>>745 ไม่ๆ ถ้ามึงบอกว่างานมันมีที่ผิดน่ะ มึงพูดถึงงาน แต่ถ้ามึงพูดว่าชุ่ย มึงกำลังหมายถึงคนนะ
ชุ่ย = ไม่ตั้งใจ ไม่ละเอียดประณีต มักง่าย
มันเป็นคำขยายผู้กระทำ ไม่ใช่ขยายชิ้นงาน ต่อให้พูดว่า "งานนี้ทำชุ่ยๆ" คำว่า "ชุ่ย" ก็จะขาย "คน" ที่ทำงานชิ้นนั้นอยู่ดี เพราะตัวงานเองไม่สามารถชุ่ยได้ มันคือการตัดสินว่า "นักแปลคนนี้มักง่าย" ซึ่งที่จริงแล้วก็ไม่มีใครรู้หรอกว่าเขาเป็นคนมักง่ายหรือเปล่า แต่มันเป็นการดิสเครดิตที่ตัวเขา ไม่ก่อให้เกิดประโยชน์กับสาธารณะ แถมยังทำให้เขาเสียหาย ถ้าเขาจะเอาเรื่องขึ้นมาก็อาจจะต้องเดือดร้อนไกล่เกลี่ยกัน
กลับกัน ถ้ามึงบอกว่าแปลสัดหมา แปลไม่เป็น กาก ไม่อิน มันกลายเป็นวิจารณ์ตัวงานและความสามารถของเขา ไม่ใช่ตัวเขา และจัดเป็นความเห็นส่วนตัวของมึงได้ มันจะกลายเป็นการวิจารณ์ตามสิทธิผู้บริโภค อย่างมากคนก็แค่บอกว่ามึงปากร้ายจัง แค่นั้น
แต่เอาจริงๆนักแปลกับสนพคงไม่มาอะไรกับโม่งหรอก แค่อยากเตือนเฉยๆว่าถ้าจะพูดแรงๆก็อย่าให้โม่งแตก ต่อให้เขาไม่ฟ้องก็อาจกลายเป็นดิจิม่อนฟุดฟิดนะมึง อย่างน้อยกูคนนึงก็อ่านบล็อกมึงแล้วมีอิมเมจแบบ อ้อ คนเขียนบล็อกนี้น่าจะเป็นคนแรงๆ อะไรเงี้ย