กูเจอละ วานเพื่อนเปิดหาให้ เป็นคำว่า เดียรดาษ ไม่ใช่ ดารดาษ โทษทีนะกูพูดออกมาจากความจำ แต่สรุปแล้วผิดอยู่ดี ดารดาษกับเดียรดาษคือคำเดียวกันความหมายเดียวกัน (มันเป็นหลักผันเสียงบาลีสันสกฤติ)
บทที่ 37 ย่อหน้าแรก "จึงเห็นคนตายเดียรดาษตามถนนไร้คนเก็บศพ"
กูเจอละ วานเพื่อนเปิดหาให้ เป็นคำว่า เดียรดาษ ไม่ใช่ ดารดาษ โทษทีนะกูพูดออกมาจากความจำ แต่สรุปแล้วผิดอยู่ดี ดารดาษกับเดียรดาษคือคำเดียวกันความหมายเดียวกัน (มันเป็นหลักผันเสียงบาลีสันสกฤติ)
บทที่ 37 ย่อหน้าแรก "จึงเห็นคนตายเดียรดาษตามถนนไร้คนเก็บศพ"
Topic has reached maximum number of posts.
Please start a new topic.
Be Civil — "Be curious, not judgemental"
All contents are responsibility of its posters.