มึง กูเพิ่งอ่านโฮ่งเต้เสร็จ คือมีความเอ๊ะอยู่ในใจข้อนึง ใครพอจะแถลงไขให้ได้มะว่า
ทำไมนางเอกเป็นเต๋อเฟยถึงเป็นตำแหน่งสูงสุดในสี่ราชชายา มีอธิบายเล่ม2 หน้า 320 ว่าเต๋อเฟยคือตำแหน่งสูงสุด (ความจริงมันต้องเป็นกุ้ยเฟยสูงสุดไม่ใช่หรอ)
อันนี้งง
Last posted
Total of 1000 posts
มึง กูเพิ่งอ่านโฮ่งเต้เสร็จ คือมีความเอ๊ะอยู่ในใจข้อนึง ใครพอจะแถลงไขให้ได้มะว่า
ทำไมนางเอกเป็นเต๋อเฟยถึงเป็นตำแหน่งสูงสุดในสี่ราชชายา มีอธิบายเล่ม2 หน้า 320 ว่าเต๋อเฟยคือตำแหน่งสูงสุด (ความจริงมันต้องเป็นกุ้ยเฟยสูงสุดไม่ใช่หรอ)
อันนี้งง
ถ้าจะพูดถึงนิยายจีนแปลของหอหมื่อน fictionล็อก จงหยวน ที่อื่นนี่เหนื่อยไปหน่อยมั้ยวะ
หรือต้องไปคุยในห้อง web novel??
ถ้ามีใครอ่านจีนแปลอิ้งหรือดำน้ำก็ต้องไปคุยที่web novel งี้ด้วยชะ ?
นิยายในธวลแนวปจบที่กูไปสกิมอ่าน เขาก็แปลดีนะ ไม่เจอคำผิด แต่ด้วยความที่ตอนเนื้อหาสั้นๆ แต่มีหลายร้อยหลายพันตอน อาเมน
กูว่าที่ในคฤหาสน์มีคนบอกว่าม้าเพราะจู่ๆก็คุยกันติดกันรัวๆเปล่า ปกติมันไม่มีแบบนี้ไง แต่ก็ช่างมันเถอะ พวกมึงอย่าได้สนใจ ใครม้าไม่ม้ามีแค่ตัวเองที่รู้ ถ้าไปสนใจเสียงพวกนั้นมากก็ไม่สบายใจอีก
โฮ่งเต้ ถ้าจำไม่ผิด ในเรื่องตอนนั้นไม่มีฮองเฮา ไม่มีหวงกุ้ยเฟย ไม่มีกุ้ยเฟย นางเอกเลยใหญ่สุดป่ะ แล้วมันจะมีแบ่งลำดับความใหญ่ในตำแหน่งเดียวกันด้วยราชทินนามอีก อย่างเฟย ถ้าราชทินนามนี้จะใหญ่กว่าเฟยอีกราชทินนามนึง แต่อย่าถามมากกว่านี้ กูก็จำไม่ได้ รู้สึกกูจำมาจากว่าด้วยหรือเรื่องไรไม่รู้ว่ะ เค้ามีอธิบายไว้นิดหน่อย ถ้าผิดขออภัย รอเพื่อนโม่งคนอื่นมาแก้ไขค่ะ
>>11 กูก็เป็นคนนึงที่คุยเรื่องธวล ใครจะคิดว่ากูเป็นม้าหรือเปล่า กูไม่สน กูสตรอง เพราะกูไม่ได้เป็น เสียเงินเอง เจ็บเอง สับเองด้วย นิยายจีนในธวล ไม่ได้ดีงามทุกเรื่อง ที่กูเพิ่งเข้าไปอ่านเอง คือ เล่ห์รักน้ำมันงา อ่านเงียบๆ จนกูทนไม่ไหวออกมาสับในตำหนักก่อน และกูก็อ่านอีก 3 เรื่อง แผนรัก เล่ห์ร้าย และเงารัก แผนรักอ่านทันที่ลง เล่ห์ร้าย กำลังลงแดง เงารัก พักไว้ก่อน
ถ้าคุยกันเรื่องนิยายจีนแปล ที่มีลิขสิทธิ์ถูกต้อง ผิดกฎ ตำหนักนี้จะคุยเรื่องอะไร ถ้าใครจะคิดว่า กูเป็นม้า ก็แล้วแต่จะคิด อ้อ เพิ่มให้อีกด้วย กูเป็นม้าหลายหัว เพราะนิยายจีนแปลในเวบหสม ที่ใช้หมู กูก็อ่าน แต่ยังอ่านได้ไม่ถึงไหน หมูไม่พอ ยังไม่แน่ใจว่ามันจะโอเค/ไม่โอเค เลยยังไม่มาชวนใครคุย ทั้งๆที่ พล๊อตหลายเรื่องน่าสนใจมาก การแปลลดความแรงของสำนวนพอสมควร แต่ยังไม่จีนมาก และไม่ไทยมาก
>>23 กูไม่ค่อยอะไรกับที่ว่ากูเป็นม้าหรอก
กูนี่แหละเป็นคนเอาแผนรักกับเงารักมาหาคนคุยด้วยในนี้ ก่อนจะโพสในห้องนี้กูก็ดูดีแล้วนะว่านี่เป็นนิยายแปลจีนแถมลิขสิทธิ์ถูกต้องด้วย ก็น่าจะคุยในนี้ได้นี่นา
ส่วนเรื่องกุญแจกับเหรียญที่กูถามเพราะว่ากูเนี่ยะไม่เคยอ่านนิยายผ่านธวล แล้วไปเจอนิยายสองเรื่องนี้ในเฟสกูก็ผ่านเว็บไปเรื่อยๆ จนกระทั่งถึงตอนที่โดนติดเหรียญและกุญแจ กูเลยเข้ามาถามว่าคุ้มที่จะเปย์หรือเปล่า เพื่อนโม่งก็แนะนำให้ใช้กุญแจเปิดแถมแนะนำเรื่องเล่ห์ร้ายให้กูด้วย และกูก็ติดเรื่องนี้ไปอีกเรื่อง 555
ปล. กูเป็นเหมือนมึงเลย อ่านแผนรักทันทีที่ลง จากนั้นค่อยไปเล่ห์ร้าย และพักเงารักไว้ก่อน
>>24 ทำไมดูหนังบูเช็คเทียนชื่อไม่เหมือนกัน ชายาชั้นเฟย กุ้ยเฟย ซูเฟย เต๋อเฟย เหลียงเฟย หรือที่มึงบอกคือยกกุ้ยเฟยขึ้นเหนือกว่าเฟยอีกสี่คนเลยใช่ปะ แล้ว เต๋อเฟย เหลียงเฟย เสียนเฟย ซูเฟย เป็นชื่อตำแหน่งเลยใช่มะ แบบเสิ่นฮุ่ยหรูได้รับแต่งตั้งเป็นเสียนเฟยก็เรียกเสียนเฟย ไม่ใช่เสิ่นเสียนเฟยใช่ปะ งงเอกละกู ไปเปิดหนังสือแป๊บ
เรื่องม้าไม่ม้าอย่าไปสนใจเหอะ บางคนเค้าก็อคติไปเอง ง่ายๆว่าพอได้ยินคำว่าธวลก็จะนึกถึงอะไรก่อนล่ะ แล้วโม่งคฤหาสน์อาจจะมองว่าสับกันเละขนาดนี้ยังทนอ่านกันไปได้ไงอีกเปล่ามั้ง ส่วนตัวกูไม่ค่อยสนใจหรอกเรื่องม้าไม่ม้า เพราะความเห็นแต่ละคนไม่เหมือนกัน คนยังเคยโดนคนบอกว่าเป็นม้าเลย แถมพ่วงด้วยเป็นทีมดิสอีก 55555555
เหรอวะ กูเพิ่งได้ยินตำแหน่งเรียงตามนี้ เต๋อเฟย เหลียงเฟย เสียนเฟย ซูเฟย มันมีอ้างอิงมั้ย อย่างนิยายหรือซีรีส์
Topic has reached maximum number of posts.
Please start a new topic.
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.