Fanboi Channel

[ รวมมิตรโม่เซียง ] "ห้าม"เม้าท์เรื่อง ปรมาจารย์, ตัวร้าย​อย่างข้า, เทียน​กวาน​ ฯลฯ​ เล่มที่​ 8 [นิยาย อนิเม ดราม่า ละคร สปอย]

Last posted

Total of 1000 posts

520 Nameless Fanboi Posted ID:HGpPAW3kM2

>>518 ขอแยกเป็นแปลดี กับ คำทับศัพท์ ปัญหาโลกแตกละกัน

แปลดีของกูคือ คงเจตนารมณ์ผู้แปลซึ่งในที่นี้ไม่ได้แปลว่ามึงจะทับศัพท์มาป้าบๆ แล้วบอกนี่ไงกูคงศัพท์พวกนี้เพื่อให้พวกมึงเข้าถึงอารมณ์ภาษาต้นฉบับ แบบนี้กูเรียกว่ามักง่าย ขี้เกียจ คงเจตนารมณ์ในความคิดกูคือสามารถคงอารมณ์ของเรื่องมาเป็นภาษาปลายทาง ในที่นี้คือภาษาไทยได้ว่ะ จริงๆ อยากใช้ว่า เรียบเรียงง่ายอ่านเข้าใจ แต่คิดว่าถ้าต้นฉบับแต่เริ่มใช้ศัพท์แสงสวิงสวาย อ่านยากมาย่อยให้เข้าใจง่ายอันนี้กูว่ามันจะขัดกับเจตนารมณ์ต้นฉบับไปหน่อย (ถึงในแง่คนอ่านกูจะชอบที่มันย่อยง่ายก็เหอะ) กลับกันถ้าต้นฉบับภาษาเรียบง่าย หรือใช้ศัพท์แสงปัจจุบัน มาดัดจริตใข้ศัพท์หรูๆ อันนี้กูก็ไม่ชอบว่ะ

สรุปคือ ถ่ายทอดอารมณ์คงต้นฉบับมาให้ได้มากที่สุด แต่กูยอมรับว่าในทางปฏิบัติมันยากมากน่ะ เพราะมันมีเรื่อง lost in translation อยู่แล้ว

ประเด็นสอง ทับศัพท์ เอาตามตรงปัญหาโลกแตกว่ะ มีเรื่องรสนิยม ความชอบเข้ามาเอี่ยว กูถึงเซ็งที่เทรนด์สังคมนิยายมันเปลี่ยนไปทางอวยทับศัพท์ (กูนี่เกลียดหลินโหม่วไปเลยเพราะเรื่องนี้ 555) สำหรับกูคือ ทับศัพท์ได้แต่เอาแค่ตามความเหมาะสม อีบางคำพื้นฐานอย่าง แอปเปิ้ล เม็ดอัลมอนด์ คนใช้ กูว่าใช้คำไทยเหอะ เป็นคำจีนกูไม่ได้จะมาอินตามเลย แล้วพวกฉายา อาวุธ ไอเทมในเรื่อง ใครแปลไทยออกมาไพเราะ มีความงามทางภาษา กูจะขอชื่นชมในความตั้งใจของผู้แปลที่พยายามถ่ายทอดอารมณ์ของเรื่องมาถึงปลายทางได้สำเร็จ แต่ถ้าแปลไม่ได้ทับมารัวๆ กูจะมองคนแปลคนนี้เก่งสู้คนแรกไม่ได้ (แต่ถ้าเขาแปลเนื้อหามาถูกต้อง กูไม่เอาข้อนี้มาตัดสินว่าเขาแปลห่วยหรอกนะ รู้สึกนิดๆ แค่ขี้เกียจป่ะวะ55) ส่วนคำเฉพาะหาคำไทยไม่ได้จริงๆ จะทับมาแล้วใส่เชิงอรรคอธิบายมาเป็น footnote พอสมควรก็โอเคแล้วน่ะ

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.