Fanboi Channel

ห้องนิยายตะวันตก ‧: ❀ 3 ❀ :‧

Last posted

Total of 668 posts

290 Nameless Fanboi Posted ID6:n3wZ+KEmrj

จากการสังเกตของกูนะ คนซื้อนิยายเรื่องนี้มาอ่านแทบจะ 90% เลยมั้งเป็นคนไม่เคยอ่านนิยายฝรั่งมาก่อน กูเห็นในชอปปี้มีคนรีวิวการแปลว่าอยากให้แปลเป็นจริตไทยๆ แปลงสำนวนเป็นไทย มึงจะบ้าเรอะะะ นิยายฝรั่งมึงจะมาเอาจริตไทยอะไรก่อนนนน รู้เลยว่าเป็นคนที่ปกติอ่านแต่นิยายไทย ไม่อ่านนิยายแปล พวกสายแปลจีนมาอ่านก็เยอะ เห็นเซเลบสายนิยายจีนที่ปกติแทบไม่อ่านนิยายชาติอื่นยังซื้อมาอ่านกันเพียบเพราะกระแสหนังมันมาแรงมากจริงๆ กูไม่ค่อยแปลกใจอะที่คนกลุ่มนี้มาอ่านแล้วจะไม่ชินสำนวน แต่ประเด็นคือมึงไม่เคยอ่านแล้วไม่ชินกันเองไง ปัญหาคือตัวพวกมึงไง ไม่ใช่การแปลลลล คนที่อ่านนิยายฝรั่งกันอยู่แล้วมีแต่คนชมว่าแปลดีทั้งนั้น ถ้าลองไปอ่านนิยายแปลฝรั่งสนพ.อื่นๆจะรู้ว่าไอ้ที่ห่วยแตกจริงๆน่ะมันเป็นยังไง

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.