桜は大好き。でもその季節は目が痒くなります - I love cherry blossoms, but my eyes get itchy during that season.
Last posted
Total of 741 posts
桜は大好き。でもその季節は目が痒くなります - I love cherry blossoms, but my eyes get itchy during that season.
大会 - Tournament
先週で18歳になりました
Divorce - 離婚 - Rikon
幸せになるのは難しい - It is hard to be happy
【N2文法】#13 〜というものではない
https://www.youtube.com/watch?v=wyJQeHzPIbk
ぽかぽかと暖かい日だった。
This translates to "It was a warm and pleasant day."
1. ぽかぽかと (Poka-poka to):
ぽかぽか (poka-poka) is an onomatopoeic expression in Japanese that describes a warm, comfortable feeling, like when you're basking in the sun or feeling cozy warmth. It evokes a sense of gentle, pleasant warmth.
と (to) is a particle that often accompanies onomatopoeic words to emphasize the state or manner of something happening. In this case, it emphasizes the warmth described by "ぽかぽか."
2. 暖かい (あたたかい, Atatakai):
暖かい (あたたかい) means "warm" in a physical or emotional sense. It's commonly used to describe warm weather, objects, or feelings.
3. 日 (ひ, Hi):
日 (ひ, hi) means "day" in this context. It refers to a day or daytime.
4. だった (Datta):
だった is the past tense of です (desu), which is a copula (a linking verb similar to "is" or "was"). So だった means "was."
Putting it all together:
ぽかぽか (warm and cozy feeling) + と (emphasis) + 暖かい日 (a warm day) + だった (was) = "It was a warm and pleasant day."
This sentence evokes a comfortable and peaceful feeling, like enjoying a nice day outside.
https://www.youtube.com/watch?v=Xwq829J1uYc
N3文法 くらい【程度】 N3 Grammar-KURAI [Degree] for intermediate Japanese lesson
一歳ちがい - one year different
退勤 - Taikin - Leaving office
現代的な - contemporary
年収 - Nenshū
Sentence: あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない
(Anata wa kare no kinseimmen de no enjo o ate ni wa dekinai)
1. あなた (Anata) - "You"
あなた (anata) means "you" in Japanese.
This is the subject of the sentence.
2. 彼 (Kare) - "He"
彼 (kare) means "he."
Here, it is possessive because it is followed by の (no).
3. 金銭面 (Kinseimmen) - "Financial aspect"
金銭 (kinsen) means "money" or "financial."
面 (men) means "aspect" or "side."
Together, 金銭面 (kinseimmen) refers to "financial aspect."
4. での (de no) - "in terms of" or "regarding"
で (de) is a particle that indicates the context or condition (in this case, "in the financial aspect").
の (no) is a possessive particle, connecting 金銭面 and 援助.
5. 援助 (Enjo) - "Assistance" or "Support"
援助 (enjo) means "assistance" or "support."
6. を (o) - Direct object marker
を (o) indicates that 援助 is the direct object of the verb.
7. 当てに (Ate ni) - "To rely on" or "To count on"
当てにする (ate ni suru) means "to rely on" or "to count on."
当てにはできない means "cannot rely on."
8. できない (Dekinai) - "Cannot"
できない (dekinai) is the negative form of できる (dekiru), meaning "can" or "be able to."
できない means "cannot" or "not able to."
Putting It All Together:
あなたは: "You"
彼の: "His"
金銭面での援助を: "financial assistance" (literally, "assistance in terms of the financial aspect")
当てにはできない: "cannot rely on" or "cannot count on."
Translation: "You cannot rely on his financial assistance."
Japanese:
普段はお化粧はしないよ。
ふだんはおけしょうはしないよ。
Breakdown:
普段 (ふだん, fudan): usually, normally
は (wa): topic marker, indicating the topic of the sentence
お化粧 (おけしょう, okeshou): makeup
しない (shinai): don't do, don't wear (negative form of the verb する suru, which means "to do")
よ (yo): sentence-ending particle, adds emphasis
気持ちが抑えきれない - Kimochi ga osae kirenai - I can't control my feelings
アルコールを飲みたい気持ちを抑えられない - Arukōru o nomitai kimochi o osae rarenai - I can't control my desire to drink alcohol
好きな気持ちを抑えられない - Sukina kimochi o osae rarenai - I can't suppress my feelings of love
間食をしたい気持ちを抑えられない - Kanshoku o shitai kimochi o osae rarenai - I can't resist the urge to snack
間食をよくするのに、太ってないですね - Kanshoku o yoku suru no ni, futottenaidesu ne -Even though I snack a lot, I'm not fat.
全然間食をしないのに、太っていますね
Kanshoku o yoku suru no ni, futottenaidesu ne
You're gaining weight even though you don't snack at all.
タンパク質 - protein
でっか!- Big
ちっさ! - Small
このシャツが似合うね - You look good in this shirt
うまくいきましたか? - Did it work?
結果 = Result
生徒は減ってします - Seito wa hette shimasu - The number of students is decreasing
彼らは日本人講師をもう募集していないそうです - Apparently they are no longer recruiting Japanese instructors.
育児をする - Ikuji o suru - Raising children
結婚生活 - Married life
そう思います - I think so
18歳以上
イケメンで面白くて、優しい人 - Ikemen de omoshirokute, yasashī hito - Handsome, funny and kind person
サラさんは告白されることは多いですか? - Do people confess their feelings to you often, Sarah?
多い方だったと思います - I think it was a lot of people.
恋愛を成功させるのは難しい - Ren'ai o seikō sa seru no wa muzukashī - It is difficult to succeed in love
初めから、自分の欲望を言わない方がいいと思います = I think it's best not to state your desires from the start.
停電 - tenden - blackout
待つしかない - You can only wait
自然が都会より多い - Shizen ga tokai yori ōi - There is more nature than in the city
ロマンチック - Romatic
でも、本来は勝手に出してもオッケーって言うルールにはなってます
高校生の時に買ったので - I bought it when I was in high school.
ボロボロ - แปลว่า
女優 -> joyu -> actress
自由 -> jiyu -> Freedom
ユーチューバー -> Youtuber
日本人の英語学習者向けの動画を視聴しながら学習できます。
給料があまり入らない -> I don't get paid much
今日はいい日だ - Today is a good day
翻訳しなくなった - No longer translated
一日中見てられます - Ichinichijū mi te raremasu - I could watch it all day
お母さんは言ってないです - Okāsan wa ittenaidesu - My mother didn't say
お母さんは言ってないです
優しい心の持ち主です
優しい人です
正直です
最後の月ですね - Last month
日本人の寿命は長いです
海にまいたり - Scattered in the sea
遺産をもらう - Receive an inheritance
介護 - nursing care
旦那 - Husband
昔は旦那さんの稼ぎだけで、収入は十分でした - In the past, my husband's income was enough for me.
有給 - Paid leave
両親にベットを貸してあげて、私はこれで寝ます - I lent my parents my bed and I'll sleep in it.
体重を減らしたい - Taijū o herasu - to lose weight
間違った痩せ方をするとリバウンドがしやすいです - If you lose weight the wrong way, you are likely to rebound.
正しいやり方 - The right way
炭水化物 - carbohydrates
可能 - Possible
睡眠時間 - duration
私はあなたを信じます - I believe in you
ほとんどの会社で飲み会があると思います - I think most companies have drinking parties.
colleague - 同僚 - Dōryō
心が暖かくなります - It warms my heart
เอาเวลาที่เป็นมนุษย์เงินเดือน พอให้เก็บเงินได้หลาย ๆ แสน
แล้วเอาไปเทรด Forex ได้แล้ว
ผมเทรดไม่กี่วันได้มาแล้ว 450,000
だてめがね
gosurori - gothic
โกเมงนาไซ แปลว่า อาโกคอมเม้นหน้าไซต์งาน
https://www.youtube.com/watch?v=88Tqhaorq-w
うちに / ないうちに【ながら/前/そのまま】日本語
始める : transitive
会議を始めましょう! Let's start the meeting!
始まる : intransitive
会議が始まりました。The meeting has begun.
Share
Improve this answer
Follow
edited Jun 17, 2020 at 8:18
Community's user avatar
CommunityBot
1
思ったよりも話せました - I was able to talk more than I expected
たくさん告白されましたね
Takusan kokuhaku sa remashita ne
You confessed a lot
さくさん告白されたでしょ?
Sa kusan kokuhaku sa retadesho?
人を拒絶するのは気分が悪い
Hito o kyozetsu suru no wa kibungawarui
Feel bad to reject people
告白を断るのは辛かったでしょ?
- It was hard to refuse his confession, wasn't it?
深い友達
Fukai tomodachi
Deep friend
仲間で助け合う!
Nakama de tasukeau!
価値観が似てる
Kachikan ga ni teru
価値観が似てる
Kachikan ga ni teru
Similar value
理解した - Rikai understand
問題を解決する
Mondai o kaiketsu suru
- She is like solving problem
お父さん似ですね
Otōsan nidesu ne
คุณดูเหมือนพ่อของคุณ
公務員 - civil servant
公務員になるより会社員になるほうが難しいですか?
Kōmuin ni naru yori kaishain ni naru hō ga muzukashīdesu ka?
Is it more difficult to become a company employee than a civil servant?
競争率が高い
Kyōsō-ritsu ga takai
みんな可愛い女性と遊びたいです
可愛い人はみんなで取り合いになりまsす
可愛い人はみんなから求められる
女性の方が男性から優しくしてもらえる
อ่านอายาโนะโคจิสนุกกว่า
充実しています - It's fulfilling
ゲームが楽しすぎて一日中、何も食べずに過ごしたことがあります
目玉焼き
めだまやき
米は腹持ちがいい
はらもち
元気が出ます
パワーがみなぎります
テンションが上がる
ไร้สาระ
เรียนมาพักนึงรุ้สึกถอดใจละ ยากอ่ะ
こたつで寝ると、汗をかいて脱水になりやすくなるため危険です。 こたつの内部は温度が高く、汗をかきやすい環境になります。 汗をかいているにもかかわらず寝てしまうと、水分補給がされない環境により体内の水分が不足するでしょう。
暑い 毛布 - Hot blanket
人間は自分自身を知ることで、初めて自由になる。
A person becomes truly free only by knowing oneself.
サラさんと話しているときは癒されます
I feel healed when I talk to Sarah.
日本語の発音が良くなりました
My Japanese pronunciation has improved
立て替える
Tatekaeru
詐欺の一個 - Nezumi-kō - Pyramid Scheme
勘違い - misunderstanding - misunderstanding
たくさんみたら、健康に悪いそうです
Takusan mitara, kenkō ni warui sōdesu
If you see too much of it, it's bad for your health.
体脂肪率が下がります
Karada shibō-ritsu ga sagarimasu
Lowers body fat percentage
いくらでもあげるよ
いくらでもお金をあげるよ
いくらでも寝れるよ
いkらでも食べられるよ
いくらあっても足りないです。
飽きない - not get bored
公務員 - civil servant
1億円分銅線を盗み出していた不良外国人窃盗グループを逮捕 #タイ人 #カンボジア人
Japanese Business Speech 敬語 (KEIGO)┃尊敬語 (sonkei-go - Respectful), 謙譲語 (kenjou-go - Humble)
สนพ. สถาบันเทคไทย-ญี่ปุ่น มีแบบเรียนญี่ปุ่นเยอะชิบหายเลยหว่ะ ทีนี้กูสงสัยเลยว่าแต่ละอย่างมันต่างกันยังไงบ้าง? มีซีรี่ส์ตำราเยอะจัด
-มินนะ โนะ นิฮงโกะ อันนี้โม่งแนะนำมากสุด ล่าสุดมีเวอร์ชั่นaudio streamingไปอีกขั้นละ ปกติคิดว่ามีแค่สี่เล่มละจบแต่เห็นในเว็บตอนนี้คือมียันแบบฝึกคัด แบบฝึกฟัง เหลือแค่ฝึกพูดละกูว่า
-อะกิโกะโตะโทโมะดาจิ
-มะรุโกะโตะ
-ไดจิ
สามอันหลังทำไมโม่งไม่ค่อยมาแนะนำกันวะ? หรือเพราะแปลไทยเพิ่งมีมาทีหลังเหรอ? หรือมันมีอะไรไม่ครบเครื่องกว่ามินนะป่ะ? ที่กูสงสัยเพราะไม่เคยเปิดเรียนสักเล่มนะ แต่อยากลองเริ่มสักทีเพราะเห็นญี่ปุ่นถ้าเที่ยวรอบนี้มันเที่ยวได้ถูกลงละ หรือได้งานบ.ญี่ปุ่นทำก็จะได้โชว์สกิลด้วยไปในตัว
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.