Fanboi Channel

[รวมมิตรโม่เซียง] เม้าท์เรื่อง ตัวร้าย​อย่างข้า, ปรมาจารย์, สวรรค์ประทานพร​ ฯลฯ​ เล่มที่​ 15 [นิยาย อนิเมะ ดราม่า ซีรีส์ สปอย]

Last posted

Total of 1000 posts

991 Nameless Fanboi Posted ID:BI5pbC6E7.

>>987 ต่างคนต่่งรสนิยมอันนี้ใช่ แต่พวกชอบทับศัพท์ตอนนี้คือลามปามด่านักแปล กดดันนักแปลจนมันไม่ใช่ต่างคนต่างรสนิยมแล้วอ่ะ เมื่อก่อนก็มีนะ นักแปลที่ทับศัพท์แต่มันก็ไม่มีปัญหาอะไร มันมามีปัญหาตั้งแต่พวกชอบทับศัพท์ออกมาไล่ล่าไปทั่วนี่ล่ะ รำคาญ

992 Nameless Fanboi Posted ID:qoMGgGnM+U

>>991 +1ตอนนี้สิ่งที่เกิดขึ้นคือกลุ่มที่ชอบทับศัพท์ก็จะเอาให้ทับศัพท์ให้ได้ กลายเป็นว่าทุกอย่างต้องทับศัพท์หมดเลย ไม่มีคำว่ารสนิยมแล้ว มีแต่พวกมากเท่านั้น

993 Nameless Fanboi Posted ID:Tw4mwUy0hL

>>988 เห็นที่จีนมีข่าวนางทำผิดกฎหมายติดคุกอะไรซักอย่าง ที่ลือจนติดเทรนด์เวยป๋อช่วงนึงอะ แล้วนางเคยแพลนว่าเรื่องที่4จะเขียนปัจจุบัน แต่ผ่านมาก็ยังไม่เห็นเลย กูเลยงงว่าตกลงออกมาแล้วเหรอวะ คือโม่เซียงเงียบถึงเงียบมาก ไม่งั้นข่าวลือไม่เกิด ที่ว่าจะรีไรท์ก็ไม่รีตามกำหนดเดิม ไม่แปลกใจกันหน่อยจหรอวะ หะๆ

994 Nameless Fanboi Posted ID:zcarVVfHUG

กลุ่มชอบแปลยัง 'แปลได้แปล แปลไม่ได้ค่อยทับ' แต่กลุ่มทับศัพท์คือต้องทับให้หมดทุกสิ่งอย่าง ละกุหงิดตรงกลุ่มนี้คือสายอ่านเถื่อนที่จะอคติจับผิดทุกทางทันทีเมื่อเรื่องที่ตามติดแอลซี

995 Nameless Fanboi Posted ID:CLIYiM2.2E

>>980 55555เห็นเหมือนกันแน่เลย ประมาณว่า"เกอเกอง่ายไม่เรียนจีนก็รู้จัก ดีที่ใช้เกอเกอ"กูว่าไม่น่าอะ ต้องคำแบบ เตี่ย คนทั่วไปรู้แน่55555
ที่จริงกูก็อ่านทับพอได้อยู่ เพราะบางคำจำได้แล้วแต่คำไหนควรแปลก็แปลเถอะ
>>987 +1 เหมือนนั่งอยู่ในใจกูมักง่ายเส้นกั้นบ๊างงงงบางงงง

996 Nameless Fanboi Posted ID:GRmzEbuHM5

>>994 มันน่าสมเพชตรงตามของเถื่อนแล้วมาด่าแบบถูกลิขสิทธิ์นี้แหละ คือพวกชอบทับศัพท์ส่วนใหญ่เนี่ยมันต้องการจะให้แปลเหมือนแปลเถื่อน แต่แม่งทำไม่ได้ไงเดี๋ยวดราม่าปัญหาลิขสิทธิ์แปลเถื่อนอีก

997 Nameless Fanboi Posted ID:qmPY2.MqyX

>>993 อันนี้ไม่รู้เลยวะ ข่าวใหม่มากๆๆ เลยอยากรู้เลยนางไปทำผิดกม.อะไรวะ ถึงขนาดต้องติดคุก

998 Nameless Fanboi Posted ID:JmSVy5hV0U

>>995 เกอเกอคนไทยทั่วไปไม่รู้เด้อ ต้องคำว่าเฮีย จข.ทวีตคือโลกหมุนรอบตัวเองชิหัย

999 Nameless Fanboi Posted ID:s0LjUNsZ/X

วันหลังพิมพ์คำอ่านแล้วกำกับคำแปลไทยไว้ก็ได้ เหมือนที่ฮิรางานะข้างบน/ด้านข้างคันจิอะ ทับศัพท์ให้หนำ หว่ออ้ายหนี่ (ข้ารักเจ้า) ฟีลจีนสุด

1000 Nameless Fanboi Posted ID:Tn4t0p0Rny

>>993 เฟคนิวส์ไม่ใช่เหรอวะ

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.