>>750 ไอ้เหี้ย ไอ้สัตว์มันไม่ใช่สรรพนามนี่ มันเป็นคำด่า เอาอะไรมามั่นใจว่าสนพ.ไม่ได้เลือกเรื่องที่มีคำหยาบมา นิยายปจบ.มันมีแทบทุกเรื่องนั่นแหละ อย่างซอฟๆ 你妹(น้องสาวแกสิ),特么的 (แม่งเอ้ย) มันก็จัดในหมวดคำหยาบ
สรรพนามถ้าต้นทางมา你我 ก็เห็นแปลเป็นปกติ แต่ถ้าตฉบ.มาเป็น 老子 (กู/ข้า) ให้แปลเป็นผม คุณ ฉัน นี่ก็ไม่ใช่ปะ
>>752 เรื่องไหนที่หยาบสุดขั้ววะ อันนี้ไม่รู้จริงๆ เห็นแต่ปรับซอฟไม่ก็ตัดเหี้ยนไปเลย
คือที่กูออกมาพูดเนี่ย เพราะเท่าที่อ่านแปลมา ไม่เคยเจอแบบหยาบคายจนรับไม่ได้อะ กูเรียนภาษาจีนเลยชอบเอาไปเปิดเทียบกับต้นฉบับบ่อยๆ ของไทยปรับซอฟโคดแล้ว แต่ไม่วายมีคนออกมาบ่น เลยอยากให้รู้ว่าทุกวัฒนธรรมมันมีคำหยาบนะ ไม่ใช่พอเป็นแปลแล้วจะพูดจาภาษาดอกไม้หมด มันก็ต้องพยายามคีพโทนของต้นเรื่องด้วย