ปกติกูอ่านแต่ยุ่น แต่ก็เคยเอา en กับจีนมาเทียบเลยเห็นอะไรแปลกๆอยู่
คือ en แม่งแปลกจริง เพราะส่วนใหญ่แปลจากจีน แต่บางครั้งดันแปลจากยุ่น ทั้งที่แม่งก็บริหารโดยหยงเหมือนกันแต่เสือกแปลออกมาไม่เหมือนกัน
แล้วทีนี้ฝั่งยุ่นนี่เทียบแล้วคือเนื้อเรื่องลงรายละเอียดมากกว่าเยอะ อ่านไหลลื่น แต่แม่งเสือกไม่ตรงกับจีนในหลายๆจุด แต่ดัน make sense กว่าจีนมากๆ
จนตอนนี้กูก็ยังงงอยู่ว่าสรุปเนื้อเรื่องต้นแบบนี้มันเอามาจากตัวเกมฝั่งไหนกันแน่วะ จีนหรือยุ่น