เอ้อ สรุปเพื่อนชายนี่มันไม่แปลกใช่ไหมมึง กูสบายใจละ 55555 กูเห็นเพจรีวิวที่ปกติเป็นสายวายจีนก็บอกว่าอ่านแปลไทยไม่ค่อยเข้าใจ แต่เขาออกตัวเลยว่าปกติไม่อ่านงานแปลฝรั่ง ไม่ได้ว่าสำนักพิมพ์สาดเสียเทเสียอะไร กูเริ่มคิดละว่าหรือที่งานแปลฝรั่งมันหายๆไปจากเมืองไทยเป็นเพราะนักอ่านไทยรุ่นใหม่ๆอ่านสำนวนแปลแบบนี้กันไม่เป็นแล้วหว่า