Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 16]

Last posted

Total of 1000 posts

495 Nameless Fanboi Posted ID:9a3Qya9Sy

กูลองเอาคำว่า 花魁 ไปใส่อากู๋ แปลเป็นไทยว่า โสเภณี แปลเป็นอังกฤษว่า Courtesan

แล้วกูก็เอาคำว่า พธู ไปใส่ในพจนานุกรมของราชบัณฑิต แปลออกมาได้ว่า
(๑) น. เจ้าสาว (ส., ป. วธู).
(๒) น. เมีย (ส., ป. วธู).
(๓) น. ผู้หญิง. (ส., ป. วธู).

แต่เทพเจิ้นแปล 花魁 ว่า ยอดพธู
ในเรื่องตงฟางก็แปลแบบนี้
กูว่าเขามีปัญหาด้านภาษาไทยและบาลีสันสกฤตขั้นรุนแรง ใช้คำผิดความหมาย แต่ยังไม่รู้ตัว

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.