>>478 แบบกลอรี่กูรับได้ เขาทับศัพท์มากกว่าคำแปลนะพวกชื่อตัวละครอะ วงเล็บคำแปลเอาแบบนี้กูชอบมาก
แต่มึงลองนึกดูว่าถ้าเขาทับศัพท์หมด แล้วใช้คำแปลปัจจุบัน อริยะดาบกูจะกลายเป็น พิรุณค่ำร่ำคำครวญ เวลาอ่านจะเหนื่อยขนาดไหน “พิรุณค่ำร่ำคำครวญใช้ก้าวเงาดาบ7เงา พิรุณค่ำร่ำคำครวญชักดาบฟัน” แค่พิมกูยังเหนื่อยเลย หรือจะแปลสั้นๆว่าฝนขี้บ่นดีล่ะ