>>320 เข้ามาอึ้ง public school = โรงเรียนรัฐบาล เห็นแล้วลมจะใส่ ความจริงคำนี้ถ้าใครไม่รู้จักโรงเรียนไฮโซอย่างอีตันก็คงไม่รู้ ดูกันแค่ตัวคำศัพท์มันก็แปลว่าโรงเรียนรัฐบาลจริงๆ (ถ้าเป็นบริบทสังคมอเมริกัน) แต่ในเมื่อเป็นนักแปลก็น่าจะเช็กความหมายหน่อยไหมวะ แล้วบก.ตรวจสอบเนื้อหาไม่มีเรอะ