Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 14]

Last posted

Total of 1000 posts

219 Nameless Fanboi Posted ID:Bn5eWPErf

>>193 >>218
"ก่อนที่แจ่มใสจะซื้อลิขสิทธิ์นางสนม เธอแปลลงเว็บเด็กดี เราว่าเธอแปลดีมากนะ มีกลิ่นอายคุณหลินโหม่วหน่อยๆ แต่ที่ออกมาอย่างที่เห็นเพราะ สนพ ให้ปรับแก้

เรื่องนี้ตอนที่รู้ว่าอรุณได้ลิขสิทธิ์ เห็นหลายๆ คนเข้าไปย้ำเรื่องการแปลอยู่นะคะว่า อย่าให้เหมือนนางสนมฯ"

อันนี้กูก็อปข้อความบางส่วนของคนที่บอกว่า นางสนมในเน็ตสนุกกว่าของแจ่มมาให้ดูเป็นตัวอย่าง อย่าถามกูว่าใคร น่าจะเดากันได้

สำหรับกูนะ นางสนมฉบับแจ่มก็โอเคดีนะ ติดแค่ว่าชื่อไทย-จีนมันซ้อนกันเกินไป ส่วนชื่อตำหนักถ้าจะแปลกูไม่ขัดข้อง ขอแค่ถ้าแปลก็คือแปลไปทั้งเล่ม แล้วใช้ชื่อตำแหน่งเป็นชื่อไทยไปเลย แต่ถ้าจะไม่แปลก็ให้คงเป็นจีนไปให้ทั้งเล่ม ส่วนนางสนมมันดูลูกครึ่งไปหน่อย แต่สำหรับกูถือว่าอ่านได้อยู่

เรื่องความพลาด น่าจะพลาดทั้งนักแปลและบก. เหมือนตอนที่นักแปลแถ-ลงตอนนั้น นางบอกว่านางไม่รู้เรื่องที่ตำหนักกลายเป็นชื่อไทย โยนไปว่าบก.ไปแปลงกันเองโดยที่นางไม่รับรู้ด้วยน่ะ

ส่วนในดด. กูสารภาพตามตรงว่า กูอ่านไม่รู้เรื่องว่ะ เรียบเรียงมาไม่ค่อยจะเป็นประโยคเท่าไหร่

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.