>>872 แต่กูเจอคนบอกไม่อยากให้เทียนกวานเข้าไทย อยากหวีดกันแค่คนอ่านจีนอ่านอิ้งกลุ่มเล็กๆ เพราะไม่อยากให้แมสแบบตัวร้ายกับปรมจ.นะ 555
>>873 ใช่ ที่เขาย้ายมาจากแปลในทวิตนั่นแหละ กูไปอ่านเพราะเจอเพจอวยบอกใช้ภาษาไทยดีมาก ดีจนถ้าสนพ.ไหนได้ไปไม่รู้จะลืมสำนวนแปลเขาได้ไหม กูเลยคาดหวังไว้ระดับแม็กซ์ พอไปอ่านจริงขมวดคิ้วตั้งแต่บทแรก ต้องแปลไทยเป็นไทยแทบทุกประโยค ต้องจับลำดับการเรียงคำใหม่ทั้งประโยค กูอยากบอกมากว่าการแปลไม่ใช่แค่การถอดจีนมาตรงๆ แต่มันต้องทำให้เป็นภาษาปลายทางด้วยสิเว้ย แบบที่เนื้อหาต้นฉบับไม่ตกหล่นนะ นี่ปัจจุบันกูเริ่มไม่แน่ใจมาตรฐานคำว่าแปลดีของคนสมัยนี้แล้วเนี่ย