>>141 มีงี้ด้วยเหรอวะ แหล่งที่มาคือที่ไหนอ่ะมึง? กูไม่ไรมึงนะ แต่แปลกใจคำว่า "เวอร์อิ๊งคงสำนวนจีนดีกว่า" อิ๊งเนี่ยนะ! คนพูดต้องใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่แน่ๆ เลยถึงได้เข้าใจภาษาอังกฤษแบบลึกซึ้งขนาดรู้ว่าอิ๊งคงสำนวนจีนดีกว่าภาษาไทย เรื่องเดียวที่กูเคยอ่านอิ๊งแบบจบเรื่องคือภรรยาผู้มีคุณธรรม กูก็ไม่รู้สึกนะว่ามันคงสำนวนจีนหรืออะไร กูว่าเรื่องเมียคุณธรรมเวอร์อิ๊งเค้าแปลดี อ่านเข้าใจง่าย แต่ไม่ได้รู้สึกว่ามันคงสำนวนจีน อาจจะเป็นเพราะกูไม่ได้มีภาษาอังกฤษเป็นภาษาแม่มั้ง กูเลยไม่รู้สึกว่ามันลึกซึ้งอ่ะ อีกอย่างกูว่าซานเซิงแจ่มแปลดีนะ ไม่ได้รู้สึกว่ามันแปลกหรืออะไรเลย แต่กูก็ไม่ได้อ่านเวอร์อื่นด้วยว่ะ
คือตอนนี้ขอระแวงไว้นิดๆ ว่ะ ดราม่ามันกรุ่นๆ อยู่ เพราะคนเขียนคนนี้ออกงานใหม่กับจงหยวน กูก็เกรงว่าม้าจะวิ่ง ทีมดิสเครดิตจะทำงานรัวๆ เพราะเรื่องท่านยายซานเซิงนี่แจ่มทำมาดีมาก คนอ่านกรี๊ดกร๊าด ขนาดนักเขียนเองยังชมปกว่าสวย เทียบกะมังกือป๊อบคอร์นของจงหยวนแล้วก็นะ