>>857 งานดีขึ้นจริง แต่นิยายชญ.น้อยลงอ่ะ
เห็นส้มมีงานนักแปล เลยเห็น🦔น้อยได้แปลจันทราอัสซ่าดงว่ะ 🦔ที่ก่อนหน้านี้คุยว่าอีกนามปากกาคือกอหญ้าที่แปลกระดูกหยกกับมาแดกเหล้าอ่ะ กระดูกหยกก็ทับศัพท์วายวอด ส่วนมาแดกเหล้ายอมแก้ทับศัพท์แต่ดันมีแปลผิด แปลคาแรคเตอร์นายเอกจากคนไร้ใจเป็นคนหลายใจ แล้วบอกว่าคำนี้ใช้ได้หลายความหมายน่ะ แม่มแปลแบบไม่ดูบริบทเลย ถึงตอนอยู่ส้มจะเคยแปลปกติ แต่ช่วงนี้ส้มเพี้ยน ธาราก็ปล่อยงานทับศัพท์มาได้ กุต้องกุมพระลุ้นเรื่องจันทราสินะ