แต่งานสาย literary บ้านเรา มันพังมาตั้งแต่ต้นน้ำแล้ว พวกงานแปลอังกฤษ หาคนที่ "เก่งจริง" ได้น้อยมากก ทั้งนักแปลและบรรณาธิการ อันนี้ไม่ได้พูดเรื่องสำนวน นักแปลเซเลปบางคนยังแปลผิดหน้าด้านๆ แล้วบกยังปล่อยเบลออกมาพิมพ์เลย แล้วเรทค่าตอบแทนก็ไม่สูง สายแปลจีนตอนนี้ดีกว่ามากกกกก มากๆ เอาแค่ค่าตอบแทนก็สูงกว่าเยอะ ไม่มีใครมากดราคาเท่าไหร่ โดยเฉพาะนักแปลบิ๊กเนม (ที่ก็มักจะผูกปิ่นโตกับสนพใหญ่ๆไว้แล้ว) ไม่ใช่แค่งานนิยายหรอก งานเอกสาร (จีน) ตอนนี้ก็ยังขาดคนเก่งอีกมาก พวกที่ทำได้และทำได้ดีนี่งานล้นมือไปหมด
/ขอโทษที กูนอกเรื่อง555