Fanboi Channel

สมาพันธ์สาวฟุนักเม้าท์ ยกที่ 86

Last posted

Total of 1000 posts

592 Nameless Fanboi Posted ID:6NTpM9ZJBV

>>589 >>569 เห็นพวกมึงเล่ามางี้ กูก็กำลังคิดอยู่เลยว่าคนแปลน่ะ ควรมีความกระตือรือร้นและความติ่งให้มาก(จะติ่งภาษา ติ่งเนื้อเรื่อง ติ่งคนเขียนอะไรก็ตามแต่) เพื่อเข้าถึงและเก็บรายละเอียดของเรื่องและด้อมได้ แต่งานที่แปลออกมา ถ้าจะให้ดูเป็นมืออาชีพก็ควรวางความติ่งลงให้เยอะที่สุด เพื่อที่งานแปลจะได้ถ่ายทอดเข้าถึงผู้อ่านที่หลากหลายได้มาก
เสียดายแทนตัวนิยายที่เพื่อนพวกมึงเลือกไม่อ่าน แต่ก็นะ มันก็เหมือนพวกหนังซีรีส์ บางคนดูอย่างเดียวไม่อ่าน บางคนอ่านไม่ดู

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.