Fanboi Channel

[Virtual YouTuber] ยุคสมัยของเหล่า VTuber ภาค เพื่อนชุดใหม่ในรอบ 3 ปี,วันเกิดป้าหมา และหนูเบย์ 3D Showcase ft.งาน 3 ปีลำยองจู่ๆก็โผล่มา,ไมน์คราฟต์ทดสอบความกล้า INTO THE BACKROOM [30/09/23 ไลฟ์ที่ 199]

Last posted

Total of 1000 posts

798 Nameless Fanboi Posted ID6:xRVdHO11vU

>>773
ตามทีเข้าใจ

長(โจว) = หัวหน้า

แล้วเอาไปผสมกับหลายๆคำ

船=เรือ เป็น船長 (เซนโจว) = หัวหน้าของเรือ ก็คือกัปตัน
団=กลุ่ม/หน่วย เป็น団長 (ดันโจว) = หัวหน้าหน่วย
社=บริษัท เป็น社長 (ฉะโจว) = หัวหน้าของบริษัท ก็คือประธานบริษัท
店=ร้าน เป็น店長 (เทนโจว) = หัวหน้าของร้านค้า ก็คือผู้จัดการร้าน
座=ที่นั่ง เป็น座長 (สะโจว) = หัวหน้าคณะการแสดง
会=องค์กร เป็น会長(ไคโจว) = หัวหน้าองค์กร และก็เป็นประธานบริษัทได้เช่นกัน
当番=กะ/เวร เป็น当番長(โทบันโจว) = หัวหน้าเวร ซึ่งใช้สมัยก่อน พอมาปัจจุบันก็มีแปลงเป็น番長(บันโจว) = หัวหน้าแก๊ง

Posts limit exceeded

Topic has reached maximum number of posts.

Please start a new topic.

Be Civil — "Be curious, not judgemental"

  • FAQs — คำถามที่ถามบ่อย (การใช้บอร์ด การแบน ฯลฯ)
  • Policy — เกณฑ์การใช้งานเว็บไซต์
  • Guidelines — ข้อแนะนำในการใช้งานเว็บไซต์
  • Deletion Request — แจ้งลบและเกณฑ์การลบข้อความ
  • Law Enforcement — แจ้งขอ IP address

All contents are responsibility of its posters.