>>29 ป้าปลิงนางน่าจะโรคจิตแล้วละ นอกจากไร้จิตสำนึกและเป็นโรคหวาดระแวงขั้นสุดท้ายก่อนเข้าโรงพยาบาล
เรื่องชื่อ เป็นธรรมดาที่อาจจะตั้งไม่เหมือนชื่อจีนว่ะ ทั้งในเรื่องความสละสลวย การเรียกลูกค้า ดังนั้นสำหรับจงหยวนกูไม่ว่าอะไรถ้ามันจะแปลไม่ตรง
แต่เรื่องเนื้อหา กูซีเรียสมาก ถ้ามึงแปลผิด แปลใส่กะปิน้ำปลา แปลสำนวนแปลกๆไม่สนุก จงหยวนสำหรับกูยังไม่ผ่านในด้านมาตรฐานการทำงานแปล มาเจอปกเน่าๆด้วย จอดเลย