>>860 กูว่าในบริบทนั้น คำนั้นก็เหมาะสมแล้ว แล้ว suck ในรูปนั้น สถานการณ์นั้น มันไม่ได้หยาบคายอะไรนะ
ภาษาญี่ปุ่น แปลไปเป็นภาษาอังกฤษ มันมี Lost in translation เยอะแยะไปหมด ถ้าไม่ปรับรูป ปรับสำนวนเลย แทบเป็นไปไม่ได้ที่จะสื่อสารออกมาได้ครบถ้วนคือกูไม่ได้บอกว่า SRW แปลดี แปลเทพอะไร แต่กูว่ามันก็ยังดี ที่มันอ่านระหว่างตัวอักษรแล้วแปลได้มากกว่า แค่แปลทื่อๆแบบ MTL อย่างหลายๆเกม หรือ ภาคที่มันแปล Eng แรกๆ อย่าง Moon
อันนี้คือกูพูดในฐานะของคนที่ bilingual ไทย-อังกฤษ และศึกษาภาษาญี่ปุ่น น่าจะถือว่าระดับกลาง อ่าน VN ได้ เล่นเกมได้ ดูซีรีย์ได้ แต่เหนื่อยหน่อย แล้วก็ยังไม่ 100% โดยเฉพาะการใช้งานในแง่ของพูด/เขียน นี่ยังลำบากพอสมควร