กูบอกตรงๆมึงจะทับศัพท์เยอะเรี่ยราดก็ได้ แต่มึงช่วยใส่เชิงอรรถรสทุกคำ กูจะได้เข้าใจว่ามันแปลว่าอะไร ไม่ใช่มึงมาทับศัพท์โง่ๆดื้อๆแล้วให้กูนั่งจิ้มจุ่มเดาเอาเองว่ามันแปลว่าอะไร ถ้าเป็นแบบนี้กูไม่เคืองแต่กูโกธรจะทำเอาใจคติยุคนี้หรือจะทับเอาไว้เป็นไม้กันหมาก็แล้วแต่ แต่มึงควรใส่เชิงอรรถรสทุกคำที่มึงทับ มึงอย่าคิดว่านักอ่านทุกคนเขาจะเข้าใจคำทับศัพท์ของมึง ช่วยมีความรับผิดชอบในความมักง่ายต่อการแปลนิยายทับศัพท์ของมึงด้วยค่ะ ถ้าจะมักง่ายแล้วใส่เชิงอรรถรสมาด้วยอย่าน้อยก็รับผิดชอบในอาชีพหน่อย ถ้ากูซื้อนิยายแปลมาแล้วกูยังต้องเสิร์จหาความหมายแปลเองอีกกูจะซื้อนิยายแปลมาอ่านทำไม!?