>>56 มันเป็นภาษาพูด จัดอยู่ในภาษาปัจจุบัน การแปลส่วนใหญ่เขาก็ใช้ภาษาปัจจุบันแปลนั่นละ
มีเพียงนิยายกำลังภายใน ที่ใช้ภาษาเก่าแปล แต่ในการแปลครั้งแรก (มังกรหยก) มันเป็นภาษาปัจจุบันของสมัยนั้น
นิยายจีนที่มึงอ่านทุกวันนี้ก็เป็นการแปลด้วยใช้ภาษา "ปัจจุบันกว่า" เพราะมีการทับศัพท์จีน ผิดกับสมัย "ไม่กี่ปีก่อน" ที่แปลหมด
ถ้าเอาตามหลักการแปลราชบันฑิต กูกูท่านนั้นคงไม่มีสิทธิเป็นนักแปล เอาแค่คำว่า "เจิ้น" ที่บางคนรักนักหนาก็ไม่สมควรมีอยู่แล้ว