจนปัจจุบัน
เดาๆไว้ว่าอาจเป็นBeijing ซึ่งถ้าถูก.... ทำไมไม่แปลเป็นเป่ยจิงปักกิ่งรึถ้าสะดวกแบบนี้ก็ใส่เชิงออรถฟุตโน้ตมาให้กูก็ได้ รึว่านักแปลเองก็ไม่รู้พอๆกับกู อันนี้ก็ได้แต่เดากันวนๆไป
จริงจัง งานแปลกูให้แจ่มว่ะ ฟุตโน้ตนางดีมาก คือถ้าเป็นเรื่องสิบเล่มงี้ นางจะใส่ฟุตโน้ตแค่ครั้งแรกที่เจอจากนั้นก็จะไม่วอแวกับเราอีก คือดี กูชอบ นางมีไง กูไม่ค้องไปดำ ไปขุดหาเอง แต่ก็ไม่ได้ใส่จนรกหูรกตาจนเหมือนจะเอาค่ากระดาษเพิ่ม เออ ชอบ
วกกลับมาอรุณ.... กูไม่ชอบไลน์ปจบนางจริงจัง
พาร์ทโบราณนั่น เอาตรงๆ กูก็ตามแต่จจอจอยู่ดี ขอบคุณ เห้อ เมื่อยมือ ไปละ
>>472 กูเพิ่งเข้าใจความหมายที่กู้ม่านจะสื่อก็วันนี้เอง.... .นั้มตาไหร ปรื้มปลิ่ม.

474 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

>>473 มีแซะๆกูกู เด๋วเขาเลื่อนหย่งเยี่ยหรอก 55555 ว่าแต่ จจอจอ ?

475 Nameless Fanboi Posted ID:9uIDtQl6Au

>>474 แหมมึงก็(._____.) โม่งแลนด์มันแดนหยาบคาย ของสูงแบบกูกูไม่ย่างกรายเข้ามาหรอกเชื่อกู 5555 ถ้าใจเราจะเลื่อน เล็บนิ้วก้อยตีงซ้ายหักเราก็เลื่อน 555555
จวินจื่ออี้เจ๋อง่ะ กูชอบผู้ของนาง งื้ออออ (./////.)

476 Nameless Fanboi Posted ID:SvtFJe/IpH

>>473 มึง เรื่องเมือง A B C พวกนี้มันเป็นเมืองสมมติ เค้าเลี่ยงที่จะใช้สถานที่ที่มีอยู่จริง เพราะบางทีมันทำให้ผู้อ่านไม่อิน สู้กับว่าเค้าสร้างเมืองสมมติขึ้นมาเลยดีกว่า แล้วมันก็ไม่ได้มีแต่ในนิยายจีน นิยายไทยก็มีเยอะแยะที่สมมติชื่อเมือง ชื่อสถานที่ขึ้นมาใหม่เลย เพราะเค้าไม่อยากให้ไปกระทบกับสถานที่ที่มีอยู่จริง เกิดเขียนผิด เขียนถึงไม่ดีขึ้นมานักเขียนก็ซวยพอดี ต่อให้มึงไปถามนักเขียน นักเขียนก็คงมาเทียบแผนที่ประเทศบ้านเค้าให้ไม่ถูกเพราะเค้าสมมติขึ้น

477 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

>>475 อ๋อออ
เรื่องเมืองabcd ในถังข้าวก็ใช้แบบนี้นะ ตอนแรกกูเดาว่าเมือง H คือฮ่องกง แต่ก็ไม่ได้ไปหาข้อมูลเพิ่ม

478 Nameless Fanboi Posted ID:q2l8mE7Dzm

ขออีกเรื่อง ไม่ค่อยเกี่ยวกะการแปล แต่กูไม่ค่อยชอบหาบกลอรี่เพราะช่วงแรกๆ ที่มีลงแดงแล้วมีใครไปอ่านอิงค์มาแล้วก็มาคุยกันนิดหน่อยในห้องนั้น ว่าเออไปอ่านอิงค์ได้นะ จบที่ตอนนู้นั่นนี่ เสือกมีการมาว่าแดกคนอ่านอิงค์ว่าไปละเมิดลข.เค้าอ่านละยังจะกล้ามาคุยในนี้อีก กูบั่บกลอกตาหนักมาก อ่านจากเจ็ดนี่คือละเมิดเหรอ งงฉิบหาย แล้วยังมีหาบมาร่วมวงแซะอีกว่าแปลจากอิงค์ดัดแปลงหรือเปล่าไม่รู้ อห บก.จีนกับบก.อิงค์ก็บก.เจ็ดเหมือนกันป่ะ ก่อนปล่อยเค้าก็ต้องทานมาแล้วมะ ดีกว่าของเมืองยิ้มที่มีบก.ก็เหมือนไม่มีอ่ะ ชอบพูดแดกเหมือนมีปมด้านภาษาขวนขวายหาอ่านไม่ได้ละไปว่าคนอื่นที่เขามีทางเลือก ทำไมต้องเหยียดคนอื่น ทำไมต้องหมิ่นคนแปลอิงค์ คิบอมแปลจากจีน นักแปลเจ็ดเค้าแปลจากจีน ต่างกันตรงไหน เขาไม่ได้แปลภาษาไทย เลยบอกว่าเขาดัดแปลงได้เหรอ ตรรกะไรวะ งง

ตอนแรกๆ แค่คุยว่าเล่มนี้จบที่อิงค์ตอนเท่าไหร่ก็คุยไม่ได้ด้วยซ้ำ เม้นต์ละโดนลบไปอีก แม่งงงงง

479 Nameless Fanboi Posted ID:9uIDtQl6Au

>>476 คือสรุปมันสมมติเหมือนพวก มหาลัย CL มหาลัย AU ตามพวกแจ่มใสเลิฟซีรีย์อ่ะนะ? โอเค แปลว่ากูไม่เหมาะกะแนวนี้จริงๆ ขอยคุณเพื่อนโม่งที่ชี้แจง .โยนทั้งไลน์เข้าลิสท์ที่กูจะไม่อ่านตามJLSไป.

480 Nameless Fanboi Posted ID:SvtFJe/IpH

>>479 มึงเข้าใจว่าเค้าย่อชื่อเมืองมาตลอดเหรอ... มันคือเมืองสมมติ สถานที่สมมติเหมือนพวก JLS น่ะแหละ หรือก็เหมือนพวกนิยายแฟนตาซีที่สมมติสถานที่ขึ้นมา แต่ชื่อมันจะอลังการงานสร้างหน่อยๆไรงี้ แต่ถามว่ามันมีแผนที่โลกมั๊ย มันก็ไม่มีประมาณนั้น ถ้ามึงไม่ชอบใจที่ไม่ใช้สถานที่จริงก็ข้ามไปเถอะ

>>478 เรื่องหาบกับเทพของกลุ่มนี้ก็ปล่อยเบลอแล้วล่ะ เกินเยียวยา มันจะมีหาบอีกส่วนหนึ่งที่บูชามาตั้งแต่สมัยเต้ามู่แล้วด้วย

481 Nameless Fanboi Posted ID:q2l8mE7Dzm

>>473 เท่าที่จำได้นะ
B = Beijing
S= Shanghai
T =Tianjin
H = Hangzhou
X = Xi An
G = Guangzhou
N = Nanjing
W = Wuhan
Q = Qingdao
K= Kunming

482 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

>>481 แต่ถ้าแทนแบบนี้ แล้วเมืองอื่น อย่างหนานหนิงล่ะจะใช้อะไรเป็นตัวย่อ

483 Nameless Fanboi Posted ID:q2l8mE7Dzm

>>482 ไม่แน่ใจนะ ที่เข้าใจคือตัวย่อจะแทนเมืองหลักระดับหนึ่งของจีน หนานหนิงเป็นเมืองหลวงเขตปกครองแต่ไม่ใช่เมืองหลักปะ กูก็จำไม่ได้ เมืองหลักจะวัดจากระดับตามความเจริญกับจำนวนประชากรอะ

484 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

>>483 งี้นี่เอง ยังมีการแบ่งย่อยเมืองไปอีก

485 Nameless Fanboi Posted ID:0wgjQxc7bk

>>471 พิมพ์ผิดกะแปลผิดคนละเรื่องกันป่ะ ด่าเรื่องศัพท์เกมไม่ได้ด่าเรื่องคำผิด

486 Nameless Fanboi Posted ID:P8OW2juvGo

นอกจากสำนวนแปลแล้วมีใครพอจะสปอยล์เนื้อเรื่องลำนำกลางคืนได้บ้าง อ่านคำโปรยแล้วได้กลิ่นความลำไยนางเอกมาแต่ไกลเลย

487 Nameless Fanboi Posted ID:8n6IpNto5f

>>481 ถามนิด ในเวยเวย ชื่อเมืองหลายๆเมืองที่อยู่ในเรื่องเป็น A B C D แต่มันทีบางช่วงที่ใช้เป็นชื่อจริงๆเลยอะ อย่างเวยเวยถามเซียวไน่ว่าไปไหน เซียวไน่ตอบซีอาน อันนี้เลยสงสัยว่า ถ้าจะย่อทำไมไม่ย่อทั้งเรื่องไรงี้

488 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

>>485 ก็ยังไม่ได้ว่าไรเลยป้ะ แค่ช่วยแก้ป้ะ 5555
>>487 เออ จริง

489 Nameless Fanboi Posted ID:q2l8mE7Dzm

>>484 กูไปค้นมาให้ละ เมืองเอกระดับหนึ่งสองมีตามนี้ค่ะเพื่อนโม่ง
เมืองเอก -> Beijing, Shanghai, Guangzhou, Shenzhen
เมืองระดับสอง -> Tianjin, Nanjing, Hangzhou, Suzhou, Wuhan, Xi’an, Shenyang, Chengdu, Chongqing, Qingdao

ส่วนหนานหนิงไประดับสี่แล้วจ้า

490 Nameless Fanboi Posted ID:q2l8mE7Dzm

>>487 อันนี้กูไม่รู้แล้วล่ะมึง ต้องถามนักเขียนละ 5555

491 Nameless Fanboi Posted ID:8n6IpNto5f

>>490 5555 คือกูสงสัยเฉยๆน่ะ ในเวยเวยมีพูดถึงเซียวไน่ไปเซี่ยงไฮ้ด้วย กูเลยเดาว่า A B C D ทั้งหลายสมมติขึ้นมา ไม่ได้มีความหมายพิเศษ แต่บางเมืองที่มีจริงอย่างสถานที่ใหญ่ๆก็ใข้ตามจริงเปล่า?

492 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

อะ อย่างในถังข้าว ใช้เมือง H คือHang Zhou

493 Nameless Fanboi Posted ID:g7QGN4xlYF

สรุป >>476 หรือ >>481 กูงงแล้วค่าาาา อ๋อยยยย 😵😵😵😵😵

494 Nameless Fanboi Posted ID:xkWUmXMhyX

>>449 เห็นด้วยนะ แบบนี้ดูแปลเกินอ่ะ เขาไม่ได้ใช้สำนวนก็ไม่ควรใช้นะ

495 Nameless Fanboi Posted ID:YYS.Q+4r6h

อย่างในกลอรี่ H ก็หังโจว S ก็เซี่ยงไฮ้ ดูได้จากฉากในอนิเม เซ็ตติ้งในเรื่องเป็นสองเมืองนี้จริงๆ สถานที่สำคัญก็มีใส่มา

496 Nameless Fanboi Posted ID:cVc1oyk22P

>>447 นิยายกู้ม่าน 3 เรื่อง (ที่แปลไทยแล้ว) ในต้นฉบับชื่อเมืองเป็นตัวย่อทั้งหมด
กูไม่ได้เป็นม้ายามเช้า เพราะเวยเวยแปลเหียกไรก็ไม่รู้ กูเลยต้องไปซื้อต้นฉบับมา
กูจำไม่ลืมเลยกับไอ้ชื่อ ID ในเกม แปลบ้างไม่แปลบ้าง ใช้มาตรฐานอะไรในการเลือกวะ

497 Nameless Fanboi Posted ID:cVc1oyk22P

กู >>496 เอง กูหมายถึงพวกเมืองที่แปลเป็นไทยแล้วเป็นตัวย่อนะ

498 Nameless Fanboi Posted ID:9eV5QR/Djn

พึ่งรู้นะเนี่ยว่าชื่อเมืองในเวยๆ ใช้ทั้งตัวย่อและชื่อเต็ม
งานเหียกรองลงมาจากเมีนคุนทำเลยสินะ

499 Nameless Fanboi Posted ID:g7QGN4xlYF

สรุปกูด่าไปนี่ถูกอยู่แล้วสินะ มึงทำกูสับสนเลยนะเว้ย >>476 ย้ากกกกกกก .ตบตี. ฮึ่มมมมม
เอาเป็นว่ากูก็ไม่ชอบยามเช้าอยู่ดี ข่อม เห้อว์
เจอสกุลเหลียนเกินได้ กับฟุตโน้ตเหี้ยไรใส่มาทำไมก็ไม่รู้ในกู้ม่านตั่งต่างเข้าไปกูก็คงต้องขอโบกมือบั๊บบายนาง เออ ยกเว้นงานจวินจื่อ แต่ถ้าจวินจื่อไปอยู่กับส้มได้กูจะตายตาหลับ....(つ ͡° ͜ʖ ͡°)つ
แย่ตรงงานจจอจไม่ใช่แนวส้มนี่สิ น่อออออออ....

500 Nameless Fanboi Posted ID:g7QGN4xlYF

*เดินได้*

501 Nameless Fanboi Posted ID:b5mESE+PXJ

รหัสลับต้าหมิงกง ไม่ชอบสีเขียวแบบนี้เลย แต่ก็ต้องซื้ออยู่ดี Orz

502 Nameless Fanboi Posted ID:PmTeVEeW50

>>496 สรุปคือต้นฉบับเป็นชื่อย่อหมด ไม่ทีซีอาน ไม่มีเซี่ยงไฮ้สินะ ถ้ากูไม่ได้ตีความกมายมึงผิด มันจะเป็น เมือง B เมือง H อะไรแบบนี้ใช่มะในต้นฉบับจีน

503 Nameless Fanboi Posted ID:eAlZ+w7Jlb

ยามเช้านี่ยังต้องปรับปรุงการแปลอีกเยอะ เรื่องที่เลือกมาก็ยังไม่ค่อยโดน
บางเรื่องโดนแต่การแปลพานเอาอยากเท
ต่อไปคู่แข่งจะเริ่มเยอะขึ้นด้วย นี่รักยูก็กำลังจะมีจีนแปลแนวช-ญอีก ถ้ายามเช้าไม่ปรับก็คงต้องบายๆ

504 Nameless Fanboi Posted ID:Wl0zplBBhI

ค่าย b2s แปลเป็นไงบ้างวะ เคยอ่านตัวอย่างอ๋องหย่าก้อพอไหวอยู่แต่ไม่รู้ว่าที่เหลือเป็นไง

505 Nameless Fanboi Posted ID:yfQnIC0MGg

>>504 อย่าซื้อเลย ทั้งงานแปลจีน งานไทย ราคาไม่น้อยแต่พรู๊ฟงานชุ่ยมาก

506 Nameless Fanboi Posted ID:OhqZVhXook

สรุปมีค่ายไหนงานดีมั่งเนี่ย

507 Nameless Fanboi Posted ID:Wl0zplBBhI

ใครอ่านห่านฟ้ามั่งวะ เห็นมีคนมาโพสถามในห้องเดริมว่าสนุกไหม เสียงตอบรับไปทางน่าเบื่อและน่าหลับเยอะมาก พอดูกูยังไม่ได้ซื้อเพราะรำคาญแบรนแอมกะกองอวย มันหลับจริงไหมกูจะได้เทแบบไม่เสียดาย

508 Nameless Fanboi Posted ID:GRbgcIihkk

ห่านฟ้ากูว่าเนื้อเรื่องมันสนุกดีแหละ
แต่ด้วยความที่มันมีเรื่องคล้ายย้อนเวลาอ๋องและเซี่ยสินอยู่ไม่น้อย บวกกับสำนวนแปลที่คล้ายเดิม ใครที่อ่านมาก่อนเยอะก็จะหลับง่ายได้ ส่วนตัวกูว่ามันหนุกกว่าย้อนเวลามาเป็นอ๋องเยอะ

509 Nameless Fanboi Posted ID:G1K9VIlKjN

ขอย้อนเรื่องเมือง ABC นิดนึง กูเข้าใจว่าเค้าจะใช้เวลาไม่อยากเอ่ยถึงชื่อเมืองจริงๆ ซะอีก ต้นฉบับก็น่าจะเป็นงี้อยู่แล้ว เหมือนเวลานักเขียนอาจจะอยากบอกว่าตัวละครอยู่เมืองนี้นะ แต่ไม่แม่นเซตติ้ง เลยใช้ตัวย่อให้เดาเอาเอง แต่ที่บางตอนใช้ตัวย่อ บางตอนเป็นชื่อเมืองเต็มๆ เลยอันนี้อาจจะเป็นตัวนักเขียนหลุดเองรึเปล่าวะ ไม่ก็ตั้งใจเขียนแบบนั้นอยู่แล้วเพราะอะไรซักอย่าง

510 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

อาจารย์หญิง มีใครรู้เรื่องย่อ+สปอยล์มั้ย

511 Nameless Fanboi Posted ID:Wl0zplBBhI

>>505 เออค่าย b2 นี่ปรูฟงานห่วยจริง เคยซื้องานไทยมาอ่านขนาดตาถั่วไม่ค่อยเจอที่ผิดอย่างกูยังสะดุดหลายที กะว่าถ้าแปลพอใช้ได้เจอมือสองอาจจะสอย

512 Nameless Fanboi Posted ID:ic4uP.wyqb

>>507 สำหรับกูก็ดี แต่กูอ่านสยบฟ้าฯ มาก่อนไง จุดเด่นของพระเอกคือปากคม พอมาเจอสำนวนแบบย้อนเวลาแล้วกูอ่านช้ามาก สำนวนนี้จะใช้คำว่าข้าพเจ้า สำหรับกูคือเยิ่นเย้อว่ะ เวลาพระเอกจะด่าใครทีมันดูไม่กระชับเลย แต่กูก็ตามอยู่เรื่อยๆ น่ะล่ะ

513 Nameless Fanboi Posted ID:Wl0zplBBhI

>>508 >>512 งั้นกูคงบายว่ะ กูชอบอาหนิงแต่พี่เสือไม่ใช่แนวกู

514 Nameless Fanboi Posted ID:dBnko/4m9X

มึงอ่านนิยายของมาวนี่ต้องทำใจ คนเขียนชอบเขียนให้มีความลับใหญ่แล้วก็อมไว้ไม่ยอมเฉลย ห่านฟ้าเฉลยตอน 80% ได้ สยบฟ้าใจดีเฉลยเฮ่าเทียนตอน 40% เรื่องนักศึกษาใกล้ตายที่มายกเลิกหมั้นนั่นเรื่องอะไรหว่าฟาดไป 80% ได้มั้ง

515 Nameless Fanboi Posted ID:g7QGN4xlYF

>>514 เฉลยแล้วเหรอ!!! เล่มไหนอ่ะมึงมึงมึ้งงง ตอนนี้กูค้างอยู่เล่มที่ปกเป็นศิษย์พี่ใหญ่อ่ะ เล่มไหนๆ ขอไฟแช็คหน่อยกูจะได้มีกำลังอ่านต่อ (●﹏●)

516 Nameless Fanboi Posted ID:g7QGN4xlYF

KY หน่อยดิคุณโม่ง ยูทูเบอร์ จั่นเจาเล่าเรื่อง นี่ใครวะ

517 Nameless Fanboi Posted ID:dtqxGi+Jn6

>>516 ทนายที่ชอบแซพสนพค่ายส้ม 5555 อย่าใส่ใจเลย

518 Nameless Fanboi Posted ID:nMKrVwClgg

ใครเป็นเหมือนกูมั่งคือ ห่านฟ้านี่กูไม่ลงแดงอะ ต่อให้ออกเร็วกูก็ไม่รีบ รึเพราะกูอ่านข้ามๆเยอะด้วย ไม่ละเลียดชมวิว อ่านเอาเรื่องมากกว่า สยบฟ้ากูอ่านละเอียดมากกลัวพลาดมุกตลกของมัน สิ่งที่ขาดในห่านฟ้าคืออารมณ์กวนตีนแบบมาวนี่
กูชอบพระเอกที่ยังคิดถึงยุคที่จากมาบ่อยๆ
ไม่เหมือนเรื่องอื่นๆที่นานๆไปก็หลงยุคไปเต็มตัว แต่กูต้องมโนคำปัจจุบันหนักมากให้เก็ทอารมณ์เวลาพระเอกใช้คำประหลาดผิดยุค เพราะคนแปลมักทับศัพท์ภาษาจีนตลอด

519 Nameless Fanboi Posted ID:5eOipuu9Rn

ถังซีในจีน เป็นนักเขียนระดับไหน ป่าท้อเหนือหมอนนอกจาเรื่องโดนฟ้องว่าก้อป มันเป็นนิยายที่ทรงคุณค่ามากเลยหรือเปล่า กูเห็นสรรหาเรื่องมาเขียนมาเล่ายาวๆทุกวันอย่างกับวรรณกรรมเจอาร์อาร์โทลคีน กูชอบป่าท้อเหนือหมอน แต่ไม่ได้รู้สึกว่า มันต่างจากนิยายอื่นมากมายขนาดนั้น

520 Nameless Fanboi Posted ID:qjf442kD4J

>>516 คือทนายที่วัลลาบีอยากเป็นแบรนด์แอมเลยพยายามก๊อปพฤติกรรมแบรน์แอม
>>519 ป้ามีของให้ขายน้อย เลยเอามาขายวนไปอยู่แค่นั้นแหละ แทนที่จะเอาเวลาไปทำงานใหม่ๆกูเห็นละมองบนเช่นกัล

521 Nameless Fanboi Posted ID:J9etDxa5zW

>>518 กูว่าอยู่ที่สำนวนจริงๆว่ะ ถ้าสำนวนทันสมัยกว่านี้มันจะทำให้อ่านสนุกขึ้น เอาจริงพระเอกห่านฟ้ามันก็คิดถึงปัจจุบันบ่อยๆนะ เพียงแค่มันนอนอยู่ในรพ.ตลอด เลยไม่ค่อยมีไร รู้สึกว่าตัวเองแปลกแยกในโลกที่ว้าบมาด้วยซ้ำ

522 Nameless Fanboi Posted ID:Fztaz6QyNO

>>515 เฉลยตอนภาคต่อไปเนี่ยแหละ มันมีบอกใบ้เล็ก ๆ มาก่อนแล้วว่าใครคือคนที่ทุกคนตามหา

523 Nameless Fanboi Posted ID:yKK.WcNVzy

>>516 เจมจิเป็นยูทูปเบอร์ด้วยเหรอ เพิ่งรู้

524 Nameless Fanboi Posted ID:.88qBKsPCS

ใครดำ บังลังก์พญาหงส์ใน ธวล มาแล้วบ้างอ่ะ เรื่องเนื่อเรื่องคร่าวๆ ให้ฟังหน่อยสิ นางเอกดูฉลาด มีสติดี
กำลังติดสักวันฉันจะเป็นซุปตาร์ มาวันละตอนเอง ไม่ทันใจ มีอิ้งให้ดำน้ำไหมอ่ะ โม่งไหนรุ้ชี้ทางหน่อย
ชอบนางเอกมีสติ ถึงจะซูแต่ก็ไม่ซูแบบบ้าพลังเกินไป

525 Nameless Fanboi Posted ID:72i7yCEF9H

>>523 กู 516 อ่าว นั่นคนที่พวกมึงเรียกเจมจิหรอ หน้าตาแบบนี้เอง 😂😂😂😂😂😂 .เขวี้ยงลิงค์.
https://youtu.be/A1JcZwg9_xY

526 Nameless Fanboi Posted ID:gAm0HXbgwQ

สยบฟ้านี่กี่ภาคหรือมึง กูรู้ว่า 40 เล่มแต่ไม่รู้ว่ามีกี่ภาคอ่ะ

527 Nameless Fanboi Posted ID:oCSY7sBowO

ใครโพสต์อะไรก็รับผิดชอบในสิ่งที่โพสต์กันด้วยนะครับ

528 Nameless Fanboi Posted ID:yKK.WcNVzy

>>525 เชดดดดดดดดด เพิ่งรู้ว่าทำวีดีโอรีวิวด้วย นึกว่าทำแต่เพจ

529 Nameless Fanboi Posted ID:j.jJeWbmAH

ขอขัดจังหวะ ปกเรื่องปกนิยายได้เปล่าวะ เพิ่งได้เรื่องทุกชาติภพกระดูกงามมา ไม่เคยเห็นภาพชัดๆ พอได้มาแล้ว ความยากอ่านลดลงจนโยนโครมใส่กองดองไปเลย เขาคัดเลือกนักวาดยังไงวะ คือนักวาดสวยๆ มีเพียบเลย ทามมมายยยยไม่จ้างอะ ปกโคตรขัดใจ อยากร้องไห้

530 Nameless Fanboi Posted ID:8UHjaU188d

>>525 กูว่ามึงโดนเขาฟ้องแน่เลยว่ะ ในนี้มีกฎอยู่ว่าจะนินทากัน ก็ไม่โพสต์รูป โพสต์ชื่อจริงของเขา ถ้าเจ้าตัวเขาขอข้อมูลมึงจากเว็บ มึงเตรียมรอเตรียมรับหมายศาลได้ถ้าเขาฟ้อง

ส่วนคนอื่นๆดูไว้เป็นตัวอย่าง จะได้ไม่พลาด

531 Nameless Fanboi Posted ID:hApuBz8T86

เพิ่งว่างทลายกองดอง หยิบหงส์คืนจันทร์มาอ่านก่อนกะว่าเล่มเดียวจะได้กระตุ้นเครื่องติด อ่านจบแม่มมมม อุทาน *หยาบคายในใจ อะไรวะเนี่ยยย ปูพรมมาอย่างดี จบแบบ!! ประหนึ่งมกรเล่มฝอยอะ ปมตัวร้ายหายเกลี้ยง จบแบบอึนๆ และงงๆ // ปาดน้ำตา ควรอ่านเรื่องไหนต่อดีอะ ยังดองอ๋องซึนอยู่กะรอออกครบ เรื่องใหม่ๆ ก็รู้สึกไม่ค่อยโดนเลยสักเรื่อง

532 Nameless Fanboi Posted ID:yKK.WcNVzy

>>529 กูก็ไม่ชอบเหมือนกัน ตัวละครดูแข็งมาก ปกยามเช้าทุกเรื่องนี่ตัวละครแข็งๆทั้งนั้น แต่ก็มีคนบอกว่าสวยนะ แต่สำหรับกูที่เลงร้ายกว่าปกก็คือเนื้อเรื่องนี่ล่ะ น่าเบื่อโคตร
>>531 หงส์คืนจันทร์นี่กูให้เฉยๆนะ เรื่องมันต่อยอดได้ แต่เหมือนตัดจบออกแนวว่าขี้เกียจเขียนต่อแล้ว

533 Nameless Fanboi Posted ID:j.jJeWbmAH

>>531 เรื่องนี้เป็นเรื่องที่ไม่รอรีวิว ซื้อแม่งเลย เพราะปก แต่พอเห็นคนด่ากันมากมาย เก็บเข้ากองดองไปเงียบๆ T^T

534 Nameless Fanboi Posted ID:j.jJeWbmAH

>>532 งั้นควรทำเป็นรูปวิวเถิด เสียอารมณ์

535 Nameless Fanboi Posted ID:kAO4iVbLCK

สาธุ๊บุล ในที่สุดก็รู้เแล้วว่ารู้ตัวซะที คราวหน้าสยบฟ้า(อาจ)จะได้ไม่โดนแซะอีก

536 Nameless Fanboi Posted ID:j.jJeWbmAH

>>534 >>532 หมายถึงปก ของยามเช้าอะ เลิกรูปคนแล้วทำแค่วิวพอ

537 Nameless Fanboi Posted ID:hApuBz8T86

>>533 ไม่ต่างกัน เพราะปก แถมช่วงนั้นยุ่งๆ เลยได้แต่ซื้อมาเก็บ ไม่ได้เข้ามาอ่านโม่งรีวิวด้วย เพิ่งได้เริ่มทลายกองไง ปวดตับจริงๆ // พักหลังอ่านอะไรก็ไม่ค่อยโดนเลย มองกองดองแล้วกลุ่มใจ

538 Nameless Fanboi Posted ID:MEKcmJDSyq

>>531 มันก้อหนากว่าเล่มฝอยหน่อยเดียวไม่ต่างกะเล่มฝอยปรกติเท่าไหร่หรอกว่ะ หนังสือจีนนี่เล่มเดียวจบมันหาแบบไม่รวบรัดไม่ค่อยมี ขนาดหลายเล่มบทจะจบรวบจบดื้อๆเอาก้อเยอะ

539 Nameless Fanboi Posted ID:wKwQ43vYJI

>>534 รูปวิวก็รกๆนะ ดูอย่าง alsb เป็นตัวอย่างได้ ถถถถ

540 Nameless Fanboi Posted ID:MEKcmJDSyq

ปกยามเช้านี่ ถ้าไม่ใช่ปกที่ซื้อของจีนมา งานวาดเองไม่ค่อยสวยอ่ะ ตั้งแต่หอยทากแล้ว คอมโพแปลกๆคนดูแข็งๆ

541 Nameless Fanboi Posted ID:MEKcmJDSyq

>>526 สยบฟ้า สี่สิบเล่มมีสี่ภาค ตอนนี้ออกมาจบภาคสองละ

542 Nameless Fanboi Posted ID:4qvumbFvjk

>>540 หอยทากกูไปดูงานเขา เขาวาดสวยนะ งานในเพจสวยๆทั้งนั้น แต่เหมือนถนัด CG จัดเต็มมากว่างานเบาๆ แบบจีนอ่ะ แต่ก็ไม่แน่ว่ะ ฝีมืออาจะขึ้นลงตามงบที่ให้ก็เป็นได้ 555555

543 Nameless Fanboi Posted ID:yKK.WcNVzy

>>542 จริง หอยทากตอนเห็นปกนี่ กูถึงกับเอาชื่อนักวาดไปเสริชเลย แล้วเห็นว่า ส่วนใหญ่เค้าถนัดงาน full cg มากกว่า งานเค้าสวยมาก เทพอยู่

544 Nameless Fanboi Posted ID:MEKcmJDSyq

>>542 บ้าาาา ทุนเค้าออกจะหนากวาดลข.มาเพียบ (กูอยากจะล้องห้ายยย) มึงไปว่าเค้างบน้อยได้ไง 555555

545 Nameless Fanboi Posted ID:Fztaz6QyNO

>>530 กูสงสัยว่าเขาสามารถฟ้องข้อหาอะไรได้ หมิ่นประมาทก็ไม่ใช่ นำเสนอข้อมูลผิดก็ไม่เข้า สงสัยจั่นเจาคงต้องขอร้องให้ท่านเปายัดเยียดข้อหาให้รึเปล่า

546 Nameless Fanboi Posted ID:H9Sfaz7zIY

>>545 กูไม่รู้ว่ะ แต่เขากับทปมก็เข้ามาอ่านในโม่งบ่อยๆ
ในนี้ก็ห้ามกันไว้ กระทู้นี้วิจารณ์หนังสือ นานทีกูถึงจะเห็นเอาคนมานินทา
แต่พวกมาใหม่ๆ จะนินทาคนก็ดันเอารูปหน้าตาเขามาโพสต์ กูไม่รู้เหมือนกันว่ะถ้าเขาจะฟ้องข้อหาอะไร?
ปรามๆกันไว้หน่อย จะนินทาก็ต้องรู้ทริก

547 Nameless Fanboi Posted ID:1hOYQo0OY3

แผนรักลวงใจ (hidden marriage) ต้นฉบับจบหรือยังค่ะ .... เมื่อยจะตามแล้วค่ะ

548 Nameless Fanboi Posted ID:ezBJ/hG8DK

กูเพิ่งขุดชะตารักพันภพ มาอ่านจนจบ
อ่านแล้วไม่เศร้าเลยว่ะ แอบขำๆด้วย เขียนตลกหน้าตาย ให้อารมณ์คล้ายๆ สามชาติสามภพป่าท้อสิบหลี่ด้วยซ้ำ
เพียงแต่ดำเนินเรื่องในปรโลก อ่านสนุกดี เพลินกว่าที่คิด
นางเอกความรู้สึกช้ามาก จะบ้าตาย ผีกลัวผีจนเป็นลม
.
.
.
.
.
คำถามอาจมีส่วนสปอนคนยังไม่ได้อ่าน
คือกูอ่านแล้วก็ชอบนะ แต่กูยังงงๆ ว่า ท่านไป๋ ไปกระโดดแม่น้ำไน่เหอเพราะอะไรวะ
กูยังงงว่า เซี่ยปี้อาน รักใครกันแน่ด้วย

ตอนสุดท้ายที่พระเอกกลายเป็นโครงกระดูกนั่งนิ่งคืออะไรวะ พระเอกไปไหน
กูแอบคิดในด้านบวกว่า สีของชุดที่พระเอกเลือกสวมบ่งบอก
ที่สวมชุดแดง เพราะยังติด ยึดมั่นในบ่วงรักบ่วงกรรมกับนางเอก
มีชาติสุดท้ายที่มาส่งนางเอกข้ามแม่น้ำไน่เหอ ฮีสวมชุดขาวแล้ว ดูเหมือนเริ่มปล่อยวางได้
จากนั้นฮีก็อยู่ที่ลานบ้านค่อยๆปลงไปเรื่อย สุดท้ายทิ้งไว้เพียงโครงกระดูกที่ไม่ขยับอีกต่อไป
กูหวังว่าวิญญานของพระเอกจะคลายบ่วงแห่งรักลงได้แล้ว และได้ไปรวมกับจิตที่ถูกแยกไป
กลับสู่สังสารวัฏ พัฒนาตัวเป็นเซียน เป็นเทพ ไม่ต้องเจอบ่วงรักงี่เง่าอีกนะ
หรือว่าจะสลายไปเฉยๆ ก็ดี นับเป็นความหลุดพ้นอีกแบบ กูคิดอย่างนี้นะ
.
.
.
.
.

สรุป กูว่า ไม่ BE นะ
กูชอบเลยล่ะ
อ่านแล้งหน่วงๆดี แต่ระหว่างทางก็มีมิตรภาพ มีความขำขัน แบะได้ปลงอนิจจังไม่น้อยเลย
หนังสือดีๆ

549 Nameless Fanboi Posted ID:jqQETON2tG

พวกมึง เฮ้ลป์

กูไม่รู้จะปรึกษาตรงไหนดี มาปรึกษาตรงนี้แล้วกัน ห้องนี้น่าจะอ่านนิยายจีนกันเยอะ T_T

คือกุแปลนิยายจีนเป็นการบ้านส่งอาจารย์(สั้นๆไม่กี่ตอน) ทีนี้กูติดปัญหาว่ะ ไม่รู้จะแปลตำแหน่งยังไงดีให้เข้าใจง่ายๆ สำหรับนักอ่านอะ

คืองี้ บ้านของพวกตัวเอกเนี่ย มันเป็นครอบครัวใหญ่นะ

ก็จะมีเหล่าไท่จวิน (ที่ชอบแปลกันว่า ฮูหยินผู้เฒ่า?)
มีแม่ของพระเอก ตำแหน่งฮูหยินท่านป๋อ
ทีนี้พระเอกก็จะมีพี่น้องเว้ย
พวกพี่น้องพระเอกก็แต่งเมียใช่มะ ในภาษาจีนมันก็จะใช้หน่ายนาย อย่าง เอ้อร์หน่ายนาย ซานหน่ายนายไรงี้
ทีนี้กูเอามาเทียบกับพวกที่สำนักพิมพ์แปล เห็นเค้าชอบแปลกันว่า "ฮูหยินน้อย"

พอเอามานับตามตำแหน่ง กูเลยไม่รู้จะแปลยังไง

อย่างเมียของลูกคนโต 家奶奶 (เจี่ยหน่ายนาย) เห็นพวกเว็บแปลนิยายฝั่งอิ๊งใช้คำว่า Eldest Young Madam

อย่างที่เห็นกันบ่อยๆ จะชอบใช้คำว่าฮูหยินน้อย แบบ เมียของลูกคนที่สาม ก็เป็นฮูหยินน้อยสาม แบบนี้ เมียของลูกคนแรก Eldest Young Madam ควรแปลว่าไรวะ? ฮูหยินใหญ่เหรอ? มันก็จะไปชนกับรุ่นแม่อีก ฮูหยินน้อยหนึ่งก็แปลกๆ
คืออีบ้านนี้มันมีลูกชายหลายคน แต่ละคนก็มีเมียกันไปคนละคน (ไม่นับอี๋เหนียง) กุควรทำเยี่ยงไรดี

หรือเปลี่ยนเรื่องที่แปลดี จารย์สั่งแค่สามตอนเอง แต่ก็สามตอนแล้วนะ Y_Y! ติดปัญหาตอนสุดท้ายเนี่ย น้ำตาจะไหล

ปล.เน้นแปลให้คนไทยเข้าใจด้วยอะ เลยไม่เคร่งเรื่องต้องแปลให้เป๊ะ ใครช่วยกูได้ โปรดช่วยที

550 Nameless Fanboi Posted ID:jqQETON2tG

>>549 อีเหี้ย ไม่ใช่เจี่ยหน่ายนายดิ กุดูผิดบรรทัด

มันใช้ 大奶奶 ต้าหน่ายนาย

551 Nameless Fanboi Posted ID:hVoDTR7Rk0

>>548 กูตัดสินใจได้แล้วว่าจะไม่ซื้อ แต่พอมึงว่างี้กูก็เกิดอยากอ่านขึ้นมาอีกละ

กูเคยอ่านทระนงสมัยที่ยังไม่รู้เบื้องลึกเบื้องหลังของจงหยวน รู้สึกชอบงานเขียนที่มีฉากหลังอยู่ในป่าแบบนี้จังว่ะ ทั้งบ้านน้อยในป่าไผ่ของนางเอกกับซิว หรือตอนที่ซ่งจื่อชิงรำกระบี่ในหุบเขา และอื่นๆ ใครพอจะมีนิยายขายบรรยากาศแบบนี้มาแนะนำกูอีกบ้างวะ อยากอ่านมากๆ ขอบคุณล่วงหน้า

552 Nameless Fanboi Posted ID:PoV3KnnmQN

>>549 ฮูหยินปกติเค้าไม่ได้ใช้กับคนที่ดูแลบ้านอยู่เหรอ ถ้าเป็นเมียเอกของลูกชาย น่าจะใช้เป็นนายหญิงมากกว่าปะ เป็นนายหญิงใหญ่ นายหญิงรอง ไรงี้ หรือไม่ก็ฮูหยินน้อย อันนี้กูไม่ชัวร์นะ มาจากความรู้สึกกู รอผู้เชี่ยวชาญมาอีกทีละกัน

553 Nameless Fanboi Posted ID:cdRTLJTVyG

>>547 ของจีนน่าจะจบแล้วนะ อิงค์ยัง
>>549
ใช้แบบน้องฟู่ พราวพร่างไหม
นายท่านผู้เฒ่า - ฮูหยินผู้เฒ่า
ท่านใหญ่ - นายหญิงใหญ่ [ลูกคนโต ที่จะหรือสืบทอดตำแหน่งแล้ว]
คุณชายรอง สาม - สะใภ้รอง สาม
คุณหนูใหญ่ รอง สาม - ท่านเขยใหญ่ รอง สาม

[ลำดับขึ้นอยู่กับอาวุโสในบ้านหรือในตระกูลก็แล้วแต่]

554 Nameless Fanboi Posted ID:4qvumbFvjk

>>549 แบบแจ่ม เรื่องหมอหญิง
นายท่านผู้เฒ่า - ฮูหยินผู้เฒ่า
นายท่าน - ฮูหยินใหญ่ พวกเมียน้อยก็อี๋เหนียงใหญ่ อี๋เหนียงรอง บลาๆ
คุณชายใหญ่ - นายหญิงใหญ่
คุณชายรอง - นายหญิงรอง

555 Nameless Fanboi Posted ID:nMKrVwClgg

>>521 กูเขียนไม่เคลียร์เอง กูหมายถึงพี่ฟ่านนั่นแหละ กูเห็นด้วยกับมึงเลย พี่ฟ่านมันยังรู้สึกแปลกแยกกับโลกนี้ มันถึงอุ่นใจพอพบความลับแม่มัน กูว่าประโยคที่ใช้คำผิดยุคพวกนี้ โดยเฉพาะคำฝรั่งทับศัพท์มันย้ำให้เห็นว่าพี่ฟ่านมองโลกนี้อย่างคนนอกอยู่ กูอยากให้ท่าน น แปลมันตรงๆว่า คอมพิวเตอร์ ยีน เพราะกูว่ามาวนี่ตั้งใจใช้คำทับศัพท์ฝรั่งๆพวกนี้ ให้มันขัดกับความโบราณ แต่ท่าน น กลับตั้งใจให้มันเป็นคำจีนให้คนอ่านไทยรู้สึกว่ามันจีน

556 Nameless Fanboi Posted ID:041Af60eBg

>>555 ท่าน น เขาชินกับนิยายยุคเก่าล้วนๆหรือเปล่า การเลือกใช้คำอะไรพวกนี้ คงติดตัวท่านไปแล้ว
ให้ท่านมาแปลงาน mao ni นี่ ส่วนตัวกุว่า กระชากวัยเกินไปนะ

557 Nameless Fanboi Posted ID:jqQETON2tG

กุ >>549 เอว ขอบคุณพวกมึงทุกคนมากที่ช่วยเหลือ TwT
เปลี่ยนไปใช้นายหญิงตามที่พวกมึงแนะนำแล้วนะ แยกกันง่ายดี

ปล.แอบบ่นๆ เวลาต้องแปลเหล่าไท่จวินว่าฮูหยินผู้เฒ่านี่รู้สึกขัดๆ ยังไงไม่รู้ จริงๆตอนอ่านพวกนิยายแปลก็รู้สึกขัดๆ แปลกๆ เหมือนเจอคำว่าโนริสาหร่าย หมีพูแบร์ ไรงี้

อาจารย์กูก็บ่นๆ แต่ก็เบลอๆ เพราะสำนักพิมพ์ส่วนใหญ่ดันใช้แบบนี้กัน เวรกรรม

558 Nameless Fanboi Posted ID:rghtxhvyu9

>>557 ฮูหยินกับผู้เฒ่าความหมายเดียวกันเหรอ มึงถึงบอกว่าขัดใจเหมือนพวกโนริสาหร่าย

559 Nameless Fanboi Posted ID:4qvumbFvjk

>>558 เหล่าไท่จวินมันคำจีนไง ฮูหยินก็คำจีน เหมือนมึงแปลจีนเป็นจีนอ่ะ งงปะ 555555555

560 Nameless Fanboi Posted ID:1C6jL/hqRt

>>559 ก็มึงยกตัวอย่างมาอย่างนั้น กูเลยคิดว่ามันความหมายเดียวกันเหรอ ถึงได้ถามไง เพราะโนริ=สาหร่าย bear=หมี(แต่กูไม่เคยเจอที่ไหนใช้ว่าหมีพูห์แบร์นะ เห็นแต่หมีพูห์ มึงไปเจอมาจากไหนวะ)
กูคิดว่าคนไทยส่วนใหญ่(แม้จะไม่ได้เชื้อสายจีน)รู้จักคำว่าฮูหยิน แต่ไม่รู้ว่าไท่เหล่าจวินแปลว่าอะไร จะเอาคำว่าฮูหยินมาใช้เป็นคำแปลก็ไม่แปลกหรอก

561 Nameless Fanboi Posted ID:YD0dqyh8/I

>>560 กูคือ >>559 แต่กูไม่ใช่ >>557 นะ... Orzzz

562 Nameless Fanboi Posted ID:i6l8DMhZWe

>>557 เองจ้า กุหมายความตาม 559 นั่นแหละ แบบ ทำไมต้องแปลจีนเป็นจีนวะ งง แถมแปลเป็นคนละคำด้วย 555

แต่จะให้แปลเป็นไทยก็ไม่รู้จะใช้คำไหนเหมือนกัน ประมาณว่าผู้นำตระกูลอาวุโสฝ่ายหญิง ยาวสัสแถมงงกว่าเดิม

563 Nameless Fanboi Posted ID:8AoUdyLQ6q

ชีวิตนี้กูมีปัญหากับปกนิยายจังวะ เพิ่งเห็นปก ก็แค่ชอบเธอฯ ที่เป็นการ์ตูน โอ้ย อยากเป็นคนที่ไม่ตัดสินหนังสือจากหน้าปก ทำเอาไม่อยากซื้อ

564 Nameless Fanboi Posted ID:i/m+ay/SsE

>>562 ก็อันนี้มันพีเรียดจีนไง แปลเป็นคุณหญิงเดี๋ยวหาว่าไม่จีนอีก อย่างงี้มึงไม่พอใจหวงโฮ่วแปลเป็นฮองเฮาด้วยเปล่า หรือไท่โฮ่ว>ไทเฮา ไรงี้

565 Nameless Fanboi Posted ID:bZ7A6D3k0k

>>555 เดี๋ยวจะเจอประโยคเด็ดที่บอกว่ามาวนี่เสือกเขียนกลภน.ด้วยภาษาปัจจุบันเอง (ประโยคไม่เป๊ะ แต่ใจความใช่)

566 Nameless Fanboi Posted ID:7W1cEnwHL8

>>564
เหล่าไท่จวิน กับฮูหยินกันคนละคำกันเลยมึง จะเปรียบเทียบแบบนี้ไม่ได้ ไท่โฮ่ว-ไทเฮา หวงโฮ่ว-ฮองเฮา คือคำเดียวกัน แต่คนละสำเนียง ถ้าจะเทียบแบบที่มึงว่าต้อง ฟูเหริน-ฮูหยิน แต่เหล่าไท่จวินไม่ใช่คำเดียวกันกับฮูหยินนะ

567 Nameless Fanboi Posted ID:8qzZHjZ1+t

เราว่าฮูหยินมันเหมือนเป็นคำภาษาไทยที่มีที่มาจากจีนไปแล้ววว่ะ แบบเก้าอี้อะ

568 Nameless Fanboi Posted ID:17SJGyjBLD

พวกมึง กูตามอ่านเรื่องหงส์น้อยไม่ใช่เซียนอยู่ เรื่องนี้มีแปลเป็น Eng ปะวะ กูกะจะไปตามต่อก่อน คอยเล่มน่าจะอีกสักพัก

569 Nameless Fanboi Posted ID:H3Dvdm5pA5

>>568 สนุกไหมวะ

570 Nameless Fanboi Posted ID:HuJhkJzfoH

>>568 Little Phoenix Is Not An Immortal

571 Nameless Fanboi Posted ID:17SJGyjBLD

>>569 สำหรับกูตอนนี้มันยังเรื่อยๆอยู่ว่ะ กำลังรออยู่ว่ามันจะมีอะไรพีคมั้ย ถ้ามันประมาณนี้ไปจนจบกูว่าความสนุกมันก็พอๆกับเรื่องแนวเดียวกันหรืออาจจะน้อยกว่ามั้งกูว่า

>>570 ขอบคุณมึงงงงง

572 Nameless Fanboi Posted ID:zVXb2DL/p+

>>566 จริงๆ คำว่าฮูหยินมันก็คือคำว่าฟูเหรินนะ ฟูเหรินสำเนียงจีนกลาง ฮูหยินสำเนียงแต้จิ๋ว (เห็นในเน็ตเค้าว่างี้)

หวงโฮ่ว, ไท่โฮ่ว พวกที่เราไม่ค่อยคุ้นนี่ส่วนใหญ่ก็จีนกลางหมดเลย

กูว่าน่าจะเพราะในไทยเป็นคนจีนแต้จิ๋วกันเยอะ ช่วงที่แปลนิยายจีนยุคแรกๆ เลยถอดออกมาเป็นสำเนียงแต้จิ๋วหมด สุดท้ายเลยไม่คุ้นกะสำเนียงจีนกลาง

ตอนกูหัดเรียนจีนใหม่ๆ กูงงมาก

ที่บ้านกูเป็นแต้จิ๋วกันหมด ขนาดนับเลขยังเจ๊ก หนอ ซา สี่
เจอ อี เอ้อ ซาน นี่คืองงว่าอะไรวะ เราเรียนภาษาเดียวกันเหรอ

573 Nameless Fanboi Posted ID:40RFfVxN6a

ky เพื่อนโม่ง อ๋องซึนพรีหน้าร้านรับเมื่อไรอะ เล่ม 7

574 Nameless Fanboi Posted ID:HuJhkJzfoH

>>573 เล่ม 7 เลื่อนไปวางแผงวันที่ 20สิงหา สำหรับคนพรี กูว่ารอบนี้น่าจะได้พร้อมๆกับวางขายทั่วไปเลยว่ะ

575 Nameless Fanboi Posted ID:F5JXV0Yq/x

>>572 566 ก็บอกถูกละนี่มึง เขาแค่บอกว่าเหล่าไท่จวินกับฮูหยินเป็นคนละคำกันเฉยๆ แต่ฟูเหริน-ฮูหยินก็บอกว่าเป็นคำเดียวกันอยู่นะ

ถ้างั้นจะแปลว่าไรได้มั่งวะ นายหญิงผู้เฒ่างี้หรอ

576 Nameless Fanboi Posted ID:Pxvo85sNDQ

>>570 หงส์น้อยไม่ใช่เซียนนี่ ไม่ใช่แนวทะลุมิติใช่ปะ ไม่ชอบแนวทะลุมิติ ถ้าไม่ทะลุมา เปย์แน่นอน

577 Nameless Fanboi Posted ID:AcJCneqg8Q

>>575 เหล่าฟูเหริน=ฮูหยินผู้เฒ่า ใช้เรียกทั่วๆ ไป แต่เหล่าไท่จวิน ส่วนตัวกูคิดว่าคือนายหญิงผู้เฒ่า ที่สามีเป็นขุนนางมีบรรดาศักดิ์ แล้วตัวเองก็อาจจะได้พระราชทานบรรดาศักดิ์ด้วย เพราะคำว่า จวิน เป็นคำยกย่องอ่ะ ถ้าแปลให้ความหมายครบหมดจริงๆ น่าจะยาวเหยียด 55555

578 Nameless Fanboi Posted ID:k4esX0P7p1

>>575 นึกคำแทนไม่ออกเหมือนกันว่ะ จะบอกว่านายหญิงผู้เฒ่าถ้าไปเจอเหล่าฟูเหรินข้างหน้าก็ไปไม่เป็นอีก ใช้เหล่าไท่จวินตรงๆไม่ได้เหรอวะ ตูเห็นในขุนศึกตระกูลหยางแต่ไหนแต่ไหนก็เรียกเสอไท่จวินนะ ฮือ

579 Nameless Fanboi Posted ID:n174z8f/4e

ไท่จวินถ้าจะต้องแปลจริง ๆ กูนึกถึงคำว่าท่านผู้หญิง แต่นิยายแปลจีนน่าจะไม่เคยใช้คำนี้ พอเป็นเหล่าไท่จวินมันก็จะยิ่งแปลยากขึ้นไปอีก จะไปเติมคำว่าผู้เฒ่า ผู้อาวุโส แม่งรุงรังเกิ๊น ถ้าใช้นายหญิงก็จะซ้ำกับคำว่าฮูหยิน แล้วฮูหยินกับไท่จวินนี่คนละเรื่องเลย ฮูหยินแค่เป็นนายหญิงของบ้านนั้น แต่ไท่จวินเป็นผู้รับบรรดาศักดิ์จากฮ่องเต้ ยิ่งใหญ่มาก เหมือนเป็นเจ้าพระยา คำนี้กูคิดว่าทับศัพท์ดีที่สุด

580 Nameless Fanboi Posted ID:c1yK8BkGzz

กูเห็นในเพจท่านหญิง ท่านหญิงบอกว่าเรื่องชันสูตรให้รอฟังข่าวเร็วๆนี้ แสดงๆว่ากูมีสิทธิ์ลุ้นใช่มั๊ยวะว่าจะได้อ่านต่อน่ะ

581 Nameless Fanboi Posted ID:Gon.O01u/3

>>576 หงส์น้อยไม่ใช่เซียน
.
.
.
.
.
ทะลุแต่ไม่มีผลไรเลย​ มันแค่แบบ​ อยู่ดีๆก็เป็นหงส์ละ​ จากคนมาเป็นหงส์​ กะจิตใจแบบผู้ใหญ่อ๊องๆคนนึง​ แค่นี้อะ
.
.
.
.
.

582 Nameless Fanboi Posted ID:AcJCneqg8Q

>>580 ถ้าประกาศว่าจะแพนี่กูขอล้องไห้แลงๆ

583 Nameless Fanboi Posted ID:VQpUYUyvp6

>>580 กูว่าได้อ่านต่อ
>>582 ไม่แพหรอก

584 Nameless Fanboi Posted ID:c1yK8BkGzz

>>582 ดูทรงจากสิ่งที่พิมพ์ออกมาแล้ว กุว่าไม่น่าจะแพนะ

585 Nameless Fanboi Posted ID:sE/9iJSflw

พวกนักแปลมืออาชีพคงจะมีตารางเทียบคำ ยศต่างๆของไทยกับจีน แต่ว่ามันคงมีหลายตำแหน่งที่ไม่มีคำไทยใช้ ถึงต้องทับศัพท์ หรือเลือกจะสร้างคำใหม่ขึ้นมา (อันนี้ทำได้มั้ยขอนักแปลมาตอบหน่อย แต่กูว่าภาษามันน่าจะมีวิวัฒนาการได้)

อย่างฮูหยิน เถ้าแก่เนี้ย กูว่าเราอ่านจนชิน ดังนั้นคำทับศัพท์หลายๆคำเดี๋ยวก็อ่านจนชิน
ถ้าคำเรียกสถานะสามัญชน คุณนายใหญ่ คุณนายรอง คุณนายสาม แทนฮูหยิน ฟูเหริน กูว่ามันให้ความรู้สึกหลังราชวงค์ชิงไปแล้ว มันไม่โบราณ นักแปลเลยใช้ทับศัพท์เอาเป็นความนิยม เหมือนไท่จวิน ใช้ท่านผู้หญิง ซึ่งคงถูกกว่า แต่ไม่ให้บรรยากาศ
โม่งที่ส่งการบ้านแปล พออาจารย์ตรวจแล้วอย่าลืมกลับมาเฉลยให้เป็นความรู้ด้วยเด้อ

586 Nameless Fanboi Posted ID:F5JXV0Yq/x

>>585 ตารางเทียบคำน่าจะขึ้นอยู่กับสำนักพิมพ์ละมั้ง บางที่น่าจะมีกำหนดเลยว่าคำไหนต้องเขียนแบบไหน
แต่การสร้างคำใหม่นี่มันยากภายในตัวมันเองอยู่แล้วว่ะ จะสร้างคำ มันก็ต้องดูว่าเหมาะสมมั้ย ใช้แล้วคนทั่วไปจะเข้าใจ และเห็นด้วยกับการใช้คำนั้นมั้ย ถ้าเป็นแบบนั้นกูว่านักแปลส่วนมากน่าจะเน้นไปที่การใช้คำทับศัพท์แล้วใส่เชิงอรรถอธิบายมากกว่า

587 Nameless Fanboi Posted ID:oEEyKGOKN4

>>586 คิดเหมือนกันว่า น่าจะแล้วแต่สนพ.มากกว่า บางสนพ.อาจจะไม่มีเลยให้ขึ้นอยู่กับนักแปลว่าจะแปลออกมาแบบไหน

588 Nameless Fanboi Posted ID:lTvPQtSv/j

>>580 ทำไมกูไม่เห็นเลยวะว่าท่านหญิงว่าไง มึใครก๊อปมาแปะให้หน่อยสิ plsssss

589 Nameless Fanboi Posted ID:3DYwAXnySM

>>588 ชันสูตรฯ รอฟังข่าวเร็วๆ นี้นะคะ

ดูท่าจะได้เรื่องแล้วมั้ง

590 Nameless Fanboi Posted ID:3DYwAXnySM

>>589 ตอบเม้นต์ในโพสต์เงาเพลิงเล่ม 4

591 Nameless Fanboi Posted ID:zVXb2DL/p+

กูโม่งการบ้านเอง

จริงๆคำว่าเหล่าไท่จวิน 老太君 ถ้าแปลเป็นอิ๊ง มันจะใช้คำว่า Old Matriarch อ่ะ
(กูแอบขี้โกงเปิดเทียบเว็บอิ๊งตอนแปล T_T! ก็มันง่ายกว่านี่นา!!!!)

老 lǎo = old (of people)
太 tài = highest, greatest
君 jūn = monarch, lord

แปลเป็นไทยก็ประมาณผู้นำตระกูลอาวุโสหญิง มาคู่กันน่าจะเป็นเหล่าไท่กง (เดาเอา สามบทแรกไม่มีพูดถึง ยังไม่เคยเจอด้วย) ผู้นำตระกูลอาวุโสฝ่ายชายไรงี้ (นายท่านผู้เฒ่า, นายหญิงผู้เฒ่า? ก็ไม่ใช่อีก เดี๋ยวเจอเหล่าฟูเหรินละงงไปอีก)

夫人 ฟูเหรินถ้าแปลเป็นไทย ใช้คำว่า นาง น่าจะได้ (มันคือ Madam อะ) แต่เห็นยุคนี้ใช้เรียกแบบยกย่องไ้ด้วย อย่างใครอะ ประธานาธิบดีหญิงที่ใช้ภาษาจีนนั่นก็ถูกเรียกตามแซ่ด้วยฟูเหรินเหมือนกัน

奶奶 หน่ายนาย ในวงเครือญาติใช้เรียกคุณย่า คุณยายไรงี้ คำไม่ทางการ เทียบจากเว็บ http://approachinese.com/dict/zh2en/奶奶 มันเป็นคำเรียก (respectful) mistress of the house ได้ด้วย (เมียน้อย? นายหญิง?)

เอาจริงๆ พวกลำดับศักดิ์ในจีนหลายๆ อันมันเอามาแปลไทยตรงๆ ไม่ได้อะ

ส่วนพวกสำนักพิมพ์ อันนี้เอาจากประสบการณ์กูเองที่รับงานแปล(ซีรี่ย์)บ้างนะ คือแต่ละเจ้าเค้าจะมีลิสท์คำมาให้ว่าคำไหนต้องแปลว่าอะไรอยู่ แต่ละเจ้าไม่เหมือนกันหรอก ก็ปรับๆ ไปตามคนจ้าง บางเจ้าก็ไม่มี ด้นสดเอา

ปกติอาจารย์กูก็จะเบลอๆ ไป แกบอกว่าเน้นถูกต้องตามคำเป๊ะๆ เกินไปก็ยากเกินมือพวกมือใหม่ (บางทีมันต้องพยายามหาคำอธิบายเป็นภาษาไทยแล้วต้องแปลไทยเป็นไทยอีกที ไรงี้) เน้นเอาใจความไม่ตกหล่น ไม่ผิดไม่เพี้ยนก็โอเคแล้ว

อาจารย์ใจดีเกินไป อีเวน จะได้ความรู้มั้ย แต่แค่นี้ก็จะตายแล้ว

592 Nameless Fanboi Posted ID:sE/9iJSflw

ตบมือให้โม่งการบ้าน
ท่าทางจะเรียนหนักจริงๆ สู้ๆนะ

593 Nameless Fanboi Posted ID:RCLXD7EUVJ

ช่วงนี้ไม่ได้ซื้อนิยายอ่านเลยอะ ลองใช้กุญแจอ่านจูจูในธวล.ก็แล้วไม่ค่อยชอบเลยเทไปแล้ว รู้สึกถึงความซูเกินไปของแก๊งนางเอกและศิษย์พี่ แล้วชันสูตรน่าสนมั้ย ถ้าพ้นดราม่าได้ก็จะสอยหน่อย

594 Nameless Fanboi Posted ID:FQls1tNhBy

ปกติกูไม่ค่อยชอบปกเปลี่ยนสีอย่างจงหยวนหรือเมืองยิ้ม แต่กูว่าแจ่มเปลี่ยนสีปกจูจูสวยดีว่ะ กูชอบ

595 Nameless Fanboi Posted ID:XxC+IRffyD

รอฟังความเห็นเพื่อนโม่งเรื่องอาจารย์หญิงของแจ่ม ท่านหญิงโพสเรื่องย่อมาติ๊ดนึง ใครพอรู้เรื่องย่อยาวกว่านี้วานบอกกูด้วย แต่ตอนนี้ปักธงไปแล้ว555

596 Nameless Fanboi Posted ID:Pm+ie+m1vj

เรื่องขายของมือ1ของแถมครยแล้วบอกว่าซื้อซ้ำนี่เรื่งจริงหรือจ้อจี้อะ
มันจะเก็งกำไรได้มั้ย อย่างถ้าซื้อรอบพรีราคานึง พอราคาหน้าร้านก็อีกราคานึง

597 Nameless Fanboi Posted ID:RCLXD7EUVJ

>>596 เคยได้ว่าถ้าซื้อยอดเยอะ(แบบนิยายเรื่องนึงแต่ซื้อหลายชุดหรือเล่ม) สนพ.จะมีส่วนลดพิเศษให้นะ แต่ก็เห็นคนบ่นตามกลุ่มนิยายว่าซื้อซ้ำบ่อยเหมือนกันนะ น่าจะเป็นพวกซื้อแล้วดอง
ส่วนตัวกูไม่เคยซื้อซ้ำ เพราะงบน้อย ซื้อเรื่องที่ทำลิสต์ไว้ก่อนว่าจะซื้อ ซื้อแล้วก็อ่านเลยไม่ค่อยได้ดอง(ถ้างานไม่ยุ่ง)

598 Nameless Fanboi Posted ID:PdLGSZgTt3

>>595 +1 ตามด้วยคน ท่านหญิงปล่อยมานิดเดียวเองอ่ะ อ่านแล้วยัง งงๆ

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.