ในบางครั้งอาจจะมีแปลไม่ตรงบ้างเพื่อให้เข้ากับสังคมวัฒนธรรมของประเทศที่ฉาย เช่นมุขตลกที่กล่าวถึงดารา ตปท. คนดูอาจจะไม่อินเลยต้องดัดแปลงแปลเป็นดาราไทยเป็นต้น หรือบางบริบทหรือบางแสลงอาจจะต้องบิดนิดนึงเพื่อทำให้เข้าใจได้ง่ายขึ้น ตราบใดที่มันไม่ได้เปลี่ยนบริบทหลักมันไม่จำเป็นต้องแปลเป๊ะๆขนาดค่ะ คนดูเขาเข้าใจค่ะไม่ได้ ปสด.ที่ไม่แปลให้เป๊ะทุกคำ