>>706 สำหรับกูบก.มีหน้าที่แค่ตรวจสอบคำผิด ตรวจทานการใช้คำให้สอดคล้องกันไม่ใช่หน้านึงใช้คำอย่างไปอีกสิบหน้าเปลี่ยนอีกอย่าง งานแปลมันก้อเหมือนงานเขียนไหมที่คนแปลรึคนเขียนต้องรับผิดชอบในสำนวนการแปลหือเขียนของตัวเอง ถ้าบก.ต้องมานั่งเหลาสำนวนให้ใหม่หมดรออีกหน่อยบอทมันเก่งกว่านี้ไม่ต้องมีนักแปลก้อได้มั้ง แปลผ่านบอทแล้วให้บก.เกลาไปเลย