Fanboi Channel

【アズールレーン】Azur Lane: อัพเดตครั้งใหญ่!! Operation Siren กับอิตาลี่ที่ถูกลืม [World 19]

Last posted

Total of 1000 posts

754 Nameless Fanboi Posted ID:cbNm17HD6X

หลักๆกูว่าหยงรู้เนื้อเรื่องหมดแหละ แต่อาจจะคิดว่าแบบจีนมันอ่านแล้วงงๆหรือเข้าใจยาก ถึงได้แก้นิดหน่อย แต่เนื้อความหลักจริงๆตรงกัน
ซึ่งก็ยอมรับนะว่าแบบ jp มันเขียนดี ใช้ภาษาสละสลวย เข้าใจเนื้อเรื่องกว่า
แต่ที่กูงงคือทำไมหยง en กับ jp แม่งดันแปลออกมาไม่เหมือนกันวะทั้งที่เป็นหยงเหมือนกัน

ถ้าตามโลจิคก็ฝั่งจีนก็ควรจะเป็นตัวหลักแหละ แต่อีเวนท์อามากิทำเอากูตะหงิดๆนิดหน่อยว่าฝั่งมันจูหยงชี่โยนงานมาให้หยงยุ่นช่วยแต่งเนื้อเรื่องรึเปล่า อย่างชื่อด่านในอีเวนท์นี่เอามาจากชื่อกลยุทธโชงิ แล้ว en/cn ก็ใช้คำที่มีความหมายตรงตามยุ่นเลย ส่วนชื่ออีเวนท์จาก crimson echo ของยุ่นเป็น เสียงสะท้อนสีชาดประกายคราม ซึ่งกูว่ามันสื่อเนื้อเรื่องได้ดีกว่า มีทั้งสีชาด (อามากิ) กับสีคราม (คากะ)

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.