ไทยถอดเสียงภาษาอังกฤษก็ใช้การันต์ ริชาร์ด ชาร์ลี มาร์ค ฯลฯ ไม่ผิดหรอกถ้ามันจะใช้การันต์ ถึงจะใส่ผิดตำแหน่งอย่างคำว่าเย่ว์ เพราะเป็นการใส่ "ว์" เมื่อให้ทราบว่าเป็นตัวจีนแบบไหนเท่านั้น ไม่ได้ให้อ่านถูกต้อง เพราะคนแปลอาจจะคิดว่าอ่านยาก กูว่ายังไงก็ดีกว่าตัดหายไปเลย เช่น เอ้อร์ ไปตัดให้เหลือ เอ้อ กลายเป็นคนละคำ