กู >>518 นะ เพิ่งอ่านชายาจบจะมารีวิวการแปลต่อ เล่มสองนอกจากบางจุดที่กูอ่านแล้วงงสำนวน ยังมีเขียนชื่อตัวละครผิดเป็นอีกคน -*- ที่เหี้ยที่สุดคือหลายหน้าตัวหนังสือสภาพเหมือนหมึกโดนน้ำ บวม+ขอบเลือน ยังดีที่พออ่านได้ เรื่องภาษากูพยายามมองๆข้ามไปเพราะเนื้อเรื่องสนุกตามสไตล์คนเขียนนั่นแหละ เหมือนอ่านว่าด้วยฯแต่เป็นเวอร์ที่พระเอกดีกว่ามาก (ซึ่งเป็นไปไม่ได้ในชีวิตวังหลังอ่ะนะ)
สำนวนภาษากูทำใจตั้งแต่เห็นชื่อคนแปล แต่ความเนี้ยบของงานก็หามีไม่ รู้ว่าอยากรีบขาย แต่ควรเช็คสภาพหนังสือให้ดีก่อนปล่อยนะ เหมือนไม่มืออาชีพว่ะ เสียดาย
เอาเป็นว่าใครอยากซื้อเพราะเนื้อเรื่องก็ซื้อเถอะ คนเขียนดี เนื้อเรื่องสนุกไม่ดราม่าจัด อ่านซ้ำหลายรอบได้ เสียดายแค่คนแปลกับสนพที่รีบขายไปหน่อย เฮ้ออออ