Fanboi Channel

ตำหนักหอสมุดจีน [ตำหนักที่ 93]

Last posted

Total of 943 posts

632 Nameless Fanboi Posted ID6:MXVWB1Zby5

>>629 อันนี้กูอธิบายเฉยๆนะ ไม่ได้จะทะเลาะอะไร
แต่มึงลองค้นคำว่า "สั้นเสมอหู" ไม่ใช่ "ตัดผมสั้นเสมอหู" แล้วดูดีๆว่าเจออะไรมากกว่ากัน ระหว่างเสมอหูกับเสมอxี
กูไม่ใช่คนที่อ่านนิยายเรื่องนั้นนะ แต่กูมองว่าคำนี้ควรระวัง มันใช้คำว่า "เสมอติ่งหู" หรือ "เท่าติ่งหู" ได้ ทำไมต้องใช้ "เสมอหู" ทั้งที่มันเป็นคำสองความหมาย นี่คำถามที่หนึ่ง

ปากกานอนแน่นิ่งไม่ใช่ใช้ไม่ได้ แต่มันควรอยู่ในลักษณะเปรียบเทียบเชิงจิกกัด eg ไอแพดตกโต๊ะลงมาแผ่แน่นิ่งจอดับ or ปากกาหัวแร้งถูกโยนไปกระแทกผนังแล้วตกมาแน่นิ่ง ไม่รู้พังหรือยัง อะไรทำนองนี้มากกว่า แต่ >>622 ก็บอกอยู่ว่าบริบทมันไม่ได้เล่นมุก กูเลยเดาว่ามันมาแบบ "บนโต๊ะมีกระดาษกับปากกานอนแน่นิ่งอยู่ ส่วนบนเก้าอี้มีเบาะรองนั่ง ฯลฯ" ซึ่งมันไม่ควรใช้แน่นิ่งกับบริบทนี้ เพราะมันผิดความหมายอย่างชัดเจนเลยมึง แล้วทำไมโม่งโน้น <<627 ถึงบอกว่า "ไวป์เดียวกัน" "ไม่เข้าใจว่ามันต่างจนถึงกับใช้ทดแทนกันไม่ได้ตรงไหน" นี่คือคำถามที่สอง

ถ้ามองว่างานแปลแบบนี้คือแปลดี ไม่มีปัญหาอะไรเลยซักอย่างเดียว กูว่าอันนี้ถือว่าชินกับสำนวนออนไลน์ได้แล้วนะ

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.