Fanboi Channel

สมาพันธ์สาวฟุนักเม้าท์ ยกที่ 86

Last posted

Total of 1000 posts

645 Nameless Fanboi Posted ID:./5yO349f9

>>611 พระฉันกระจายไม่ได้แปลผิดนะ การแปลมันมีแปลเพื่อเอาความหมายน่ะ ถ้าอ่านการ์ตูนก็น่าจะเห็นหลายเคสสิพวกมุกเล่นคำ คำออกเสียงคล้ายกัน ก็จะมีการแปลงคำบ้างไม่ตรงตัวให้มันเล่นมุกได้อย่างต้นฉบับ

ส่วนที่ด่าก็มีพวกคำแทนตัวแมสๆ ชื่อกระบี่ ชื่อสถานที่ ที่คนไปอ่านจากที่อื่นมาแล้วติดทับศัพท์ พอเจอแปลไทยแล้วไม่ทับเลยด่า ไม่ว่าจะแปลดีหรือไม่ ส่วนนารูโตะไม่ด่าเพราะคนอ่านส่วนใหญ่คุ้นเคยหลังจากไทยได้ลิขสิทธิ์แล้ว แล้วใช้คำแปลเหมือนกันหมด จนสั่งสมไปเรื่อยๆว่างานแปลก็แปลได้ไม่จำเป็นต้องทับศัพท์ ส่วนลืมอิจฉามันเล่นคำกับวั่งเซี่ยนแหละ ก็เหมือนกระบี่แล้วแต่ แต่คราวนี้นักแปลหาคำไม่ได้เลยติดโน้ตแทน ก็เหมือนกับที่ฝั่งทับศัพท์ ทับแล้วไม่สามารถรักษามุกได้ก็จะไปเล่ามุกคำแปลในเชิงอรรถแทน

สำหรับกูที่ปรมจโดนด่าเพราะคนส่วนใหญ่ไม่ใช่สายเน้นเสพนิยายจีนมาก่อน ไปเสพสื่ออื่นเยอะและสื่อพวกนั้นทับศัพท์หมด แถมตอนแปลเถื่อนคนแปลทับศัพท์ไม่พอยังวางยาว่าการทับเป็นการรักษามู้ดจีน ไม่รู้สนพ.จะรักนิยายเรื่องนี้เหมือนที่เขารักไหม พอแปลไทยเลยบึ้ม คนปสด.กันหมด ขนาดบอกว่าใครที่ไหนแปลกระทั่งชื่อสถานที่ ชื่อกระบี่ ทั้งที่สายจีนนอมอลส่วนใหญ่ก็แปลกัน

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.