Fanboi Channel

ชั้นหนังสือของสาวฟุ LV 72

Last posted

Total of 1000 posts

953 Nameless Fanboi Posted ID:YhwD507a7g

มึง การใส่ ? หลังประโยค เพื่อจะได้ไม่ต้องเติม "เหรอ/หรือ" "/มั้ยไหม" "ล่ะ/เล่า" กำกับทุกประโยคในขนบการแปลมีมานานมากแล้วนะ
ไม่ใช่แค่นักแปลคนนี้หรือสำนักพิมพ์นี้
เขาไม่ได้ใส่ทุกประโยคด้วย ถ้าประโยคไหนมีคำอนุภาคบ่งบอกคำถามชัดเจน เขาก็ไม่ใส่
คนไทยบางทีก็พูดตวัดเสียง หรือถามด้วยน้ำเสียงนะ
อย่างฮัสกี้บทแรกเนี่ย ที่พูดสั้นๆ ห้วนๆ มันเพราะเหมิงเหมิงโมโหด้วย กูว่าเขาก็ต้องการสื่อความตรงนี้ออกมา
ไม่ได้แปลแบบ "รับผิดชอบอย่างนั้นหรือ" มันเลยเป็นกระแทก + ตวัดเสียงว่า "รับผิดชอบ?" แทน
ซึ่งแปลเต็มก็ไม่ผิด แต่กูว่าแปลแบบที่สองก็ไม่ผิด และไม่แย่ด้วย

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.