Sentence: あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない
(Anata wa kare no kinseimmen de no enjo o ate ni wa dekinai)
1. あなた (Anata) - "You"
あなた (anata) means "you" in Japanese.
This is the subject of the sentence.
2. 彼 (Kare) - "He"
彼 (kare) means "he."
Here, it is possessive because it is followed by の (no).
3. 金銭面 (Kinseimmen) - "Financial aspect"
金銭 (kinsen) means "money" or "financial."
面 (men) means "aspect" or "side."
Together, 金銭面 (kinseimmen) refers to "financial aspect."
4. での (de no) - "in terms of" or "regarding"
で (de) is a particle that indicates the context or condition (in this case, "in the financial aspect").
の (no) is a possessive particle, connecting 金銭面 and 援助.
5. 援助 (Enjo) - "Assistance" or "Support"
援助 (enjo) means "assistance" or "support."
6. を (o) - Direct object marker
を (o) indicates that 援助 is the direct object of the verb.
7. 当てに (Ate ni) - "To rely on" or "To count on"
当てにする (ate ni suru) means "to rely on" or "to count on."
当てにはできない means "cannot rely on."
8. できない (Dekinai) - "Cannot"
できない (dekinai) is the negative form of できる (dekiru), meaning "can" or "be able to."
できない means "cannot" or "not able to."
Putting It All Together:
あなたは: "You"
彼の: "His"
金銭面での援助を: "financial assistance" (literally, "assistance in terms of the financial aspect")
当てにはできない: "cannot rely on" or "cannot count on."
Translation: "You cannot rely on his financial assistance."